background image

DT 20005 

 

Français 

 

www.toolland.eu 

 

 

Si on a employé des produits chimiques 
avec ce pulvérisateur, mettre de côté 
avec précaution toute solution non 
pulvérisée. 

 

Ajouter un produit détergent avec l’eau 
chaude (non bouillante) dans le 
pulvérisateur. 

 

Réassembler le pulvérisateur et 
pulvériser avec ce mélange. 

 

Répéter l’opération avec de l’eau claire et 
froide. 

 

Vérifiez que la buse ne soit pas obturée. 

 

Si nécessaire renouveler l’opération 
jusqu’à ce que le pulvérisateur soit 
propre. 

 

PULVERISATION DE PRODUITS 
CHIMIQUES 

Ce pulvérisateur est conçu pour être utilisé 
avec des solutions à base de l’eau, de 
marque déposée comme les insecticides, les 
fongicides, les désherbants et les produits de 
traitement pour feuillages. Se conformer dans 
tous les cas aux instructions du fabricant, 
mentionnées sur l’emballage du produit ainsi 
qu’aux instructions énoncées ci-dessous. 

 

Porter des vêtements, lunettes, gants et 
masque de protection. 

 

Eviter d’inhaler la pulvérisation. 

 

Eviter tout contact des produits 
chimiques avec la peau. 

 

Manipuler dans un local aéré. 

 

Prendre garde à éloigner les enfants ainsi 
que les animaux domestiques et les 
poissons. 

 

Prendre soin de se laver les mains après 
utilisation notamment avant tout 
absorption de nourriture. 

 

Laver tous vêtements souillés. 

 

Dans le cas de pulvérisation accidentelle 
dans les yeux ou d’intoxication, contacter 
un médecin. 

 

Ne pas pulvériser à proximité d’aliments 
ou d’endroits où serait préparée de la 
nourriture. En cas de pulvérisation sur 
des récoltes, veiller à respecter 
scrupuleusement les instructions du 
fabricant du produit chimique, 
notamment en ce qui concerne le délai à 
respecter avant la consommation de ces 
récoltes etc. 

 

Ne pas pulvériser de produits solvants 
comme par exemple le white-spirit. 

 

Pulvériser uniquement des produits à 
faible viscosité, si le produit est trop 
épais, il pourrait entraîner l’obturation de 
la buse. 

 

Les produits chimiques en poudre 
peuvent être pulvérisé contraire et s’ils 
ont tendance à se déposer, il conviendra 
pulvérisation correcte. 

 

Si le produit contient des particules 
solides, filtrer le liquide dans le réservoir. 

 

Ne jamais sur-pressuriser l’appareil ou 
relâcher la pression à l’aide de la soupape 
de sécurité. 

 

Après utilisation veiller particulièrement 
aux instructions du paragraphe 
‘Entretien’. 

 

Votre pulvérisateur est fabriqué à partir 
de différents types de matières plastiques 
et même si le produit que vous souhaitez 
utiliser pour la pulvérisation est 
conditionné sous plastique cela ne signifie 
pas pour qu’il n’endommage votre 
pulvérisateur. En cas de doute sur le 
produit que vous désirez pulvériser nous 
vous recommandons de contacter le 
service-consommateur à l’adresse 
indiquée ci-après, pour vérifier sa 
conformité avec le pulvérisateur. 
 

CONSEILS D’ENTRETIEN 

 
Soupape de sécurité : 

 

La soupape de sécurité est conçue pour 
relâcher tout excédent de pression et 
pout permettre la dépressurisions de 
l’appareil après pulvérisation. 

 

Ne pas dérégler la soupape de sécurité. 

Plongeur : 

 

Pour pouvoir pomper efficacement 
s’assurer que le joint est correctement 
lubrifié. 

 

Pour graisser le joint, procéder comme 
suit : 

 

Dévisser la pompe dans le sens inverse 
des aiguilles d’une montre. 

 

Bloquer la pompe en position de 
transport et serrer la tube. 

 

Dévisser la capsule de maintien du 
plongeur en faisant tourner la poignée. 

 

Dévisser le plongeur et appliquer de la 
graisse siliconée sur le joint. 

 

Lors du réassemblage bien s’assurer que 
le joint n’est pas coincé entre le bord 

Summary of Contents for DT 20005

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL MADE IN P R C DT 20005...

Page 2: ...in de tank te bouwen Wanneer de juiste druk bereikt is zal het ontluchtingsventiel in werking treden om de overtollige lucht te laten ontsnappen De container staat nu onder voldoende druk verder pomp...

Page 3: ...iet heet water Herhaal het spuiten met schoon koud water Controleer voor en na gebruik of alle aansluitingen goed vast zitten en vervang versleten onderdelen De spuit mag nooit met hete vloeistoffen g...

Page 4: ...bruik in de winter Verwijder de vloeistof uit alle delen van de drukspuit om bevriezing te voorkomen Jaarlijks onderhoud Maak minstens 1 keer per jaar de hele drukspuit schoon en vet alle bewegende on...

Page 5: ...et en tournant dans le sens inverses des aiguilles d une montre Pomper pour mettre en pression Quand la pression n cessaire est atteinte approximativement 45psi 3bar la soupape va vacuer l air en exc...

Page 6: ...ter avant la consommation de ces r coltes etc Ne pas pulv riser de produits solvants comme par exemple le white spirit Pulv riser uniquement des produits faible viscosit si le produit est trop pais il...

Page 7: ...pi ce navette dans la g chette Sortie et tube plongeur Pour remplacer le joint ou changer le tube plongeur d visser l crou et tirer l embout de sortie et le tube plongeur travers le corps de sortie U...

Page 8: ...ww toolland eu 8 ENVIRONNEMENT Si apr s un certain temps vous d cidez de remplacer votre pulv risateur ne vous en d barrassez pas avec les ordures m nag res mais destinez la un traitement respectueux...

Page 9: ...en Knopfes bet tigen Pumpenfriff durch Herunterdr cken und drehen gegen den Uhrzeigersinn l ssen Pumpen um den Beh lter unter Druck zu setzen Bei erreichen des Betriebsdruckes ffnet sich das Steuerven...

Page 10: ...Bezug darauf wann die Felder geerntett und die Ernte gegessen werden darf Spr hen Sie keine L sungsmittel Mischen Sie Chemikalien vor Gebrauch in einem separaten Beh lter und f llen Sie den druckspr h...

Page 11: ...und Chemikalien halten Dazu regelm ssig nach Gebrauch herausnehmen und reinigen Steigrohr im Beh lter und Schlauchanschluss Zum Austauschen des Anschlusses oder des Steigrohes berwurfmutter abschraub...

Page 12: ...ontainer is adequately pressurized and does not require further pumping Trigger Operation The trigger mechanism has been designed to allow for two modes of operation either intermittent or continuous...

Page 13: ...chemical you intend to spray we recommend that you contact the consumer service department at the address given the check its suitability MAINTENANCE Pressure release valve The safety valve is designe...

Page 14: ...FAULT FINDING CHART Fault May be due to Remedy Weak or no spray 1 insufficient pressure or loss air 2 obstruction 1 if insufficient pressure check maintenance 2 if obstruction check maintenance Distor...

Page 15: ...niet oplaadbare ingebouwd of vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt...

Page 16: ...Gewinnausfall Verbrauchsg ter Teile oder Zubeh rteile die durch normalen Gebrauch dem Verschlei ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ers...

Reviews: