INSTALLATION
21
5
Maintenez la batterie et l'électrolyte hors de
portée des enfants.
Lors de toute manipulation de la batterie,
veillez à :
z
lire attentivement toutes les mises en
garde figurant sur le corps de la batterie ;
z
éviter tout contact de l'électrolyte avec
toute partie de votre corps. Tout contact
peut provoquer de graves brûlures ou
encore la per te de la v ue, en cas de
c o n t a c t a v e c l e s ye u x . U t i li s e z d e s
lune t tes de sé cur ité e t des gants en
caoutchouc.
Si l'éle c troly te de la bat ter ie entre en
contact avec :
z
la peau, rincez abondamment la partie
affectée à l'eau ;
z
les yeux, rincez-les abondamment à l'eau
et consultez immédiatement un médecin.
En cas d'ingestion de l'électroly te de la
batterie :
z
consultez immédiatement un médecin.
ENOW00013-B
Toute batterie produit de l'hydrogène, un
gaz explosif. Par conséquent, veillez à :
z
charger la batterie dans un espace bien
ventilé ;
z
placer la batterie à l'écart de toute
s o u r c e p o t e n t i e ll e d ' i n c e n d i e ,
d'étincelles et de flammes nues, telles
que de s br ûle ur s ou du ma tér i el de
soudage ;
z
Ne pas charger la batterie quand le niveau
d'électrolyte est bas. Sinon la batterie
pourrait être endommagée et causer une
panne.
ENOW00014-0
z
Assurez-vous que les câbles de batterie
ne se coincent pas entre l'embarcation et
le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, etc.
z
Le démarreur peut ne pas fonctionner si
l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s
correctement.
z
Veillez à connecter correctement les
câbles (+) et (-). Dans le cas contraire, le
s y s t è m e d e c h a r g e p o u r r a i t ê t r e
endommagé.
z
Ne déconnectez jamais les câbles de la
batterie lorsque le moteur fonctionne
afin de ne pas endommager les éléments
électriques.
z
Utilisez toujours une batterie
complètement chargée.
ENOW00015-0
N ' u t i l i s e z j a m a i s u n e b a t t e r i e n o n
recommandée. L'utilisation d'une batterie
non recommandée pourrait entraîner une
perte de performance du système électrique
et / ou l'endommager.
ENON00006-A
Remarque
Batterie recommandée : 12V 40AH/5HR,
350 (Cold Cranking Amps (CCA) ; par
temps froid : 12V70AH/5HR (650CCA)) Les
caractéristiques techniques des batteries
varient selon le fabricant. Consultez le
fabricant de votre batterie pour de plus
amples informations.
* La batterie, non fournie avec le moteur
hors-bord, doit être achetée séparément.
1. Connectez le câble de la batterie aux
bornes sortant du capot inférieur.
2. Placez le caisson porte-batterie dans
une position adéquate à l'écart de
toute projection d'eau. Assujettissez
fermement le caisson et la batterie
afin qu'ils ne bougent pas en cas de
secousses.
AVERTISSEMENT
CONSEIL DE PRUDENCE
CONSEIL DE PRUDENCE
Summary of Contents for MFS 5C LPG
Page 2: ......
Page 8: ......
Page 10: ...12 TOOL KIT AND SPARE PARTS 64 13 PROPELLER TABLE 65 ...
Page 17: ...15 4 LABEL LOCATIONS ENOM00019 A Warning label locations 1 2 3 4 6 7 5 ENOF01503 B ...
Page 69: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Notice originale MANUEL DE L UTILISATEUR ...
Page 74: ......
Page 76: ...12 KIT D OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES 68 13 TABLEAU D HELICE 69 ...
Page 139: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Manual original MANUAL DEL PROPIETARIO ...
Page 144: ......
Page 146: ...12 JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO 68 13 TABLA DE HÉLICES 69 ...
Page 160: ...INSTALACIÓN 22 5 1 Cable de batería rojo 2 Cable de batería negro 1 2 ENOF01508 0 ...
Page 209: ...トーハツ船外機 オーナーズマニュアル MFS 5C LPG OB No 003 11142 1AH1 Originalbetriebsanleitung BENUTZERHANDBUCH ...
Page 214: ......
Page 216: ...12 WERKZEUGE UND ERSATZTEILE 67 13 PROPELLERTABELLE 68 ...
Page 279: ... ...
Page 280: ... ...
Page 281: ... ...
Page 282: ... ...
Page 283: ... ...
Page 284: ... ...
Page 285: ... ...
Page 286: ... ...
Page 287: ... ...
Page 288: ... ...
Page 289: ... ...
Page 290: ... ...
Page 291: ......