background image

Consignes de sécurité

   Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne 

l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les 

dommages consécutifs !

 

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-

riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un 

non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.

 

•   Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le produit.

 

•  Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants !

 

•   Les lampes LED de la loupe ne doivent pas entrer en contact avec de l’humidité 

ou de l’eau. Attention à ce que seule l’éponge soit humide dans la surface de 

rangement.

 

•   Ne regardez jamais avec la loupe une source lumineuse telle qu’une LED ou un 

laser. Cela peut causer des dommages auditifs.

 

•  Lorsque la lampe n’est pas utilisée, toujours recouvrir la loupe dans la tête de 

lampe avec le cache de protection de la loupe, sinon l’effet de loupe risque de 

causer des dangers d’incendie en cas d’intense rayonnement solaire.

 

   En outre, ne faites jamais fonctionner la lampe sans surveillance, conservez le 

produit dans un endroit hors de portée des enfants.

 

•   Ne forcez pas en utilisant le produit (par ex. lors du réglage de la « 3ème. main » 

ou de la loupe lumineuse à LED.

 

•  Attention, lumière LED : 

 

  Ne regardez pas dans le faisceau lumineux LED !

 

  Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !

 

•   Placez l’appareil sur une surface plane, stable et suffisamment grande. Protégez 

les surfaces de meubles précieux des rayures, des empreintes de pression ou des 

décolorations à l’aide d’un support de protection approprié.

 

•   Veiller à ce que l’appareil ne puisse pas tomber. Pour cela, ne fixez que des objets 

légers (par ex. une platine) aux pinces crocodiles de la « 3ème. main ». 

 

•  Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une 

chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

 

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

 

•  S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation, 

veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.

Conseils relatifs aux piles et piles rechargeables

•  Les piles/batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
•  Ne laissez pas traîner des piles/batteries rechargeables ; elles risquent d’être avalées par 

des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un 

médecin.

•  Des piles/batteries rechargeables présentant des fuites ou des dommages, si elles entre 

en contact avec la peau, peuvent brûler la peau ; pour cette raison, utilisez des gants de 

protection appropriés pour les manipuler. 

•   Les liquides s’écoulant des piles/batteries rechargeables sont extrêmement nocifs. Les ob-

jets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. 

Conservez par conséquent les piles/batteries dans un endroit approprié.

•   Veillez à ne pas court-circuiter, ni démonter et à ne pas jeter les piles/batteries dans le feu. Il 

y a risque d’explosion !

•   Les piles conventionnelles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Il y a risque 

d’explosion ! Rechargez uniquement les piles rechargeables prévues à cet effet et utilisez 

uniquement un chargeur approprié.

•   Lors de l’insertion des piles/batteries, veillez à respecter la bonne polarité (po et né-

gative/-).

•  En cas d’inutilisation prolongée (p. ex. stockage), retirez les piles/batteries rechargeables 

mises en place. Les piles/batteries rechargeables vétustes peuvent corroder et endommager 

ainsi le produit ; il en résulte une perte de la garantie !

•  Remplacez toujours l’intégralité du jeu de piles/batteries rechargeables, utilisez des piles/

batteries rechargeables du même type/fabricant et avec le même état de charge (ne mé-

langez pas des piles/batteries rechargeables à moitié pleines ou vides avec des piles/piles 

rechargeables pleinement chargées).

•  Ne combinez jamais des piles normales et des batteries rechargeables. Utilisez soit des 

piles, soit des batteries rechargeables.

•   Pour éliminer les piles et les piles/batteries dans le respect de l’environnement, veuillez lire 

le chapitre « Élimination ».

F

  M O D E   D ’ E M P L O I

Lampe à LED + loupe avec pinces  

et support pour fer à souder

N° de commande 1407368

Utilisation conforme

Le produit aide notamment aux travaux de soudure, par ex. pour des circuits électroniques. 

Une grande loupe permet de grossir 2 fois pour la soudure de petits composants. Deux LED 

intégrées éclairent le plan de travail. Le produit fonctionne avec 3 piles ou piles rechargeables 

de type AAA/micro (non incluses dans l’étendue de la livraison, à commander séparément).
La soi-disant « 3ème. main » (deux pinces crocodiles) sert à fixer une platine, un composant 

notamment, afin de garder les deux mains libres pour travailler.
Par ailleurs, un support est intégré avec une surface de rangement pour une éponge afin de 

nettoyer la pointe du fer à souder.
Aussi bien les lampes LED de la loupe, les pinces crocodiles de la « 3ème. main » que la sur-

face de rangement, sont réglables à l’aide d’écrous faciles à fixer.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour garantir l’utilisation du produit en toute sécurité. 

Conservez le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Transmettez 

toujours le mode d’emploi avec le produit, si vous le donnez à un tiers.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de 

ce mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par 

ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. 

L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation 

sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Explication des symboles

 

 Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de 

l’utilisation. 

  

Le symbole de la main renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.

Étendue de la livraison

•  Lampe à LED + loupe
•  Pied tubulaire
•  Pied avec éponge
•  Support pour fer à souder
•  Mode d‘emploi

  Mode d‘emploi actualisé :    

1.  Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre 

navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite. 

2.   Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le nu-

méro de commande correspondant dans le champ de recherche. 

Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les 

documents trouvés.

Version 02/16

Summary of Contents for ZD-10MB

Page 1: ...rden Es besteht Explosionsgefahr Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät Achten Sie beim Einlegen der Batterien Akkus auf die richtige Polung Plus und Minus beachten Bei längerem Nichtgebrauch z B bei Lagerung entnehmen Sie die eingelegten Batterien Akkus Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr dass Batterien Akkus auslaufen ...

Page 2: ... 2 fest eingebaut nicht wechselbar Lichtfarbe 6500 K kaltweiß Lupe Glaslinse Ø 90 mm Vergrößerung 2x b Allgemein Umgebungsbedingungen Temperatur 0 C bis 40 C Luftfeuchte 0 bis 80 relativ nicht kondensierend Abmessungen H x L x B ca 190 x 210 x 265 mm Gewicht 828 g Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle Rechte einschließlich Überse...

Page 3: ...s that are intended for this purpose use a suitable battery charger Check that the polarity is correct when inserting the batteries rechargeable batteries pay attention to plus and minus signs If the product is not to be used for a while e g storage remove the batteries rechargeable batteries Old batteries rechargeable batteries can leak and cause damage to the product loss of guarantee warranty A...

Page 4: ...hargeable batteries of type AAA micro Service life approx 10 h with full alkaline batteries Number of LEDs 2 permanently mounted not replaceable Light colour 6500 K cold white Magnifying glass glass lens Ø 90 mm magnification 2x b General Ambient conditions Temperature 0 C to 40 C air humidity 0 to 80 relative non condensing Dimensions L x H x W approx 190 x 210 x 265 mm Weight 828 g This is a pub...

Page 5: ...hargeables prévues à cet effet et utilisez uniquement un chargeur approprié Lors de l insertion des piles batteries veillez à respecter la bonne polarité positive et né gative En cas d inutilisation prolongée p ex stockage retirez les piles batteries rechargeables mises en place Les piles batteries rechargeables vétustes peuvent corroder et endommager ainsi le produit il en résulte une perte de la...

Page 6: ...nt Caractéristiques techniques a Lampe de loupe à LED Alimentation électrique 3 piles accus de type AAA micro Durée de fonctionnement env 10 h avec des piles alcaline pleines Nombre de LED 2 intégrées de manière permanente non remplaçables Couleur 6500 K blanc froid Loupe lentille de verre Ø 90 mm grossissement 2x b Généralités Conditions ambiantes Température 0 C à 40 C humidité relative de l air...

Page 7: ... Laad uitsluitend daarvoor bestemde oplaadbare accu s op gebruik een geschikte lader Let bij het plaatsen van de batterijen accu s op de juiste polariteit kijk goed naar plus en min Neem de batterijen accu s uit het product als u het langere tijd niet gebruikt bijv als u het opbergt Oude batterijen of accu s kunnen namelijk lekken en het product beschadigen Hierdoor vervalt de garantie Vervang alt...

Page 8: ... s 2 vast ingebouwd niet vervangbaar Lichtkleur 6500 K koudwit Loep glaslens Ø 90 mm vergroting 2x b Algemeen Omgevingsvoorwaarden temperatuur 0 C tot 40 C relatieve luchtvochtigheid 0 tot 80 niet condenserend Afmetingen H x L x B ca 190 x 210 x 265 mm Massa 828 g Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE Klaus Conrad Str 1 D 92240 Hirschau www conrad com Alle rechten vertaling inbegrepen voo...

Reviews: