background image

®

®

Návod k použití 

1
2
3

4

5

6

7

8

CZ

15

Pøed montáží otøete hadøíkem 

z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. 

V chladnìjším poèasí doporuèujeme nechat stanovou plachtu

nejprve dosáhnout pokojové teploty.

P

øi montáži dávejte pozor, aby køídlové

 

matice vždy smìøovaly dovnitø.

Uchopte štítový oblouk (8) a spojte jej

 

s nástavci (6).

 

Ke konci nástavcù (6) nyní pøipevnìte boèní

 

oblouky (7). Následnì vzájemnì 

propojte

 

støešní výztuhy (4, 5) pomocí 45mm šroubù

 

(17) a køídlových matic (20). Støešní výztuhy

 

poté pøipevnìte k nástavcùm (6). 

Použijte

 

k tomu 65mm šrouby (18) a køídlové

 

matice (20).

Krok 1 opakujte u dalších 4/8 prvkù

 

a položte je na zem tak, jak je to

 

znázornìno na obrázku.

5/9 obloukových prvkù nyní propojte

 

pomocí boèních výztuh 9 a 10. Dávejte

 

pøitom pozor, abyste u pøedního segmentu

 

použili 

pouze výztuhy è. 10. Uzavøete obì koncové trubky 

9

 a 

10

 pøiloženými plastovými krytkami

 (30).

K pøipevnìní

 

použijte 100mm šrouby (19) a køídlové

 

matice (20).

Stan zaènìte vztyèovat nejprve na jedné stranì. Spojte boèní oblouky (7)

 

s nohami 1 a 2. Kostru zpevnìte pøíènými výztuhami 9 a 10. 

Pøipevnìte

 

diagonální výztuhy (3) k rohovým nohám.

Kostru následnì pomocí (2

4

)

 

pøipevnìte ke stanovým patkám (12).

 

Pomocí zemních

 

tømenù (21) a høebù do zemì (13) pøipevnìte

 

kostru k zemi.

 Upevnete hreb do zeme 

29 pomocí høebu do zem

 

15.

Rozložte stanovou plachtu a pøetáhnìte ji pøes kostru.

 

Zasuòte kotevní trubici (11) do smyèky na dolním konci

 

støechy a pøipevnìte

ji zámky pásu (26).

Pøipevnìte zadní stìnu k rámu pomocí

 

pryžových smyèek (22).

Na konec støešní plachtu na kostøe stanu

 

nebo na zemi napnìte pomocí šroubovacích

 

háèkù (16) a ráèen (25).

Vyhledejte rovný poklad, na n

ì

jž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. 

e

Cištení a údržba

St

ø

echu a bo

è

ní 

è

ásti lze omývat mýdlovým roztokem. Plíse

ò 

a skvrny vzniklé vlhkostí odstra

ò

ujte jemným chlorovým roztokem. 

Dodržujte pokyny výrobce a chlorový roztok nejprve vyzkoušejte na míst

ì

, které není vid

ì

t. Tímto zp

ù

sobem se ujist

ì

te, zda 

nedochází ke zm

ì

n

ì 

zabarvení. Pozor! Party stan se nesmí skládat ani balit ve vlhkém stavu. Nechejte jej p

ø

ed tím zcela vyschnout.

Varování

1. Se stanem manipulujte opatrn

ì

, p

ø

edejdete tak jeho poškození.

2. Na souty

è

í nepoužívejte nadm

ì

rnou sílu, jinak by mohlo dojít k jeho poškození.

3. Stany jsou ur

è

eny k do

è

asnému pobytu a nem

ì

ly by se sestavovat za nep

ø

íznivých pov

ì

trnostních  podmínek.

4. Vždy udržujte vhodný odstup od hadic, plynového a elektrického vedení, aby nedošlo k jejich poškození.
5. P

ø

i používání vhodných topných t

ì

les (informace získáte nap

ø

íklad ve specializovaných obchodech)  dodržujte minimální 

    odstup 1,2 metru od plachty. V žádném p

ø

ípad

ì 

byste nem

ì

li používat otev

ø

ený ohe

ò

 a topná t

ì

lesa, která otev

ø

ený ohe

ò 

    využívají, nap

ø

íklad topné h

ø

iby, terasové sála

è

e, plynová topidla atd.

6. Sestavující osoba odpovídá za p

ø

im

ìø

ené ukotvení, a tím pádem za bezpe

è

nost stanu.

  

Summary of Contents for WIKINGER VARIO

Page 1: ...instrucciones PVC Zelt Sturmset PVC Tent Storm set PVC Namioty Zestawu przeciwburzowego PVC Tent Stormset Tente PVC kit anti tempête PVC Stan Carpa de PVC Juego anti tormentas žni i proti bouølivémupoèasí 05 2013 01 TOOLPORT GmbH Telefon 49 0 40 60 87 27 17 Fax 49 0 40 60 87 27 37 info toolport de www toolport de Gutenbergring 1 5 22848 Norderstedt GER 1 ...

Page 2: ...mm 30626 Stange 1732 mm Diagonalstrebe 30392 Stange 1470 mm Dachstrebe männlich 30393 Stange 1470 mm Dachstrebe weiblich 30394 Stange 2057 mm Dachgestänge 30395 Stange 1606 mm Seitenbogen 30396 Stange 1122 mm Giebelbogen 30399 Stange 1550 mm Seitenstrebe 30401 Stange 1530 mm Seitenstrebe Ende 30642 Stange 1440 mm Abspannstange 30006 Fuß 30403 Erdnagel 10x305 mm 30046 Erdnagel 6x180 mm 30048 Erdnag...

Page 3: ...D Nummer 6x6m 6x12m 30760 Flügelmutter für Wikinger 30408 Bodenbügel 30431 Gummischlaufe 17 cm 30852 Maulschlüssel 30038 Bolzen 8x55 mm mit Mutter 30410 Ratchenspanner 30409 Gurtschloss Dach Endwand 30222 Erdnägel 400 mm 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 70 4 96 2 10 4 16 1 2 10 22 128 8 96 2 18 4 32 1 2 18 22 ...

Page 4: ... 20 Wiederholen Sie Schritt 1 für die näch sten 4 bzw 8 Elemente und platzieren Sie sie diese wie auf der Grafik hinter einander auf dem Boden Nun werden die 5 bzw 9 Bogenelemente aufgerichtet und durch die Seitenstreben 9 und 10 miteinander verbunden Beachten Sie hierbei dass im vorderen Segment nur die Streben 10 verwendet werden Verschließen Sie die beiden Endrohre 9 und 10 mit den beigefügten ...

Page 5: ...1 2 2 2 1 2 2 2 1 10 9 9 9 9 9 9 9 3 3 3 3 21 13 29 24 12 15 ...

Page 6: ...11 in die Schlaufe am unteren Ende des Daches ein und befestigen Sie es mit den Gurtschlössern 26 Befestigen Sie die Rückwand mit Hilfe der Gummischlaufen 22 am Rahmen Spannen Sie zum Schluß die Dachplane am Zeltgerüst oder am Boden mit Hilfe der Schraubhaken 16 und Ratchenspanner 25 6 25 16 11 12 26 ...

Page 7: ...e zu vermeiden 2 Das Gestänge nicht zu kräftig behandeln da dies ansonsten Beschädigt werden könnte 3 Zelte sind als temporäre Unterkunft gedacht und sollten bei widrigen Witterungsverhältnissen abgebaut werden 4 Bitte wählen Sie immer einen geeigneten Abstand zu Schläuchen Gas oder Elektroleitungen um diese nicht zu beschädigen 5 Beim Einsatz geeigneter Heizgeräte z B Auskunft im Fachhandel ist e...

Page 8: ...6 00 x 12 00 m Stormset 3x spantouwen 12x professionele grondankers van 60 cm of 6 vloerverankeringen De professionele grondankers of vloerverankeringen voor het aan de vloer verankeren van de stormset kunnen vrij worden geselecteerd FR Montage kit anti tempête REMARQUE Afin que la résistance statique et la stabilité spécifiées de votre structure soient pleinement assurées il est indispensable de ...

Page 9: ...lt GB Professional tent stakes 60 cm double PL Szpilki Profi NL Professionele grondankers van 60 cm dubbel FR Grands piquets professionels de 60 cm par deux CZ Profesionální høeby do zeme 60 cm dvojité ES Clavos de tierra profesionales de 60 cm dobles d 60 cm podwójne DE Bodenanker einzeln GB Ground anchors single PL Kotwa pojedyncza NL Vloerverankerung enkel FR Dispositifs d ancrage au detail CZ ...

Page 10: ...double PL Szpilki Profi NL Professionele grondankers van 60 cm dubbel FR Grands piquets professionels de 60 cm par deux CZ Profesionální høeby do zeme 60 cm dvojité ES Clavos de tierra profesionales de 60 cm dobles d 60 cm podwójne DE 2 Erdnägel a 60 cm GB 2 tent stakes at 60 cm PL 2 szpilki d 60 cm NL 2 grondankers van 60 cm FR 2 grands piquets de 60 cm chacun CZ 2 Dva høeby do zeme à 60 cm ES 2 ...

Page 11: ... ground pegs 13 to fasten the frame to the ground Secure the foot with groundpeg 29 with earthpeg 15 Unfold the tent tarp and pull it over the frame Insert the stay pipe 11 into the loop at the lower end of the roof and fasten it using the belt buckles 26 Attach the back wall to the frame using the bungees 22 Tension the roof tarp to the tent frame or the ground using the screw hooks 16 and the ra...

Page 12: ...c stelaz do ziemi Prosze wzmocnic duza szpilke 29 mala szpilka 15 Roz o yæ pokrycie namiotu i naci gn æ je na stela Rurê odci gow 11 wsun æ w szlufkê w dolnej czêœci dachu i zamocowaæ j za pomoc zamków 26 Za pomoc gumowych pêtelek 22 przymocowaæ tyln œcianê do ramy Na koniec na stela u lub na ziemi naci gn æ pokrycie dachu za pomoc haka 16 i napinacza z grzechotk 25 Czyszczenie i konserwacja Dach ...

Page 13: ...e aardpennen 13 bevestigt u het frame aan de grond Bevestig aardpen 29 met aardpen 15 Ontvouw de tentvlakken en trek deze over het frame Voer de spanbuis 11 door de gleuven aan de onderkant van het dak en bevestig met de riemsloten 26 Bevestig de achterzijde met behulp van de rubberen lussen 22 aan het frame Span tot slot de dakvlakken aan het tentframe of aan de grond met behulp van de schroefhak...

Page 14: ... sol 29 avec le piquet de sol 15 Dépliez la toile de tente et tirez la par dessus l ossature Faites passer le tube d ancrage 11 dans la boucle à l extrémité inférieure du toit et fixez le au moyen des attaches à sangle 26 Fixez la paroi arrière sur le cadre au moyen des boucles élastiques 22 Pour finir tendez la toile de toit sur l ossature de la tente à l aide des crochets à visser 16 et des tend...

Page 15: ...e ji pøes kostru Zasuòte kotevní trubici 11 do smyèky na dolním konci støechy a pøipevnìte ji zámky pásu 26 Pøipevnìte zadní stìnu k rámu pomocí pryžových smyèek 22 Na konec støešní plachtu na kostøe stanu nebo na zemi napnìte pomocí šroubovacích háèkù 16 a ráèen 25 Vyhledejte rovný poklad na nìjž stan umístíte Vybalte kartony a zkontrolujte zda obsahují veškeré zde uvedené díly e Cištení a údržba...

Page 16: ...lice los estribos para suelo 21 y los clavos de tierra 13 para sujetar la estructura al suelo Asegure el clavo de tierra 29 con el clavo de tierra 15 Despliegue las lonas de la carpa y extiéndalas sobre la estructura Introduzca el tubo de anclaje 11 en el pasador situado en el extremo final del techo y sujételo con los cierres de cinta 26 Sujete la pared trasera al armazón con ayuda de los pasador...

Reviews: