background image

•  Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute 

d'une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de 

l'appareil, consultez un expert.

• 

L'entretien, les modifications et les réparations ne doivent être effectués que par 

un technicien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions relatives au mode d'emploi qui restent sans réponse, 

veuillez contacter notre service d'assistance technique ou d'autres membres du 

personnel technique.

•  Attention, éclairage à LED !

 - Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
 - Ne regardez pas directement dans le faisceau ou avec des instruments 

optiques !

b) Adaptateur secteur

• 

L’alimentation électrique doit être localisée près de l'appareil et être facilement 

accessible.

• 

La prise secteur doit être localisée près de l'appareil et être facilement accessible.

• 

Pour l'alimentation électrique, n'utilisez que l'adaptateur secteur fourni.

• 

Ne branchez l'adaptateur secteur qu'à une prise électrique normale raccordée 

au réseau public. Avant de brancher l'adaptateur secteur, vérifiez si la tension 

indiquée sur l'adaptateur est conforme à celle de votre fournisseur d'électricité.

• 

Ne jamais brancher ou débrancher les adaptateurs d'alimentation si vos mains 

sont mouillées.

• 

Ne débranchez jamais l'adaptateur secteur de la prise électrique en tirant sur le 

câble ; utilisez toujours les surfaces de préhension sur la fiche.

• 

En installant le produit, assurez-vous que le câble ne soit ni pincé, ni noué et qu'il 

ne puisse pas être endommagé en passant sur des bords tranchants.

• 

Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ou 

s'y emmêler. Ceci présente un risque de blessures.

• 

Pour  des  raisons  de  sécurité,  débranchez  l'adaptateur  secteur  de  la  prise 

électrique en cas d’orage.

c) Produit

• 

Risque d'incendie !

 En cas d'utilisation incorrecte, le produit peut agir comme 

une lentille brûlante et diriger la lumière du soleil/la source de lumière vive vers un 

seul petit point, créant ainsi des températures très élevées.

•  N'utilisez pas l'appareil pour voir des sources de lumière vive (par exemple le 

soleil) afin d'éviter d'endommager vos yeux ou de perdre la vue.

• 

Couvrez toujours la lentille ou maintenez-la à l’abri des rayons du soleil lorsque 

vous ne l’utilisez pas. Il existe un risque d'incendie en cas d'exposition directe 

au soleil,

• 

car la lentille agit comme un verre brûlant.

•  Ne jamais utiliser l'appareil immédiatement après l'avoir fait passer d'une pièce 

froide à une pièce chaude. La condensation générée pourrait détruire le produit. 

Laissez l'appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher et de 

l'utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures.

• 

Ne versez jamais de liquides au-dessus ou à proximité du produit.

• 

Attachez la pince de fixation exclusivement sur une surface horizontale, plane et 

stable. Ne fixez aucun objet (matériel décoratif, par exemple) sur le produit.

• 

N'installez  jamais  le  produit  à  proximité  de  matériaux  facilement  inflammables 

(par ex. rideaux, tissus, etc.). Assurez-vous qu'aucun objet (par ex. un rideau) ne 

puisse entrer en contact ou s’approcher de la tête de la lampe, par exemple en 

raison d’un courant d’air. Autrement, il existe un risque d'incendie !

•  En matière d'installations dans les installations industrielles, respectez les 

prescriptions  de  prévention  des  accidents  pour  les  systèmes  et  équipements 

électriques  de  l'organisme  gouvernemental  de  sécurité  ou  de  l'autorité 

correspondante de votre pays.

 Mode d’emploi

Loupe à éclairage de bureau avec pince de fixation - 

100 mm - 3D - 1.75 x 500 Im

N° de commande 1712599

Utilisation prévue

Ce produit est destiné à agrandir la vue d'objets éclairés par une lampe circulaire à LED. Elle 

peut être fixée sur une surface appropriée (par exemple une table, un établi) à l'aide de la pince 

de fixation et est alimentée par l'adaptateur secteur.
Ce produit est prévu pour un usage à l’intérieur exclusivement. Ne l'utilisez pas à l’extérieur ! Tout 

contact avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d'utilisation autre que celle 

décrite ci-dessus. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que 

courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions du mode 

d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Ne mettez ce produit à la disposition de tiers 

qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés

Contenu d'emballage

•  Lampe
•  Pince
•  Bloc d’alimentation
•  Mode d’emploi

Mode d'emploi actualisé            

Téléchargez le mode d'emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads

 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d'une décharge électrique.

  Le  symbole  avec  le  point  d’exclamation  dans  un  triangle  sert  à  indiquer  les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  et  conseils  particuliers  sur  le 

fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi et respectez en particulier les consignes 

de  sécurité.  Si  vous  ne  respectez  pas  les  consignes  de  sécurité  et  les 

informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel, 

nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou 

matériels. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.

a) Généralités

• 

Cet appareil n'est pas un jouet. Gardez-le hors de la portée des enfants et des 

animaux domestiques.

• 

Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

• 

Protégez l'appareil des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des 

chocs violents, d'une humidité élevée, de l'humidité, des gaz inflammables, de la 

vapeur et des solvants.

• 

Ne soumettez le produit à aucune contrainte mécanique.

• 

S'il n'est plus possible d'utiliser le produit en toute sécurité, mettez-le hors service 

et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut 

plus être garanti si le produit :

 -

est visiblement endommagé,

 - ne fonctionne plus correctement,
 -

a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

Summary of Contents for 1712599

Page 1: ...rblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten Bedienungsanleitung Lupenleuchte mit Tischklemme 100 mm 3D 1 75x 500 Im Best Nr 1712599 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient zur Vergrößerung der Ansicht von Objekten die von einer LED Ringlampe beleuchtet werden Sie ...

Page 2: ...hen Sie die Lupensperre 2 gegen den Uhrzeigersinn um die Vergrößerungslupe 3 zu lösen Entfernen ersetzen Sie die Vergrößerungslupe 3 vorsichtig Drehen Sie die Lupensperre 2 im Uhrzeigersinn um die Vergrößerungslupe 3 zu befestigen Betrieb Der Schwanenhals 5 kann nach Bedarf eingestellt werden Wenden Sie sich nicht zu viel Kraft auf um ein Verbiegen oder Verdrehen des biegsamen Teils zu verhindern ...

Page 3: ...or use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in short circuits fires electric shocks or other hazards Read the instruc...

Page 4: ...he magnifying lens 3 Turn the lens lock 2 clockwise to fix the magnifying lens 3 in place Operation The gooseneck 5 can be adjusted as required Do not use excessive force to over bend or twist the flexible section Hold the mounting clip 9 while making adjustments to prevent the lamp from falling over Completely unwind and connect the power adaptor cable to the DC input jack 6 and the other end to ...

Page 5: ...ie En matière d installations dans les installations industrielles respectez les prescriptions de prévention des accidents pour les systèmes et équipements électriques de l organisme gouvernemental de sécurité ou de l autorité correspondante de votre pays Mode d emploi Loupe à éclairage de bureau avec pince de fixation 100 mm 3D 1 75 x 500 Im N de commande 1712599 Utilisation prévue Ce produit est...

Page 6: ...ens inverse des aiguilles d une montre pour libérer la loupe 3 Retirez ou remplacez avec précaution la loupe 3 Tournez le verrou de l objectif 2 dans le sens des aiguilles d une montre pour fixer la loupe 3 en place Fonctionnement Le col de cygne 5 peut être réglé à volonté N employez pas une force excessive pour plier ou tordre la partie flexible Maintenez le clip de montage 9 tout en effectuant ...

Page 7: ...taat brandgevaar Volgbijinstallatieineenindustriëleomgevingdevoorschriftenvoorongevallenpreventie voor elektrische systemen en apparatuur van een veiligheidsinstantie of vergelijkbare instelling in uw land Gebruiksaanwijzing Vergrotingslamp met bureauclip 100 mm 3D 1 75x 500 Im Bestelnr 1712599 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor het vergroten van het aanzicht van objecten verlicht door een...

Page 8: ... vrijgeeft Ontkoppel van de stroomvoorziening Draai de lensvergrendeling 2 tegen de klok in om de vergrotende lens 3 vrij te geven Verwijder of vervang de vergrotende lens 3 voorzichtig Draai de lensvergrendeling 2 met de klok mee om de vergrotende lens 3 op zijn plaats vast te zetten Gebruik De zwanenhals 5 kan naar wens worden bijgesteld Gebruik geen overmatige kracht om het flexibele gedeelte t...

Reviews: