background image

MODE D’EMPLOI

b) Montage

•  Le choix d’un endroit non approprié pour le montage peut conduire à des dommages corporels 

ou matériels !

•  Choisissez un lieu de montage, de sorte que le produit ne soit pas exposé durablement au 

soleil et au froid. Une conservation inadéquate matériel risquerait d’endommager le matériel. 

•  Choisissez un lieu de montage à proximité d’un robinet. Notez la longueur du tuyau de 

raccordement.

•  Agissez avec précaution lors de l’assemblage ou du montage ! Effectuez le montage très 

consciencieusement car la chute du produit peut non seulement entraîner des dommages 

consécutifs coûteux, mais aussi causer un risque de blessure !

• 

Évitez  de  trop  serrer  les  vis.  Un  serrage  excessif  est  de  nature  à  abîmer  le  filetage  et  à 

compromettre la solidité des vis et des bagues de serrage. 

• 

Vérifiez occasionnellement toutes les vis de fixations. Avec le temps, le fait de bouger l’appareil 

pourrait desserrer les fixations par vis.

c) Divers

•  En cas de doute, n’effectuez pas le montage par vous-même. Faites plutôt appel à un professionnel.
•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous 

vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Eléments de fonctionnement

1

2

3 4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

16

18

19

20

1  Socle
2  Gicleur
3  Embout
4  Bague de serrage
5  Tuyau d’arrosage
6  Enrouleur de tuyau d’arrosage
7  Poignée

8  Manivelle
9  Boucle de conservation 

(des deux côtés)

10 Raccord de tuyau
11 Cavité
12 Support mural
13 Cavité

14 Embout
15 Bague de serrage
16 Tuyau de raccordement
17 Bague de serrage
18 Embout
19 Raccord du robinet
20 

Adaptateur de filetage

Mise en service

a) Mise en place, montage et branchements

Lors du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des conduites 

(notamment des canalisations) passant dans le mur.
Ne monter le produit que sur un support solide. Des vis et des chevilles adéquates peuvent 

être requises selon le support.
Autrement (sans support mural), grâce au socle (1), l’appareil peut être installé sur une surface 

plane, solide et suffisamment grande.

1

2

3

1.  Utilisez le support mural (12) comme modèle et marquez les positions des repères de perçage.
2.  Percez en conséquence de grands trous (Ø de 10 mm en cas d’utilisation des chevilles fournies) et 

insérez les chevilles. Fixez le support mural avec les vis. Veillez à ce que le côté lisse du support mural 

soit orienté vers l’avant.

Enrouleur avec tuyau d’arrosage, 25 m

Version  01/16

Nº de commande 1408846

Utilisation prévue

Le  produit  sert  à  ranger  le  tuyau  d’arrosage  et  est  conçu  pour  être  fixé  au  mur  ou  simplement  posé. 

L’enrouleur de tuyau d’arrosage peut être retiré du support mural. La manivelle à roue libre permet un 

enroulement et un déroulement rapides du tuyau. Le jet d’eau est réglable en continu. Le système 

anti-goutte intégré dans le gicleur empêche tout égouttement.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit 

est  interdite.  Si  vous  utilisez  le  produit  à  d’autres  fins  que  celles  décrites  précédemment,  cela  risque 

d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que 

court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez 

le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. 
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des 

propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Enrouleur avec tuyau d’arrosage
•  Fixation murale
•  Tuyau de raccordement (1 m)
•  3 vis
•  3 chevilles
•  Mode d’emploi
 

Instructions actualisées : 

1.  Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur 

ou scannez le code QR indiqué à droite.

2.  Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de 

commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche 

commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de 

sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données 

dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons 

toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la 

responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Personnes / Produit

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants 

très dangereux.

• 

Vérifiez le contenu de l’emballage avant de commencer avec le montage. Le montage ne doit 

pas être effectué si le contenu de l’emballage n’est pas complet.

•  Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, 

à des chocs violents, à l’eau, à des gaz inflammables, à des vapeurs et des solvants.

•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le 

d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible 

hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  Placez le tuyau de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées 

à celui-ci. Cela entraîne des risques de blessures.

•  Ne surchargez jamais le produit. Veuillez prendre note des valeurs indiquées dans les 

« Caractéristiques techniques ».

•  N’utilisez pas le produit pour vous y tenir ou vous y appuyer. N’y attachez aucun autre objet 

pour lequel il est prévu.

•  Tenez les objets lourds ou pointus à l’écart du tuyau.
•  Tenez vos doigts à l’écart de l’enrouleur qui s’enroule ou se déroule, notamment lorsque vous 

tenez le produit avec la poignée de maintien. Il existe un risque d’écrasement !

•  Le jet d’eau ne doit pas être dirigé vers une personne ou un animal.
•  Ne dirigez pas le jet d’eau vers des objets conducteurs ! Risque de choc électrique !

Summary of Contents for 1408846

Page 1: ...re Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kann das Produkt beschädigt werden Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss Brand Stromschlag etc hervorrufen Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter Das Produkt entspricht den gesetzlichen...

Page 2: ...ngsstücks 14 18 und entfernen Sie vorsichtig den Anschlussschlauch 2 Setzen Sie die beiden Übergangsstücke auf je eine Aufbewahrungsnoppe 9 Schlauchwechsel Der Gartenschlauch 5 ist auswechselbar Zerlegen Sie niemals die Gartenschlauchtrommel 6 Wechseln Sie den Gartenschlauch mit einem geeigneten Gartenschlauch aus Beachten Sie hierzu die Technischen Daten Die maximale Schlauchkapazität darf nicht ...

Page 3: ...ct for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can cause hazards such as short circuiting fire electric shock etc Read the instructions carefully and keep them Make this product available to third parties only together with its operating instructions This product complies with the statutory national and European requirements All company names a...

Page 4: ...rum 3 Remove the garden hose from the slots in the garden hose drum Remove the screw ring from the garden hose Loosen the screw ring 4 on the nozzle 2 pull out the end of the hose and then remove the screw ring Dispose of the garden hose 4 6 7 5 4 Place the screw ring onto the new garden hose 5 Slide the garden hose into the hose connection on the garden hose drum as far as it will go 6 Pull the s...

Page 5: ...dommager le produit Par ailleurs une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court circuit incendie électrocution Lisez attentivement le mode d emploi et conservez le Ne transmettez le produit à des tiers qu accompagné de son mode d emploi Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Tous les noms d entreprises et appellations de pro...

Page 6: ...errez la bague de serrage 2 Retirez le tuyau d arrosage du raccord de tuyau dans l enrouleur de tuyau d arrosage 3 Sortez le tuyau d arrosage des guidages dans l enrouleur de tuyau d arrosage Détachez la bague de serrage du tuyau d arrosage Desserrez la bague de serrage 4 sur le gicleur 2 défaites l extrémité du tuyau et détachez la bague de serrage Mettez le tuyau d arrosage au rebut 4 6 7 5 4 Pl...

Page 7: ...ervoor beschreven kan het product worden beschadigd Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting brand elektrische schok enzovoort Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld Het product voldoet aan de nationale en Europ...

Page 8: ...uiting in de tuinslanghaspel 3 Haal de tuinslang uit de geleidingen in de tuinslanghaspel Haal de schroefring van de tuinslang Maak de schroefring 4 los van het mondstuk 2 trek het uiteinde van de slang eruit en verwijder de schroefring Verwijder de tuinslang 4 6 7 5 4 Plaats de nieuwe schroefring op de nieuwe tuinslang 5 Schuif de tuinslang tot aan de aanslag in de slangaansluiting van de tuinsla...

Reviews: