background image

• AVERTISSEMENT - Cet outil doit être placé sur le sup-

port (

2

) lorsqu’il n’est pas utilisé.

• Ne plongez pas l’outil dans de l’eau ou tout autre li-

quide. Risque de choc électrique !

• Utilisez toujours l’outil sur une table résistante à la cha-

leur et sans encombrement. 

• AVERTISSEMENT - Gardez les pièces chauffées de 

l’outil loin des autres objets lorsqu’elles ne sont pas 

utilisées.

• ATTENTION - L’outil peut surchauffer ! Peut causer 

des brûlures. 

a) Informations générales

•  Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, 

de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inflammables, de 

vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utili-

ser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut 

plus être garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil.

• 

L’entretien, les modifications et les réparations doivent être effectués uniquement 

par un technicien ou un centre de réparation agréé.

• 

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, 

contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.

• 

Le produit doit être utilisé sous la supervision d'un personnel qualifié dans les 

écoles, les établissements d'enseignement, les ateliers de loisirs et de bricolage.

•  Respectez toujours les règles de prévention des accidents applicables aux équi-

pements électriques en cas d’utilisation du produit dans des sites commerciaux.

b) Câble

• 

Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. En

-

levez la fiche de la prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.

•  Débranchez l'appareil si vous avez l'intention de le laisser inutilisé pendant longtemps.
• 

Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique 

lors d'orages.

•  Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, en-

dommagé par des bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques. Évi-

tez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes 

du  câble  d’alimentation  électrique.  Ne  modifiez  jamais  le  câble  d’alimentation 

électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique peut être endommagé. Un 

câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution mortelle.

•  Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé. D'abord, 

coupez la prise du secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur qui l'ali-

mente) pour ensuite débrancher avec précaution la fiche de la prise de courant. Il 

est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.

•  N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les 

mains humides.

c) Utilisation générale :

• 

Ne recouvrez pas l’appareil ou l’embout chauffant et n’y fixez pas d’objets. Sinon, 

il existe un risque d'incendie.

•  Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne l’utilisez pas en présence de matériaux 

explosifs ou inflammables ou à proximité de ceux-ci.

•  Placez l’appareil avec son embout chauffant sur le support (

2

) pendant les pauses 

ou afin de le laisser refroidir.

•  Laissez toujours l’appareil refroidir à température ambiante avant de le ranger.

d) Sécurité sur le lieu de travail

• 

Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'éclairage.

•  Veillez à une bonne ventilation pendant le travail. Les vapeurs peuvent être no-

cives pour la santé.

•  Lavez-vous soigneusement les mains après le travail. 
•  Portez des vêtements et des lunettes de protection pendant le travail. Les liquides, 

les éclaboussures de soudure, les gouttelettes de matériaux peuvent causer de 

graves brûlures ou des lésions oculaires.

 Mode d’emploi

Coupeur de mousse à température variable

N° de commande 2266844

Utilisation prévue

Le produit est un coupeur de mousse à fil chaud à température variable. Différents conseils 

sont inclus pour une variété d’applications de coupe et de gravure. 
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact 

avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci-dessus pourrait en

-

dommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner , des risques tels que 

les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les instructions 

du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de 

tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Station à température 

variable

•  Petit tournevis

•  Stylo de coupe
•  Fil de coupe en forme d’arc

• 

10 embouts de fil

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d’une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informa-

tions importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations 

attentivement.

  Ce symbole indique que l’adaptateur est fabriqué selon la classe de protection II. Il 

est équipé d'une isolation renforcée ou double entre le circuit électrique et la tension 

de sortie.

  Surface chaude . Ce symbole vous met en garde contre tout contact avec une sur-

face chaude.

  Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spé

-

ciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les 

consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-

mages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sé-

curité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans 

ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 

plus 8 ans et des personnes ayant des capacités phy-

siques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un 

manque d'expérience et de connaissances, à moins 

qu'ils soient surveillés et aient reçu des instructions 

concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil 

et ont compris les risques encourus.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien réalisable par l'utilisateur ne 

doivent pas être effectués par des enfants sans sur-

veillance.

• Un cordon d'alimentation endommagé doit être seule-

ment remplacé par le fabricant, un atelier autorisé par 

le fabricant ou une personne tout autant qualifiée, afin 

d'éviter tout danger.

Summary of Contents for 2266844

Page 1: ...steht Brand und Explosionsgefahr Von der Verwendung des Produkts in unmittelbarer Nähe explosiver oder brennbarer Stoffe ist dringend abzusehen Legen Sie das Produkt während den Pausen oder den Abkühlphasen so ab dass es von seinem Ablageständer 2 gestützt wird und das erhitzte Endstück nicht die Arbeitsfläche berührt Lassen Sie das Produkt vor dem Aufbewahren stets zuerst auf Zimmertemperatur abk...

Page 2: ...trom versorgt wird und sich das Endstück erhitzt Warten Sie zehn Sekunden bis die Drahtspitze die Betriebstemperatur erreicht hat Die Schneidklinge benötigt bis zu 20 Sekunden um auf Betriebstemperatur zu kommen Anschließend können Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung bringen 5 Passen Sie die Platte den Ablageständer an Bei Verwendung der Spitzen A und B ist die Platte zu vergrößern...

Page 3: ...hting Ensure proper ventilation while working Vapours can be harmful to your health Wash your hands thoroughly after working Wear suitable protective clothing and safety goggles when working Liquid splashing spitting material etc may cause serious burns or eye damage Operating Instructions Foam Cutter with Variable Temperature Item No 2266844 Intended use The product is a variable temperature hot ...

Page 4: ... with the foam 6 Start cutting or etching Slowly push the wire through the foam at a steady pace Use the guide rail to help cut precise strips 7 Switch the power OFF and disconnect from the power supply when finished using 8 Let it coold down to room temperature before storing away Care and cleaning Disconnect the product from the mains and allow to completely cool down before each cleaning Do not...

Page 5: ...out chauffant sur le support 2 pendant les pauses ou afin de le laisser refroidir Laissez toujours l appareil refroidir à température ambiante avant de le ranger d Sécurité sur le lieu de travail Veillez à ce qu il y ait suffisamment d éclairage Veillez à une bonne ventilation pendant le travail Les vapeurs peuvent être no cives pour la santé Lavez vous soigneusement les mains après le travail Por...

Page 6: ...ites glisser la plateforme de manière à ce que les bornes ne puissent pas entrer en contact avec la mousse 6 Commencez à couper ou à graver Poussez lentement le fil à travers la mousse à un rythme régulier Utilisez le rail de guidage pour vous aider à couper des bandes précises 7 Mettez l outil hors tension et débranchez l alimentation électrique lorsque vous avez fini de l utiliser 8 Laissez le r...

Page 7: ...ot kamertemperatuur afkoelen voordat u deze opbergt d Werkveiligheid Zorg dat er voldoende verlichting is Zorg tijdens het werken voor goede ventilatie Dampen kunnen schadelijk zijn voor uw gezondheid Was na het werken uw handen grondig Draag tijdens het werk geschikte beschermende kleding en een veiligheidsbril Vloeistof opspatten spetterend materiaal enz kunnen ernstige brandwonden of oogletsel ...

Page 8: ...en komen met het schuim 6 Beginnen met snijden of etsen Duw de draad langzaam in een gestaag tempo door het schuim Gebruik de geleiderail om precieze stroken te snijden 7 Schakel de voeding UIT en trek de stekker uit het stopcontact als u klaar bent met het werk 8 Laat het afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het opbergt Onderhoud en reiniging Koppel het product los van de netvoeding en laat de...

Reviews: