background image

14

WEIDEZELT 4 m

4m

Úvod

CS  

Bezpečnostní upozornění

Důležité

Výstražná upozornění

Blahopřejeme vám k zakoupení nového plachtového přístřešku pro koně. V případě dotazů nebo žádostí o radu se 

můžete kdykoliv obrátit na náš zákaznický servis nebo jednoho z našich autorizovaných obchodních partnerů. Věnujte 

prosím pozornost následujícím informacím.

Před použitím plachtového přístřešku pro koně si prosím pozorně přečtěte tento montážní návod a uschovejte si 

ho pro pozdější potřebu. Věnujte prosím pozornost předpovědi počasí, abyste v případě potřeby mohli plachtový 

přístřešek pro koně včas zajistit nebo demontovat.

Stany slouží k dočasnému ubytování a při nepříznivých povětrnostních podmínkách by měly být demontovány. Vždy 

udržujte dostatečný odstup od hadic, plynovodů a elektrických vedení. Abyste v této souvislosti zabránili škodám, 

informujte se prosím u místních orgánů. Při použití vhodných topných zařízení (informace získáte ve specializovaných 

prodejnách) musí být dodržen odstup alespoň 1,2 m od veškerého plachtového materiálu. Uvnitř stanu v žádném 

případě  nerozdělávejte  otevřený  oheň  a  nepoužívejte  topná  zařízení  s  otevřeným  plamenem.  Osoba  provádějící 

montáž odpovídá za řádné ukotvení stanu, a tím i za jeho bezpečnost. Ukotvení je třeba pravidelně kontrolovat, aby 

byla zaručena dobrá stabilita stanu, aby se předešlo škodám a aby byla zajištěna ochrana třetích osob. Správné 

ukotvení zvyšuje životnost jednotlivých dílů a stanu jako celku. Při montáži mějte vždy nasazenou helmu, rukavice a 

pevnou obuv. Kov může mít ostré hrany a v důsledku antikorozní úpravy může být mastný. Při sněžení je nezbytně 

nutné zajistit pravidelné a včasné odstranění sněhu z plachty. Totéž platí v případě silného deště nebo zatížení jiným 

materiálem. Náhradní díly uchovávejte mimo dosah dětí.

Pozor

Dbejte na to, aby podklad byl vhodný pro váš účel použití. Vyberte pro stan rovný podklad. Používejte 

pouze dodané materiály. Zajistěte, aby plachty nepřišly do kontaktu se špičatými předměty. Gumové smyčky 

podléhají běžnému opotřebení. Při únavě materiálu by měly být vyměněny. Pokud montáž probíhá v zimě nebo 

v minusových teplotách, měla by být plachta dostatečně dlouho skladována při teplotě alespoň 10 °C a při této 

nebo vyšší teplotě také rozbalena. V opačném případě mohou v přehybech vzniknout trhliny.

Každá země má vlastní předpisy pro výstavbu mobilních (stany) a nemobilních staveb. Informujte se prosím u 

místních orgánů, zda jsou pro váš účel použití zapotřebí nějaká povolení. V některých zemích je rozhodujícím 

faktorem velikost stanu.

Summary of Contents for WEIDEZELT 4 m

Page 1: ...R CS IT SE Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instructions PVC Tent Instrukcja monta u PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d emploi Tente PVC Mont ni instrukce PVC Stan Istruzioni di montaggio...

Page 2: ......

Page 3: ...sinstruktion Seite Page Strona Pagina Page Strana P gina Pagina Sida 4 22 24 6 22 24 8 22 24 10 22 24 12 22 24 14 22 24 16 22 24 18 22 24 20 22 24 4m DE CH AT GB PL NL FR CS IT SE Sicherheitshinweise...

Page 4: ...um stets einen sicheren Stand zu gew hrleisten Schaden vorzubeugen und Dritte zu sch tzen Eine richtige Verankerung erh ht die Lebensdauer der Einzelteile und des Zeltes als Ganzes Tragen Sie beim Au...

Page 5: ...erformungen des Materials Gehen Sie vorsichtig mit den Einzelteilen um Nutzen Sie beim Abbau die Packliste und berpr fen Sie die Vollst ndigkeit damit beim n chsten Aufbau alles noch vorhanden ist Ach...

Page 6: ...d regularly to ensure safety to prevent damage and to protect third parties Suitable anchorage increases the shelf life of the tent as a whole and its components Always wear a helmet gloves and sturdy...

Page 7: ...t dent and or bend the material Please handle the individual parts with care When dismantling use the contents list in the instruction manual to check parts for completeness so that everything is avai...

Page 8: ...o a musi by regularnie sprawdzane nale y upewni si e jest ono bezpieczne Prawid owe zamocowanie zwi ksza ywotno poszczeg lnych cz ci jak i ca ego namiotu oraz chroni osoby znajduj ce si wewn trz Podc...

Page 9: ...oleju Nale y uwa a aby si nie pobrudzi Zalecamy usuni cie nadmiaru oleju Wszelkie pomoce potrzebne do ustawienia konstrukcji podno nik w zek wid owy itp powinny by dostarczone przed monta em Monta kon...

Page 10: ...dat de tent veilig staat om schade te voorkomen en om derden te beschermen Een juiste verankering verlengt de levensduur van de onderdelen en de tent als geheel Draag bij de opbouw altijd een helm ha...

Page 11: ...alen aan de buizen noch door het materiaal in te kerven en of te vervormen Wees voorzichtig met de onderdelen Gebruik bij het afbreken de paklijst en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn zodat...

Page 12: ...garantir la s curit du stand viter les dommages et prot ger les tiers tout moment Un bon ancrage augmente la dur e de vie des diff rentes pi ces et de la tente dans son ensemble Portez toujours un cas...

Page 13: ...mat riau Manipulez les pi ces avec pr caution Utilisez la liste d emballage pour le d montage et v rifiez qu elle est compl te afin que tout soit encore disponible pour le prochain montage Lorsque vou...

Page 14: ...ba prov d j c mont odpov d za dn ukotven stanu a t m i za jeho bezpe nost Ukotven je t eba pravideln kontrolovat aby byla zaru ena dobr stabilita stanu aby se p ede lo kod m a aby byla zaji t na ochra...

Page 15: ...rn P i demont i m jte po ruce seznam obsahu balen a zkontrolujte zda nic nechyb aby p i p t mont i byly op t v echny d ly k dispozici P i skladov n stanu tak dbejte na to aby na n m nele ely dn jin p...

Page 16: ...gio della tenda al piano d appoggio in modo tale da garantire la sicurezza della costruzione evitare il suo danneggiamento e proteggere gli altri utenti Il corretto fissaggio prolungher la durata dei...

Page 17: ...es collegare e o saldare carichi aggiuntivi realizzare scanalature e o altre deformazioni Maneggiare accuratamente i vari elementi della tenda Durante lo smontaggio utilizzare nuovamente la tabella de...

Page 18: ...undet kontrolleras f r att alltid garantera ett s kert underlag f r att f rhindra skador och f r att skydda tredje man Korrekt f rankring kar det enskilda t ltets livsl ngd och t ltets livsl ngd som h...

Page 19: ...r deformationer i materialet Var f rsiktig med delarna Anv nd packlistan vid demontering och kontrollera fullst ndigheten s att allt fortfarande finns tillg ngligt vid n sta installation Se vid f rvar...

Page 20: ...20 WEIDEZELT 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 35932 4 35933 2 35930 6 35929 3 35931 10 35934 4 35935 2 35936 1 35955 9 35956 9...

Page 21: ...21 WEIDEZELT 4 m 4m Item no 4 m 33320 M12 30 mm 26 35973 M12 26 35939 1 1 1 35964 M8 70 mm 12 35962 M8 12 35692 M10 90 mm 15 32362 M10 15 35943 4...

Page 22: ...ciones Istruzioni di montaggio Upps ttningsinstruktion Aufbauanleitung Assembly instructions Instrukcja monta u Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Mont ni instrukce Manual de instrucciones Istruzioni di...

Page 23: ...23 WEIDEZELT 4 m 4m 35934 35934 35934 35934 2 3 35934...

Page 24: ...24 WEIDEZELT 4 m 4m 4 3x 35929 35929 35929 35930 35930 35930 35930 35962 M8 35964 M8 70 mm...

Page 25: ...25 WEIDEZELT 4 m 4m 5 6 35931 35931 35931 35931 35931 32362 M10 35692 M10 90 mm...

Page 26: ...26 WEIDEZELT 4 m 4m 2x 7 35943 35935...

Page 27: ...27 WEIDEZELT 4 m 4m 8 35943 35936...

Page 28: ...28 WEIDEZELT 4 m 4m 9 10 35955 35956 35939...

Page 29: ...29 WEIDEZELT 4 m 4m 11 12 35955 35956 35939...

Page 30: ...30 WEIDEZELT 4 m 4m...

Page 31: ...ZUBEH R WEIDEZELT 4 m Windschutznetze 9 10 2019 4m DE CH AT FR IT Aufbauanleitung Mode d emploi Istruzioni di montaggio...

Page 32: ...32 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 2 35977 1...

Page 33: ...33 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 1 2 35977...

Page 34: ...34 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 35983...

Page 35: ...35 ZUBEH R WEIDEZELT TOR PANEL 4 m 4m concrete foundation...

Page 36: ...r PL 48 44 306 19 00 kontakt profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 0 965 020 994 inf...

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: