background image

GLUE PULLER PRO EXPORT

4

• Nettoyer la surface à débosseler. Dégraisser l’impact à l’aide de 

d’un spray diluant (non fourni, ref accessoire 050983).

• Degrease the dent using a diluent spray (not included, ref 

050983).

• Säubern Sie den Saugnapf mit einem Reinigungsspray (nicht im 

Lieferumfang, Art.-Nr. 050983).

• Desengrase el impacto mediante el spray diluyente (no incluido, 

ref accesorio 050983).

• Обезжирьте вмятину с помощью растворителя в аэрозоле (не 

поставляется в наборе, арт. 050983).

• Pulire la superficie da raddrizzare. Sgrassare l’impatto con l’aiuto 

di uno spray diluente (non fornito, rif accessorio 050983).

5

• Choisir l’embout adapté à la dimension de la zone à débosseler : 

Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. S’assurer que l’embout soit propre. Déposer 

généreusement la colle sur l’embout. 

• Choose the end cap adapted to the dimension of the area to dent 

pull : Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Make sure the end cap is clean. Lay 

down the glue on the end cap (generously).

• Wählen Sie eine Kontaktplatte für die Teile die Sie bearbeiten 

möchten : Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Vergewissern Sie sich, dass die 

Kontaktplatte sauber ist. Fügen Sie den Kleber auf die Kontakt

-

platte.

• Elegir la contera adaptada a la dimensión del área a desabollar : 

Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Asegurarse que la contera sea limpia. Dejar 

una cantidad importante de cola en la contera.

• Выберите наконечник нужного размера, соответствующий  

поврехности, которую нужно выравнить: Ø32 - Ø20 - Ø 15мм. 

Убедитесь, что наконечник чист. Нанесите толстый слой клея 

на наконечник.

• Scegliere la punta adatta alla dimensione della zona da raddriz

-

zare: Ø32 - Ø20 - Ø15 mm. Assicurarsi che la punta sia pulita. 

Mettere generosamentw la colla sulla punta. 

6

• Placer l’embout sur la zone à débosseler. Effectuer quelques mou

-

vements de rotation (droite/gauche) pour éliminer les bulles d’air. 

Attendre 2 minutes, le temps que la colle sèche.

• Place the end cap on the area to dent pull. Rotate (left to right) to 

eliminate the air bubbles. Wait 2 minutes for the Glue to dry.

• Kleben Sie die Kontaktplatte auf die auszubeulende Stelle. Drehen 

Sie recht/links damit keine Luftblasen entstehen. Warten Sie 2 

Minuten bis der Kleber getrocknet ist.

• Colocar la contera sobre la zona a desabollar. Dar movimientos de 

rotación (derecha / izquierda) para eliminar las burbujas de aire. 

Esperar 2 minutos, para que seque la cola.

• Расположите наконечник в зоне выравнивания. Сделайте 

несколько круговых движений (вправо/влево) для устранения  

пузырьков воздуха. Подождите 2 минуты, чтобы высохнул клей.

7

• Mettre en place l’outil de tirage puis tourner la molette pour ajus

-

ter la hauteur de l’embout sur la zone à débosseler.

• Set up the pulling tool and turn the wheel to adjust the nozzle 

height on the area to be repaired.

• Die Ausbeulzange ansetzen und über die Rändelschraube auf 

Spannung bringen.

• Установите инструмент в нужном положении и поверните 

колёсико, чтобы скорректировать высоту насадки в зоне 

правки.

• Posizionare l’utensile di tiraggio e poi girare la manopola per rego

-

lare l’altezza della punta sulla zona da raddrizzare.

4

Summary of Contents for 052901

Page 1: ...FR EN DE ES RU NL GLUE PULLER PRO EXPORT 110 V 230 V 73502_V3_22 09 2021 IT ...

Page 2: ...etzt werden Falls Sie das Gerät entsorgen möchten wenden Sie sich an eine geeignete und anerkannte Wiederverwertungsstelle ES Leer atentamente antes del 1er uso de la pistola Superficies calientes la tobera del aparato y la cola pueden alcanzar temperaturas del orden de 180 a 200 C Evitar todo contacto con la piel En caso de quemadura poner la parte quemada inmediatamente en agua fría Si los niños...

Page 3: ... blanc température ambiante 20 C Choose a glue stick and insert it in the gun Transparent stick at room temperature 20 C White stick at room temperature 20 C Wählen Sie einen Klebestift und führen Sie Ihn in die Pistole ein Dursichtiger Stift Raumtemperatur 20 C Weisser Stift Raumtemperatur 20 C Elegir un bastoncillo de cola e introducirlo en la pistola Bastoncillo transparente temperatura ambient...

Page 4: ...едитесь что наконечник чист Нанесите толстый слой клея на наконечник Scegliere la punta adatta alla dimensione della zona da raddriz zare Ø32 Ø20 Ø15 mm Assicurarsi che la punta sia pulita Mettere generosamentw la colla sulla punta 6 Placer l embout sur la zone à débosseler Effectuer quelques mou vements de rotation droite gauche pour éliminer les bulles d air Attendre 2 minutes le temps que la co...

Page 5: ... el aerosol para despegar la contera de la chapa Когда поверхность выровнена нанесите спрей чтобы отлепить наконечник от кузова Una volta che la zona è raddrizzata applicare l aerosol per scollare la punta dalla lamiera 10 Utiliser la raclette pour décoller l embout Use the scrapper to unstick the end cap Benutzen Sie den Schaber um die Kontaktplatte abzulösen Utilizar el rascador para despegar la...

Page 6: ... prodotto Ce matériel faisant l objet d une collecte sélective selon la directive européenne 2012 19 UE Ne pas jeter dans une poubelle domestique This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2012 19 EU Do not throw out in a domestic bin Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen sondermüll gemäß europäische Bestimmung 2012 19 EU Es darf nich...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...JBDC 1 rue de la croix des landes 53941 Saint Berthevin France ...

Reviews: