background image

2

PONCEUSE À BANDE

FR

AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ

CONSIGNE GÉNÉRALE

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.

Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.

Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.

En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualifiée pour manier correctement l’installation.

RISQUES POSSIBLES PROVENANT DE L’ALIMENTATION ET DES BRANCHEMENTS

• L’air en pression peut causer de graves dommages.

• Arrêter toujours la distribution d’air et débrancher l’outil du réseau pour remplacer les accessoires, le réparer ou si vous ne l’utilisez pas.

• Ne pas diriger le jet d’air vers d’autres personnes ou vous-mêmes; utiliser toujours l’outil à une distance de sécurité par rapport aux personnes qui 

se trouvent près de la zone de travail.

• Les coups de fouet des tuyaux peuvent causer de graves dommages; contrôler attentivement les tuyaux et les raccordements pour vérifier s’il y a 

des pertes ou des ruptures.

• Ne pas utiliser les raccordements à changement rapide sur l’outil, ils pourraient l’alourdir et se desserrer par les vibrations.

• Lire les instructions pour un assemblage correct.

• Ne pas dépasser la limite maximale de 6-7 bars de pression de l’air ou la valeur indiquée sur la plaquette de l’outil pneumatique.

• Manier les tuyaux et les connecteurs avec précaution. Ne pas transporter l’outil en le saisissant par le tuyau. Ne pas le tirer de force pour le 

débrancher de l’arrivée d’air. Garder les tuyaux loin des sources de chaleur, lubrifiants et bords effilés.

• Contrôler l’usure des tuyaux avant toute utilisation. Vérifier que toutes les connexions sont sures.

RISQUES CAUSÉS PAR LES FRAGMENTS

• Utiliser toujours des protections pour les yeux et le visage quand vous utilisez l’outil.

• Les fragments les plus petits pourraient causer des dommages aux yeux et provoquer la cécité.

• L’explosion d’outils pneumatiques peut causer de graves dommages.

ÉVITER LE RISQUE D’ÊTRE EMPÊTRÉ

• Se tenir à une distance convenable des forets de travail, lames, des outils en mouvement, etc.

• Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux et évitez les cheveux longs.

RISQUES CAUSÉS PAR LE FONCTIONNEMENT

• Mettre des gants de protection pour les mains.

• Ne pas modifier l’outil et ses accessoires.

• Les opérateurs et le personnel d’entretien doivent être capables physiquement de gérer la puissance de l’outil et suivre les opérations nécessaires.

• Ne pas forcer l’outil; si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu, ses performances seront meilleures et plus fiables.

• Un montage correct de la courroie est nécessaire pour éviter les blessures causées par le desserrage des courroies.

• N’utilisez pas de bandes abrasives ébréchées ou fissurées.

• N’utilisez que des courroies s’adaptant facilement à la machine. Si vous avez besoin de plus de force que d’habitude pour installer la bande, la taille 

peut être différente de celle requise.

• Avant de poncer, testez la courroie en faisant tourner brièvement l’outil à plein régime. Veillez à utiliser une barrière (sous une table de travail lourde, 

par exemple) pour arrêter les courroies desserrées.

• Une bande de ponçage fissurée causera de graves blessures !

• Vérifiez régulièrement la vitesse de l’appareil à l’aide d’un tachymètre pour vous assurer que la vitesse n’a pas été dépassée et qu’elle est conforme 

aux bandes abrasives que vous utilisez. La vitesse appropriée est indiquée sur la fiche technique fournie avec les courroies.

• Ne jamais utiliser une bande dont la vitesse est inférieure à celle de cet outil ! 

• Utilisez uniquement des bandes abrasives ayant le diamètre, les dimensions et la vitesse appropriés, conformément aux caractéristiques techniques 

de cet outil.

• Cet outil a été développé en tant que ponceuse à bande et ne doit être utilisé que pour cette fonction. Toute mauvaise utilisation peut entrainer de 

graves problèmes de santé.

DANGERS CAUSÉS PAR LES CONDITIONS DE TRAVAIL

• Glisser, trébucher et tomber sont les principales causes d’accident.

• Le haut niveau de bruit peut causer des dommages permanents à l’ouïe. Les employeurs et les organes pour la sécurité sur le travail recommandent 

l’utilisation de casques antibruits.

• Garder votre corps en équilibre et bien en appui sur vos pieds. Les mouvements de travail répétitifs, des positions inhabituelles et les expositions 

aux vibrations peuvent être nuisibles pour vos mains et vos bras. En cas d’engourdissement, fourmillement, douleur ou pâleur, arrêter d’utiliser l’outil 

et voir un médecin.

• Cet outil n’est pas indiqué pour une utilisation dans des milieux à risque d’explosion.

NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE L’OUTIL

• Manier la ponceuse à bande avec soin pour assurer une performance prolongée dans le temps.

• Mettre des dispositifs de protection pour les yeux et les oreilles, un demi-masque et des gants de protection lors de l’utilisation de l’outil.

• Utiliser la ponceuse dans des zones aérées.

• Ne pas utiliser l’outil dans des zones à risque d’explosion et utiliser-là loin de matériaux combustibles; le contact de l’outil avec des métaux produit 

des étincelles.

Summary of Contents for 052819

Page 1: ...V2_26 11 2019 EN FR 5 7 2 4 PONCEUSE BANDE AIR BELT SANDER LIJADORA DE BANDA BANDSCHLEIFER BANDSCHUURMACHINE LEVIGATRICE A NASTRO www gys fr ES DE NL IT 11 13 8 10 14 16 17 19...

Page 2: ...issance de l outil et suivre les op rations n cessaires Ne pas forcer l outil si vous l utilisez la vitesse pour laquelle il a t con u ses performances seront meilleures et plus fiables Un montage cor...

Page 3: ...t de 1 4 et de 12 mm pour les raccordements 3 8 Il doit tre quip d un raccord fermeture automatique ou semi automatique proche de l outil pour le d brancher facilement UTILISATION Utiliser uniquement...

Page 4: ...pour d visser dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin de desserrer l axe et faire pivoter la t te 360 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendan...

Page 5: ...s Use only belts that are easily adapted to the machine If you need more force than usual to install the tape the size may be different from the one required Before sanding test the belt by briefly tu...

Page 6: ...is the case after a long period of use make sure that no accessories are attached to the tool It is essential to disconnect the tool for the installation of accessories Check that they are perfectly...

Page 7: ...d to tighten the belt 3 Use a 5 mm hexagonal wrench to unscrew counterclockwise to loosen the axis and rotate the head 360 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of...

Page 8: ...die Leistung des Werkzeugs zu steuern und die erforderlichen Arbeiten zu berwachen Zwingen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie es mit der Geschwindigkeit verwenden f r die es entwickelt wurde wird seine L...

Page 9: ...imalen L nge von 10 Metern und einem Innendurchmesser von mindestens 8 mm f r Werkzeuge mit einem 1 4 Versorgungsanschluss und 12 mm f r 3 8 Anschl sse Er muss mit einer automatischen oder halbautomat...

Page 10: ...zu l sen und den Kopf um 360 zu drehen GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschlie lich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachwe...

Page 11: ...iones necesarias No fuerce la herramienta si se utiliza a la velocidad para la que se ha dise ado su rendimiento ser mejor y m s fiable Un montaje correcto de la correa est necesario para evitar danos...

Page 12: ...m tico o semi autom tico cerca de la herramienta para desconectarlo f cilmente UTILIZACI N Utilice nicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las caracter sticas de la herramienta Evit...

Page 13: ...agonal de 5 mm para desatornillar en el sentido contrario da las agujas de un reloj para aflojar el axis y girar la cabeza a 360 GARANT A La garant a cubre todos los defectos o vicios de fabricaci n d...

Page 14: ...de onderdelen De gebruikers van het apparaat en het onderhoudspersoneel moeten lichamelijk in staat zijn om er mee te werken en de noodzakelijke handelingen uit te voeren Forceer het apparaat niet al...

Page 15: ...8 mm voor gereedschap waarvan de aansluiting 1 4 is en van12 mm voor aansluitingen van 3 8 Dit moet worden uitgerust met een aansluiting met een automatische of semi automatische sluiting dichtbij he...

Page 16: ...mee de as los tegen de richting van de wijzers van de klok in om zo de schuurband 360 te laten kantelen GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopd...

Page 17: ...ogno di pi forza rispetto all abituale per installare il nastro la dimensione pu essere diversa da quella richiesta Prima di levigare testate il nastro e fate girare brevemente l utensile a pieno regi...

Page 18: ...di utilizzo assicurarsi che gli accessori siano fissati all utensile obbligatorio scollegare lo strumento per il montaggio degli accessori Controllare il loro fissaggio perfetto prima di collegare lo...

Page 19: ...tro 3 Utilizzare una chiave esagonale di 5 mm per svitare in senso antiorario al fine di allentare l asse e far girare la testa a 360 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per...

Page 20: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Reviews: