background image

17

WEIDEZELT 4 m

4m

Avvertenze per il primo utilizzo

Pulizia e conservazione

Protezione ambientale

Aprire gli scatoloni e verificare che tutti gli elementi siano stati consegnati, controllando la lista presente nelle 

istruzioni di montaggio. I pezzi in metallo possono essere stati coperti dal fabbricante con un sottile strato di 

lubrificante. Su alcuni di essi la quantità di grasso può essere eccessiva. In questo caso si consiglia di eliminare 

l‘eccesso con un panno. Ci scusiamo per l‘inconveniente. Nel caso fossero necessari strumenti per installare la 

struttura (muletto, carrello elevatore, ecc.) devono essere reperiti prima del montaggio. Il montaggio della 

struttura viene eseguito con strumenti standard.

Per la pulizia dei teloni, non utilizzare detergenti aggressivi. Il prodotto migliore è costituito da acqua leggermente 

alcalina (liscivia). La tenda non potrà essere smontata e riposta qualora sia umida. Prima di farlo, dovrà essere 

asciugata accuratamente. Non apportare modifiche alla struttura metallica della tenda (ad es. collegare e/o saldare 

carichi aggiuntivi), realizzare scanalature e/o altre deformazioni. Maneggiare accuratamente i vari elementi della 

tenda. Durante lo smontaggio, utilizzare nuovamente la tabella dei componenti inserita nelle istruzioni di 

montaggio e verificare la completezza dei pezzi, in modo tale da evitare problemi nel corso del montaggio 

successivo. Durante lo stoccaggio della tenda in un luogo asciutto, non posare su di essa oggetti pesanti.

Al termine del periodo di uso, si prega di smaltire il telo e la struttura in un centro di riciclaggio adeguato. In caso 

di dubbi, rivolgersi al fabbricante o a un rappresentante commerciale autorizzato. 

Garanzia e servizio clienti

Qualora abbia bisogno di altre informazioni o pezzi di ricambio, la preghiamo di contattare il nostro indirizzo di 

posta elettronica: support@tendapro.it o il numero di telefono 059 788 0063. 

Per domande inerenti i prodotti, la preghiamo di comunicare il numero dell’articolo. 

Se, contrariamente alle aspettative, si verifica un difetto nel prodotto, si prega di chiamare il nostro servizio di 

assistenza. I nostri operatori se ne occuperanno il prima possibile. La preghiamo di tenere a portata di mano il 

numero di fattura / ricevuta d’acquisto.

Summary of Contents for WEIDEZELT 4 m

Page 1: ...R CS IT SE Aufbauanleitung PVC Zelt Assembly instructions PVC Tent Instrukcja monta u PVC Namioty Gebruiksaanwijzing PVC Tent Mode d emploi Tente PVC Mont ni instrukce PVC Stan Istruzioni di montaggio...

Page 2: ......

Page 3: ...sinstruktion Seite Page Strona Pagina Page Strana P gina Pagina Sida 4 22 24 6 22 24 8 22 24 10 22 24 12 22 24 14 22 24 16 22 24 18 22 24 20 22 24 4m DE CH AT GB PL NL FR CS IT SE Sicherheitshinweise...

Page 4: ...um stets einen sicheren Stand zu gew hrleisten Schaden vorzubeugen und Dritte zu sch tzen Eine richtige Verankerung erh ht die Lebensdauer der Einzelteile und des Zeltes als Ganzes Tragen Sie beim Au...

Page 5: ...erformungen des Materials Gehen Sie vorsichtig mit den Einzelteilen um Nutzen Sie beim Abbau die Packliste und berpr fen Sie die Vollst ndigkeit damit beim n chsten Aufbau alles noch vorhanden ist Ach...

Page 6: ...d regularly to ensure safety to prevent damage and to protect third parties Suitable anchorage increases the shelf life of the tent as a whole and its components Always wear a helmet gloves and sturdy...

Page 7: ...t dent and or bend the material Please handle the individual parts with care When dismantling use the contents list in the instruction manual to check parts for completeness so that everything is avai...

Page 8: ...o a musi by regularnie sprawdzane nale y upewni si e jest ono bezpieczne Prawid owe zamocowanie zwi ksza ywotno poszczeg lnych cz ci jak i ca ego namiotu oraz chroni osoby znajduj ce si wewn trz Podc...

Page 9: ...oleju Nale y uwa a aby si nie pobrudzi Zalecamy usuni cie nadmiaru oleju Wszelkie pomoce potrzebne do ustawienia konstrukcji podno nik w zek wid owy itp powinny by dostarczone przed monta em Monta kon...

Page 10: ...dat de tent veilig staat om schade te voorkomen en om derden te beschermen Een juiste verankering verlengt de levensduur van de onderdelen en de tent als geheel Draag bij de opbouw altijd een helm ha...

Page 11: ...alen aan de buizen noch door het materiaal in te kerven en of te vervormen Wees voorzichtig met de onderdelen Gebruik bij het afbreken de paklijst en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn zodat...

Page 12: ...garantir la s curit du stand viter les dommages et prot ger les tiers tout moment Un bon ancrage augmente la dur e de vie des diff rentes pi ces et de la tente dans son ensemble Portez toujours un cas...

Page 13: ...mat riau Manipulez les pi ces avec pr caution Utilisez la liste d emballage pour le d montage et v rifiez qu elle est compl te afin que tout soit encore disponible pour le prochain montage Lorsque vou...

Page 14: ...ba prov d j c mont odpov d za dn ukotven stanu a t m i za jeho bezpe nost Ukotven je t eba pravideln kontrolovat aby byla zaru ena dobr stabilita stanu aby se p ede lo kod m a aby byla zaji t na ochra...

Page 15: ...rn P i demont i m jte po ruce seznam obsahu balen a zkontrolujte zda nic nechyb aby p i p t mont i byly op t v echny d ly k dispozici P i skladov n stanu tak dbejte na to aby na n m nele ely dn jin p...

Page 16: ...gio della tenda al piano d appoggio in modo tale da garantire la sicurezza della costruzione evitare il suo danneggiamento e proteggere gli altri utenti Il corretto fissaggio prolungher la durata dei...

Page 17: ...es collegare e o saldare carichi aggiuntivi realizzare scanalature e o altre deformazioni Maneggiare accuratamente i vari elementi della tenda Durante lo smontaggio utilizzare nuovamente la tabella de...

Page 18: ...undet kontrolleras f r att alltid garantera ett s kert underlag f r att f rhindra skador och f r att skydda tredje man Korrekt f rankring kar det enskilda t ltets livsl ngd och t ltets livsl ngd som h...

Page 19: ...r deformationer i materialet Var f rsiktig med delarna Anv nd packlistan vid demontering och kontrollera fullst ndigheten s att allt fortfarande finns tillg ngligt vid n sta installation Se vid f rvar...

Page 20: ...20 WEIDEZELT 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 35932 4 35933 2 35930 6 35929 3 35931 10 35934 4 35935 2 35936 1 35955 9 35956 9...

Page 21: ...21 WEIDEZELT 4 m 4m Item no 4 m 33320 M12 30 mm 26 35973 M12 26 35939 1 1 1 35964 M8 70 mm 12 35962 M8 12 35692 M10 90 mm 15 32362 M10 15 35943 4...

Page 22: ...ciones Istruzioni di montaggio Upps ttningsinstruktion Aufbauanleitung Assembly instructions Instrukcja monta u Gebruiksaanwijzing Mode d emploi Mont ni instrukce Manual de instrucciones Istruzioni di...

Page 23: ...23 WEIDEZELT 4 m 4m 35934 35934 35934 35934 2 3 35934...

Page 24: ...24 WEIDEZELT 4 m 4m 4 3x 35929 35929 35929 35930 35930 35930 35930 35962 M8 35964 M8 70 mm...

Page 25: ...25 WEIDEZELT 4 m 4m 5 6 35931 35931 35931 35931 35931 32362 M10 35692 M10 90 mm...

Page 26: ...26 WEIDEZELT 4 m 4m 2x 7 35943 35935...

Page 27: ...27 WEIDEZELT 4 m 4m 8 35943 35936...

Page 28: ...28 WEIDEZELT 4 m 4m 9 10 35955 35956 35939...

Page 29: ...29 WEIDEZELT 4 m 4m 11 12 35955 35956 35939...

Page 30: ...30 WEIDEZELT 4 m 4m...

Page 31: ...ZUBEH R WEIDEZELT 4 m Windschutznetze 9 10 2019 4m DE CH AT FR IT Aufbauanleitung Mode d emploi Istruzioni di montaggio...

Page 32: ...32 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m Inhalt Contents Zawarto Inhoud Contenu Obsah Contenido Contenuto Inneh ll Item no 4 m 2 35977 1...

Page 33: ...33 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 1 2 35977...

Page 34: ...34 ZUBEH R WEIDEZELT WINDSCHUTZNETZE 4 m 4m 35983...

Page 35: ...35 ZUBEH R WEIDEZELT TOR PANEL 4 m 4m concrete foundation...

Page 36: ...r PL 48 44 306 19 00 kontakt profinamiot pl NL 31 0 20 26 25 900 klantenservice profitent24 nl IT 39 059 788 0063 service tendapro it SE 46 0 850 927 927 service taltpartner se ES 34 0 965 020 994 inf...

Page 37: ......

Page 38: ......

Reviews: