background image

®

®

Manual de instrucciones

1

2

3

4

5

6

7

ES

18

Limpieza y mantenimiento

El techo y las piezas laterales pueden lavarse con lejía jabonosa. Limpie el moho y las manchas de humedad con una solución suave de cloro. 
Siga las instrucciones del fabricante y pruebe la solución de cloro en una zona que no se vea para asegurarse de que no se produzcan 
decoloraciones.¡Atención! No pliegue la carpa ni la embale si está húmeda, deje que antes se seque por completo.

Advertencias

1. Procure manejar la carpa con cuidado para evitar daños.
2. No ejerza demasiada fuerza sobre las barras, ya que podrían dañarse.
3. Las carpas han sido diseñadas como alojamiento temporal y deben desmontarse en caso de condiciones atmosféricas desfavorables.
4. Procure que siempre haya una distancia adecuada con tubos y conducciones de gas o electricidad para evitar que se dañen. 
5. Si se utilizan calefactores adecuados (infórmese en un comercio especializado), se ha de mantener una distancia de al menos 1,2 m 
    con el material de las lonas. No haga nunca fuegos al aire libre ni utilice calefactores con llamas libres, como estufas para terrazas,
    calentadores de gas, etc.
6. La persona que instale la carpa es responsable de realizar un anclaje adecuado de la misma para garantizar su seguridad.

Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran.

Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos.

En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.

Durante el montaje, procure que las tuercas de mariposa queden siempre hacia dentro.

Coja un arco frontal (4) y únalo a los arcos laterales (3). A continuación conecte los arcos con los travesaños del techo (5) 
con ayuda de los tornillos de 45 mm (12) y las tuercas de mariposa (14).

Repita el paso 1 para los elementos restantes y colóquelos uno detrás de otro sobre el suelo como se muestra en el dibujo.

Ahora conecte entre sí los 6 arcos con los travesaños laterales 7 y 8. Tenga en cuenta que en el segmento delantero solo 
se necesitan los travesaños 8. 

Comience a montar la carpa por una parte. Conecte los arcos laterales (3) con las patas 1 y 2. Fije la estructura con los travesaños 
diagonales 6. Sujete los travesaños laterales (6) a las patas con ayuda del tornillo de 75 mm (13) y la tuerca de mariposa (14).
Utilice los estribos para suelo (17) y los clavos de tierra (11) para sujetar la estructura al suelo.

Despliegue las lonas de la carpa y extiéndalas sobre la estructura. Preste especial atención a los bordes y esquinas para evitar 
daños durante este proceso.

Introduzca la barra de anclaje (9) en el pasador situado en el extremo final del techo y sujétela con los cierres de cinta (15).

Sujete la pared trasera al armazón con ayuda de los pasadores de goma (10). Resulta muy útil cubrir las faldillas con arena para 
ejercer peso sobre ellas.

Summary of Contents for Wikinger Carport

Page 1: ...ual de instrucciones PVC Zelt Sturmset PVC Tent Storm set PVC Namioty Zestawu przeciwburzowego PVC Tent Stormset Tente PVC kit anti temp te PVC Stan Carpa de PVC Juego anti tormentas proti bou liv mup...

Page 2: ...2 16 32 32 32 32 10 12 14 18 29 34 39 49 39 46 53 67 16 20 24 32 10 12 14 18 10 12 14 18 10 12 14 18 4 4 4 4 4 4 4 4 8 8 8 8 Abspannstange 30430 Gummischlaufe 14 cm Typ 1 30403 Erdnagel 10x305 mm 3040...

Page 3: ...ass die Fl gelmuttern immer innen liegen Nehmen Sie einen Giebelbogen 4 und verbinden Sie diesen mit den Seitenb gen 3 Verbinden Sie anschlie end die B gen mit den Dachstreben 5 mit Hilfe der 45 mm Sc...

Page 4: ...Sie das Ger st durch die Diagonalstrebe 6 Befestigen Sie die Diagonalstreben 6 an den Beinen mit Hilfe der 75 mm Schraube 13 und der Fl gelmutter 14 Mit den Bodenb geln 17 und den Erdn geln 11 befesti...

Page 5: ...t den Gurtschl ssern 15 Spannen Sie die Dachplane am Zeltger st oder am Boden mit Hilfe der Schraubhaken 16 und den Zugseilen am Ende der Dachplane fest Befestigen Sie die Endw nde mit Hilfe der Gummi...

Page 6: ...zu vermeiden 2 Das Gest nge nicht zu kr ftig behandeln da dies ansonsten Besch digt werden k nnte 3 Zelte sind als tempor re Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverh ltnissen abgebau...

Page 7: ...przeciwburzowy 2 pasy napinaj ce 8 szpilek Profi o dl 60 cm lub 4 kotew 3 30 x 9 00 m Zestaw przeciwburzowy 3 pasy napinaj ce 12 szpilek Profi o dl 60 cm lub 6 kotew Szpilki Profi lub kotwy do mocowa...

Page 8: ...em pro ukotven sady proti bou liv mu po as k zemi jsou voln voliteln ES Montaje del juego anti tormentas ADVERTENCIA se recomienda encarecidamente fijar en la forma adecuada el juego anti tormentas So...

Page 9: ...60 cm einzeln GB Professional tent stakes 60 cm single PL Szpilki Profi NL Professionele grondankers van 60 cm enkel FR Grands piquets professionels de 60 cm au detail CZ Profesion ln h eby do zeme 60...

Page 10: ...ln h eby do zeme 60 cm dvojit ES Clavos de tierra profesionales de 60 cm dobles d 60 cm podw jne DE 2 Erdn gel a 60 cm GB 2 tent stakes at 60 cm PL 2 szpilki d 60 cm NL 2 grondankers van 60 cm FR 2 g...

Page 11: ...odenanker einzeln GB Ground anchors single PL Kotwa pojedyncza NL Vloerverankerung enkel FR Dispositifs d ancrage au detail CZ Kotva do zeme jednotliv ES Anclaje para suelo individual DE Profi Erdnage...

Page 12: ...cm DE Bodenanker einzeln GB Ground anchors single PL Kotwa pojedyncza NL Vloerverankerung enkel FR Dispositifs d ancrage au detail CZ Kotva do zeme jednotliv ES Anclaje para suelo individual DE Profi...

Page 13: ...e boxes and check if all listed parts are included Remove the slight oil film from the pipes with a cloth In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installin...

Page 14: ...w szlufk w dolnej cz ci dachu i zamocowa go za pomoc zamk w 15 Za pomoc gumowych p telek 10 przymocowa tyln cian do ramy Zaleca si przysypa piaskiem le ce fartuchy pokrycia i je w ten spos b obci y C...

Page 15: ...ning aan de onderkant van het dak en bevestig deze met de sloten 15 Bevestig de rugzijde met behulp van de rubberen lussen 10 aan het frame Het is een goed idee de zijkanten met zand te bedekken en ze...

Page 16: ...erchez un endroit o le sol est plan pour installer la tente D ballez les cartons et v rifiez que toutes les pi ces figurant dans la liste ci dessus sont pr sentes Enlevez la nappe de p trole sur le tu...

Page 17: ...ku k n jak mu po kozen Zasu te kotevn trubici 9 do smy ky na doln m konci st echy a p ipevn te ji z mky p su 15 P ipevn te zadn st nu k r mu pomoc pry ov ch smy ek 10 Je v hodn pokr t z st ry p skem a...

Page 18: ...st n todas las piezas que aqu se enumeran Antes del montaje limpie con un pa o la fina capa de aceite existente en los tubos En caso de fr o recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temper...

Reviews: