background image

VL 110 

 

  English 

 

www.toolland.eu 

 

18 

SILENT SHREDDER 
VL 110 

 

WARNING 

Read this manual carefully before using the 
machine, for your own safety. 
 
The following symbols are used throughout 
this manual : 

 

 

Always wear safety glasses. 

 

Always wear a safety masque 
against dust. 

 

Always wear ear protection when 
the sound level noise exceed 85 
dB(A). 

 

Always wear protection gloves. 

 

In accordance with the European 
standards and directives. 

 

Classe II – The machine is double 
insulated, an earthed wire is not 
necessary. 

 

Warning! Risk of personal injury 
or damage of the tool or other 
objects. 

 

SAFETY INSTRUCTIONS 

When using the machine, always observe the 
enclosed safety instructions as well as the 
additional safety instructions. The following 
symbols are used throughout this manual: 
 

 

Keep the work area clean. Cluttered 
areas and benches invite injuries. 

 

Keep children away. 

 

Do not let children play with the machine. 
Dress properly. Do not wear loose 
clothing or jewelry. They can be caught in 
moving parts. Wear protective hair 
covering to contain long hair. 

 

Use safety glasses, a dust mask and 
protection gloves. Also use ear protection 
if the noise level exceeds 85 dB(A). 

 

Do not overreach. Keep proper footing 
and balance at all times. 

 

Check for damaged parts. Never use a 
damaged machine. Damaged parts must 
be properly repaired or replaced by an 
authorized service center. 

 

Avoid unintentional starting. Always 
disconnect tools when they are not in 
use. Also before servicing, changing 
accessories, … 

 

Always use a suitable cable according to 
the specifications of this machine. 

 

Always keep the area of the power supply 
socket free when operating the machine. 
You must always be able to disconnect 
the machine immediately when 
necessary. 

 

Never unplug the machine by pulling the 
cable. 

 

Never unplug the supply cord when the 
machine is operating. 

 

Do not force the machine. It will do a 
better job and operate more safely at the 
rate for which it was intended. 

 

Maintain tools with care. Keep tools clean 
for better and safer performance. 

 

Consider work area environment. Do not 
use electric tools in damp or wet 
locations. Keep the work area well lit. Do 
not use electric tools near flammable 
liquids or gases. 

 

SAFETY INSTRUCTIONS 

 

 

The shredder must be assembled 
correctly before use. 

 

This appliance must be earthed. 

 

Use only three core extension cables with 
the earth wire connected. 

 

Only use extension cables that are 
approved for outdoor use and check that 
they are in good condition before use it. 

 

Protect the cables from damage by heavy 
mechanical use, sharp edges, contact 
with moving parts and corrosive liquids 
etc. 

 

Do not use an extension cable that shows 
signs of damage. Fit a complete new 
cable do not undertake any permanent or 
temporary rapiers. Have the cable 
replaced by a qualified technician. 

 

Before inserting the plug in the main 
socket make sure that the socket ratings 
are correct and correspond to these 
indicated on the rating label on the 
shredder. 

Summary of Contents for VL 110

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MADE IN P R C VL 110 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ik Gebruik nooit een beschadigde machine Herstellingen mogen alleen uitgevoerd worden door vakkundige technici Voorkom per ongeluk inschakelen van de machine Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine niet gebruikt Ook bij o a het vervangen van het boren onderhoud enz dient u de stekker uit het stopcontact te trekken Gebruik altijd een voor dit doel goedgekeurd verlengsnoer Ti...

Page 5: ...hakselaar op een stevige ondergrond Werk alleen bij klaarlichte dag of bij een goede verlichting Het reservoir moet volledig gemonteerd en vastgeschroefd worden voor gebruik Steek uw handen of vingers niet in de voedingskoker of uitgang Let er op dat er geen vreemde voorwerpen in de hakselaar terechtkomen zoals stenen aarde glas metaal enz Deze kunnen de messen beschadigen bot maken en de motor ev...

Page 6: ...len Wacht altijd tot de hakselaar stilstaat vooraleer de schakelaar terug op on te zetten Materiaal dat langer gelegen heeft vooraleer te hakselen kan gemakkelijk terug uitgeworpen worden wanneer het door het snijblad wordt opgenomen Blijf op een veilige afstand BEDIENINGSINSTRUCTIES Steek het materiaal dat moet gehakseld worden in de vulopening aan de rechterkant dan wordt het automatisch door he...

Page 7: ...en en dan inschakelen Haal het materiaal uit de vulopening duw er opnieuw verse takken in en voeg het materiaal dat geblokkeerd zat er geleidelijk aan weer tussen Het snijmes zit geblokkeerd zet de draairichtingknop op 0 en schakel de hakselaar in Het mes draait nu in omgekeerde richting zodat het geblokkeerde materiaal vrijkomt Verander pas de draairiching wanneer de hakselaar volledig tot stilst...

Page 8: ...otection Portez aussi des dispositifs antibruit N élargissez pas trop votre rayon d action Evitez d adopter une position fatigante pour le corps Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et conservez l équilibre à tout moment Avant chaque emploi contrôlez si votre machine est endommagée Seulement des spécialistes peuvent faire des réparations Evitez tout démarrage involontaire Débranchez le c...

Page 9: ...teaux ne se mettent pas immédiatement à l arrêt complet lorsque l on coupe l appareil Coupez l appareil débranchez la prise de la prise murale et attendez jusqu à ce que le couteau soit à l arrêt complet avent de procéder à tous travaux de maintenance et de nettoyage Soyez prudent lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage ou de maintenance au niveau du broyeur Il est interdit de retirer ou d...

Page 10: ...ispositif de protection contre les surcharges coupe automatiquement l appareil de l alimentation électrique Attendez au moins 1 minute avant d appuyer tout d abord sur le bouton de RAZ et d actionner le commutateur marche arrêt Si le couteau est bloqué mettez le commutateur du sens de rotation en position 1 avant de remettre le broyeur en marche COMMUTATEUR DU SENS DE ROTATION Le commutateur du se...

Page 11: ...ur permet de rapprocher le contre couteau de 0 50mm par rapport au couteau Le réglage effectué procédez à un essai afin de contrôler si l effet obtenu est optimal Afin d exclure tout endommagement du broyeur le couteau ne doit pas toucher le contre couteau Les déchets lourds ou les branches peuvent en cas de service continu entraîner un blocage du couteau Utilisez le un poussoir pas fourni afin d ...

Page 12: ...nutes de course à vide Le diamètre maximum des branches dépend de la dureté des branches NETTOYAGE ET ENTRETIEN Manipulez votre broyeur avec circonspection et nettoyez le régulièrement afin d assurer une grande longévité et une performance optimale Veuillez à ce que les fentes d aération soient propres et exemptes de poussières Pour le nettoyage de l appareil utilisez un chiffon humidifié à l eau ...

Page 13: ...men wenn Gerät oder Zuleitung beschädigd sind Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur durch autorisierter Fachpersonal zulässig Wenden Sie sich deshalb an ein Fachgeschäft Verwenden Sie nur der Leistungsaufnahme des Gerätes entsprechende appobierte Verlängerungskabel Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewegen oder Kabel zum Tragn des Gerät...

Page 14: ...ist Schalten Sie den Häcksler aus ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis zum vollständigen Stillstand des Scheidemessers bevor Sie Wartung und Reinigungsarbeiten ausführen Lassen sie Vorsicht walten wenn Sie Reinigungs Und Wartungsarbeiten am Häcksler ausführen Est ist verboten elektrischer oder mechanische Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Während des Be...

Page 15: ...GEN DES HÄCKSELGUTES Stellen Sie einen Behälter zum auffangen des zerkleinerten Kompostmaterials unter die Auswurföffnung UBERLASTSCHUTZ Eine Überlastung d h Blockierung des Schneidmessers führt zu einem Stillstand des Gerätes nacht einigen Sekunden Um Motoschäden zu vermeiden trennt der Überlastschutz das Gerät automatisch von der Stromversorgung ab Warten Sie mindestens 1 Minute bevor Sie zunäch...

Page 16: ...0 5 bis 1mm vom Schneidemesser A eingestellt Dieser Abstand sollte eingehalten werden um einem effektiven Betrieb zu gewährleisen Weiches Häckselgut oder nasse Holzäste könnten gespalten statt geschnitten werden und ein abgenutztes Gegenmessen könnte nacht intensivem Gebrauch das selbe Problem hervorrufen Eine einstellvorrichtung ist an der rechten Seite des Kunststoffgehäuses angebracht Um den Ab...

Page 17: ... den vollständigen Stillstand des Häckslers ab bevor Sie die Drehrichtung ändern TECHNISCHE DATEN Spannung 230V Frequenz 50Hz Leistung 2500W Betriebsart S6 Nullastdrehzahl 40RPM Artdurchmesser Max 40mm Gewicht 26KG Schalleistungspegel 91dB A Schalddruckpegel 79dB A Die Betreibsart S6 40 bezichnet ein Belastungsprofil von 4 Minuten Belastung und 6 Minuten Leerlauf Der maximale Durchmesser der Äste ...

Page 18: ...onal starting Always disconnect tools when they are not in use Also before servicing changing accessories Always use a suitable cable according to the specifications of this machine Always keep the area of the power supply socket free when operating the machine You must always be able to disconnect the machine immediately when necessary Never unplug the machine by pulling the cable Never unplug th...

Page 19: ...ensure that no foreign objects such as stones glass metal earth plastics are fed into the shredder these foreign objects could cause blunting of the blades and seriously damage the motor Do not use your shredder for purposes other than for its intended use If the shredder should start to vibrate abnormally switch off the motor immediately and check for the cause Vibration is generally a warning of...

Page 20: ... in by the cutting blade Please kept at safe distance OPERATION INSTRUCTIONS Feed the material to be chopped into the right side of the feeding funnel anti clockwise rotation of the cutting blades Longer material standing out from the machine could lash out when being drawn in by the blades Maintain safety distance Do not insert too much material at once as this can black the feeding funnel Chop g...

Page 21: ...e the plug and the house fuse The material to be chopped is not drawn in The cutting blade is running backwards switch over the direction of rotation The material is jammed in the feeding funnel set the rotational direction switch on position 0 and switch the shredder on Pull the material from the feeding funnel Re feed thick branches such that the blade does not immediately engage the pre cut not...

Page 22: ...f vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt door opzet nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant schade ten gevolge van een commercieel professionee...

Page 23: ...winnausfall Verbrauchsgüter Teile oder Zubehörteile die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind wie z B Batterien nicht nur aufladbare sondern auch nicht aufladbare eingebaute oder ersetzbare Lampen Gummiteile Treibriemen usw unbeschränkte Liste Schäden verursacht durch Brandschaden Wasserschaden Blitz Unfälle Naturkatastrophen usw Schäden verursacht durch absichtliche nachlässige o...

Reviews: