background image

IT

GENERALITÀ 

1

4

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO

IT

M1

Prima di installare l’automazione è obbligatorio  leggere e comprendere in tutte le sue parti il presente manuale.
Rispettare tutti i segnali di pericolo e di avvertenza. Assicurarsi che il prodotto finale rispetti tutte le norme pertinenti 
e le disposizioni di legge. Vanno inoltre osservati i requisiti e le norme di sicurezza nazionali, locali e dell’impianto. 

Il presente manuale è parte integrante dell’automazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall’installatore, 

assieme a tutta la documentazione allegata, per futuri riferimenti.

Il  presente  manuale  ha  lo  scopo  di  fornire  tutte  le  istruzioni  necessarie  a  garantire  la  corretta  installazione  e 

manutenzione dell’automazione. TOPP SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali e cose 
causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza.

Il presente manuale è stato redatto da TOPP SpA che ne riserva tutti i diritti d’autore. Nessuna parte dello stesso deve 

essere riprodotta o diffusa senza l’autorizzazione scritta da parte del fabbricante.

TOPP SpA si riserva il diritto di modificare e migliorare il manuale e i prodotti descritti in qualsiasi momento e senza 

obbligo di preavviso. 

I dati riportati nel presente manuale sono stati redatti e controllati con la massima cura; tuttavia TOPP SpA declina ogni 

responsabilità per possibili inesattezze dovute ad eventuali omissioni o errori di stampa o di trascrizione.

L’attuatore M1 installato su porta scorrevole per interni rappresenta a tutti gli effetti una macchina come 

descritto nella direttiva macchine 2006/42/CE. Al fine di garantire la totale sicurezza della macchina TOPP SpA ha 
eseguito  l’analisi  dei  requisiti  essenziali  di  sicurezza  come  previsto  nell’allegato  I  della  suddetta  direttiva. 
L’analisi è da ritenersi valida solo nel caso in cui:
-  venga  rispettata  dettagliatamente  tutta  la  procedura  d’installazione  descritta  nel  presente  manuale 
d’installazione;
- il tipo di installazione corrisponda a quello previsto nel manuale stesso.

Qualsiasi procedura o tipologia di installazione, non prevista nel presente manuale, è da considerarsi non 

coperta dalla suddetta analisi e pertanto rimarrà a cura dell’installatore andare a rieseguire la completa analisi 
dei requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute.

Qualsiasi  azione  fatta  sulla  macchina  durante  le  fasi  di  movimentazione,  installazione,  funzionamento, 

manutenzione e smaltimento che non sia descritta nel manuale d’installazione e d’uso altera l’analisi dei rischi 
condotta da TOPP SpA e quindi la solleva da ogni responsabilità.

Ogni  movimento  di  materiali  elettricamente  conduttivi  rispetto  ai  magneti  permanenti  provoca  tensioni 

indotte.Pericolo  di  scossa  elettrica.  Evitare  i  movimenti  di  componenti  con  magneti  permanenti  rispetto  ai 
materiali elettricamente conduttivi e viceversa.

I campi magnetici possono provocare la perdita di dati nei supporti magnetici o elettronici.Non portare sulla 

persona supporti magnetici o elettronici.

1.1

AVVERTENZE GENERALI

1.3

INSTALLATORE

1.2

NORME GENERALI DI SICUREZZA

Qualunque  manomissione  o  sostituzione  non  autorizzata  di  parti  o  componenti  dell’automazione  e  l’utilizzo  di 

accessori  o  materiali  di  consumo  diversi  dagli  originali,  possono  rappresentare  un  rischio  di  incidente  e  solleva  il 
costruttore da qualunque responsabilità civile e penale.

Le  operazioni  di  manutenzione  ordinaria  e  straordinaria  che  prevedono  lo  smontaggio  anche  parziale 

dell’automazione,  devono  essere  effettuate  esclusivamente  dopo  aver  interrotto  l’alimentazione  dell’automazione 
stessa. 

È vietato rimuovere o alterare le targhe e le etichette apposte dal costruttore sull’automazione e suoi accessori.

E’ assolutamente vietato opporsi al moto della porta ed operare in prossimità degli organi meccanici in movimento 

(come binario, motore ecc. ) 

L’uso di questo apparecchio da parte di persone e bambini con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, 

deve essere accompagnato dalla supervisione di persone responsabili per la loro sicurezza. I bambini devono 
essere controllati affinchè non giochino con l’apparecchio e/o sostino nel raggio d’azione della porta.

     Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici in condizioni di esercizio possono essere pericolosi per i        

portatori di pacemaker, impianti od oggetti metallici in caso di distanza insufficiente.

Le  forze  di  attrazione  elevate  su  materiali  magnetizzabili  costituiscono,quando  si  lavora  in  prossimità  di 
componenti con magneti permanenti(distanza inferiore a 100mm), un elevato pericolo di schiacciamento.
Non  sottovalutare  gli  effetti  delle  forze  di  attrazione.  In  prossimità  del  motore  o  di  un  componente  con 
magneti,non portare sulla persona oggetti di materiali magnetizzabili(ad es.orologi,attrezzi di acciaio o ferro) e/o 
magneti permanenti.

Per incidenti che si verificassero lavorando con magneti permanenti è assolutamente necessario,per poter liberare le 

parti del corpo coinvolte(mano,dito..),tenere a disposizione una punta(angolo del tagliente di circa 10°-15°)di materiale 
solido e non magnetizzabile(ad es.legno duro,plastica...) da utilizzare come elemento di interposizione.

 La manutenzione straordinaria (diversa dalla manutenzione prevista da questo manuale) dell’automazione deve 

essere  eseguita  esclusivamente  da  personale  tecnico  competente,  qualificato  e  in  possesso  dei  requisiti  tecnico 
professionali previsti dalla legislazione vigente nel paese di installazione.

Gli  addetti  alla  macchina  o  all'impianto  e  le  persone  che  vengono  a  trovarsi  in  prossimità  del  prodotto  devono 

rispettare le norme e le direttive pertinenti. Nello spazio economico europeo si tratta in particolare della direttiva CEM 
2004/40/CE.

Summary of Contents for M1

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS IT EN pag 3 pag 18 AUTOMAZIONE MAGNETICA PER PORTE SCORREVOLI LINEARI AD UNA ANTA MAGNETIC AUTOMATION FOR SLIDING LINEAR DOORS WITH ONE WING BREVETTATO PATENTED ...

Page 2: ...2 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT M1 ...

Page 3: ...parazione attuatore pag 09 3 5 Montaggio dell attuatore sull anta pag 09 3 6 Montaggio e collegamento del sensore a microonde o infrarossi esterni accessorio pag 09 3 7 Rischi residui pag 10 4 USO E FUNZIONAMENTO 4 1 Descrizione tecnica pag 10 4 2 Procedura regolazione peso tempo apertura inizializzazione e reset pag 11 4 3 Programmazione e utilizzo del radiocomando a 433 Mhz accessorio pag 12 4 4...

Page 4: ...ossa elettrica Evitare i movimenti di componenti con magneti permanenti rispetto ai materiali elettricamente conduttivi e viceversa I campi magnetici possono provocare la perdita di dati nei supporti magnetici o elettronici Non portare sulla persona supporti magnetici o elettronici 1 1 AVVERTENZE GENERALI 1 3 INSTALLATORE 1 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA Qualunque manomissione o sostituzione non au...

Page 5: ... l automazione in condizioni normali e di effettuare semplici operazioni di avviamento o ripristino dell automazione in seguito ad un eventuale sosta forzata attraverso l uso dei dispositivi preposti L utente non deve eseguire operazioni riservate ai manutentori o ai tecnici specializzati In caso di guasto o di malfunzionamento della porta l utente deve pertanto limitarsi a disinserire l alimentaz...

Page 6: ...zione ed è obbligatorio richiedere l assistenza tecnica del rivenditore o del costruttore 2 3 DATI TECNICI NelleTab 1 sono riportati i dati tecnici che caratterizzano l automazione M1 TENSIONE DI ALIMENTAZIONE FORZA MASSIMA DI SPINTA CLASSE DI ISOLAMENTO TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO NUMERO DI ANTE Utilizzo continuo 1 ANTA MODELLO Tab 1 USCITA TENSIONE PERIFERICHE POTENZA ASSORBITA ASSORBIMENTO VEL...

Page 7: ...to causato dalla presenza della maniglia a scomparsa l installazione dell automazione M1 prevede una riduzione del vano passaggio di circa 80 mm in modo da impedire probabili trascinamenti delle dita all interno del controtelaio a scomparsa 7 IT ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO M1 Fig 3 1 Anta con apertura verso destra VL VPA A 80 A VPA vano passaggio utile VL vano luce massimo 700 1000 Sens...

Page 8: ...montaggio dell attuatore Questa tipologia di automazione deve essere installata in ambienti dove la porta non venga usata o usata molto raramente da parte di persone disabili anziane fragili o con limitate capacità motorie Nel caso si voglia utilizzare l automazione M1 in luoghi dove la presenza di suddette persone sia frequente l automazione M1 deve essere associata ad altri dispositivi di sicure...

Page 9: ...o sia posizionata verso il basso 3 4 MONTAGGIO DELLA STAFFA SUPPORTO E PREPARAZIONE ATTUATORE Per montare il binario precedentemente assemblato procedere come descritto Figura 10 Applicare le dime di montaggio del binario come indicato in figura facendole scattare nella sede delle guide corsia binario e avendo cura di applicare quella apposita in testa La dima di testa è stata progettata per in bo...

Page 10: ...llegato alla rete domotica tramite Bus fino a 63 attuatori utilizzabili in un unica rete la possibilità di aggiornare il software tramite ingresso seriale su scheda di programmazione Nel caso in cui vi sia mancanza di tensione esiste una funzione di ripristino automatico della porta L automazione M1 è stata progettata in modo tale che la porta in buone condizioni possa essere movimentata con una f...

Page 11: ...ntare Una regolazione errata del selettore può provocare un malfunzionamento dell automazione oltre ad un comportamento pericoloso della porta stessa 4 2 PROCEDURA DI REGOLAZIONE PESO TEMPO APERTURA INIZIALIZZAZIONE E RESET Di seguito viene riportata la tabella dove sono indicati i pesi specifici indicativi dei principali materiali utilizzati per la costruzioni delle porte e le formule per il calc...

Page 12: ... L avvio di tale procedura può essere fatto mediante la pressione per 2 secondi del tasto S1 o premendo il tasto 7 Reset del telecomando A seguito del comando la porta aprirà a velocità molto bassa per poi richiudersi a velocità impostata Una volta richiusa si porrà in stato di attesa comandi ripristinando il funzionamento normale Il tempo di sosta a porta aperta durante il ciclo di reset è molto ...

Page 13: ...so in cui la porta abbia un peso medio alto può verificarsi la possibilità che la porta non completi il ciclo di apertura quindi sarà opportuno riportarlo in posizione di OFF DIP SWITCH N 7 Permette di selezionare la porta come principale o secondaria in caso di funzionamento in tandem due attuatori collegati Se portato in posizione di ON la porta ha un funzionamento principale da utilizzare per p...

Page 14: ...cutivi rossi dell altro led L2 Il messaggio viene rappresentato ciclicamente e quindi ci sarà la sequenza di lampeggi un periodo di pausa in cui il led è spento e una nuova sequenza di lampeggi Potrebbe succedere che avvengano più allarmi contemporaneamente in questo caso i messaggi appariranno consecutivi uno all altro Per esempio se gli allarmi saranno il n 1 e il n 4 la sequenza dei lampeggi sa...

Page 15: ...aTOPPSpAnon sono permessi 5 2 ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA È vietato l impiego di ricambi ed accessori non originali che possono compromettere la sicurezza e l efficienza dell automazione e far decadere la garanzia I ricambi e gli accessori originali devono essere richiesti esclusivamente al rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando tipo modello numero di serie e anno di costruzione d...

Page 16: ... impatto Assicurarsi che non ci siano ostacoli nel vano passaggio Eventualmente pulire la riga ottica o chiamare l assistenza Durante il movimento della porta l attuatore produce un rumore anomalo di sfregamento Smontare l attuatore dalla porta e rimuovere con uno straccio la polvere ed eventuali detriti sia dal binario che dal rotore Allarme 1 Eseguire procedura di reset e se necessario procedura...

Page 17: ... 2 103 EN 16005 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 La macchina soddisfa inoltre i requisiti richiesti dalle seguenti Direttive Europee LVD 2006 95 CE EMC 2004 108 CE R TTE 1999 5 CE La persona incaricata a custodire il fascicolo tecnico è Ilenia Dal Bianco Topp spa via Galvani 59 36066 Sandrigo VI ITALIA Data Sandrigo 01 09 2014 Matteo Cavalcante TOPP S p A via L Galvani 59 36066 Sandrigo VI ITALIA IT DICH...

Page 18: ...or on the wing page 24 3 6 Assembling and connecting the microwave and infrared sensor optional page 24 3 7 Residual hazards page 25 4 USE AND OPERATION 4 1 Technical description page 25 4 2 Procedure for adjustment of the weight opening time initialization and reset page 25 4 3 Programming and use of the 433 MHz radio control device optional page 27 4 4 Programming the dip switches page 28 4 5 In...

Page 19: ...e versa Magnetic fields can cause the loss of data in magnetic and electronic devices Do not carry any magnetic or electronic devices on your person 1 1 GENERAL RACCOMENDATIONS Special maintenance different from the maintenance foreseen in this manual of the automation must be performed exclusively by qualified technical personnel in possession of the professional requisites foreseen by the legisl...

Page 20: ... 1 4 The user must be able to operate the automation under normal conditions and perform simple operations of startup or resumption of use of the automation after a forced interruption with the devices foreseen The user must not perform operations restricted to maintenance personnel or specialized experts In case of breakdown or malfunction of the door the user may only disconnect the power supply...

Page 21: ...facturer 2 3 TECHNICAL DATA Tab 1 lists the technical data that characterize the M1 automation POWER SUPPLY MAXIMUM THRUST FORCE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCKS WORKING TEMPERATURE NUMBER OF DOOR PANELS Continuous 1 PANEL MODEL Tab 1 PERIPHERAL POWER OUTPUT POWER ABSORBED ABSORPTION OPENING CLOSING SPEED WEIGHT CONTROL DOOR DOOR OPEN WAITING TIME TYPE OF USE MAXIMUM CAPACITY SIZE OF OPENING 700...

Page 22: ...ce of the disappearing handle the installation of M1 automation provides for a reduction of the passage space by about 80 mm in order to prevent the fingers from getting caught inside the sunken counterframe 22 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN M1 Fig 3 VL VPA A 80 A Direction of assembling the rail Fig 4 VPA VL A A 80 Direction of assembly the rail VPA net doorway width VL gross opening 700 10...

Page 23: ...utomation should be installed at sites where the door is never or rarely used by disabled persons the elderly fragile individuals or those with limited motor capabilities Children must not be allowed to play and or stand in the radius of action of the door If you wish to use the M1 automation is places where the presence of such individuals is frequent the Topp M1 automation must be associated wit...

Page 24: ... care to apply the appropriate one at the head The head template has been designed for a depth of the jamb 10mm For deeper measurements do not use the template but regulate the position of the rail so that it does not interfere with door closure Figure 11 Open the door by about 50 mm and insert the rail in the space between the wing and the sheet metal case position the installation templates so t...

Page 25: ...shed or pulled slightly ultraslow nighttime function can be selected with the remote control which reduces the noise the possibility of connection of two wing doors using the communication protocol the possibility of connection to the domotic network via Bus up to 63 actuators usable in a single network the possibility of updating the software through the serial input on the programming board In c...

Page 26: ... meters Where P weight of the wing expressed in Kg V volume of the wing expressed in cubic millimeters as calculated above Ps specific weight of the material of which the wing is made expressed in kg cu mm V L x H x S P V x Ps The volume of the wing is given by the following formula The weight of the wing is given by the following formula 26 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN M1 POSITION WING WE...

Page 27: ...omation is ready to use If it should be necessary to change the VPA or other the procedure has to be repeated After initialization the standing by for open command status is confirmed by LED S2 on with fixed green light This status remains unchanged until the door is commanded to open and returns at the end of the open close cycle If during the initialization procedure the door does not reach the ...

Page 28: ...or as main or secondary in case of tandem operation In the ON position the door functions as the main door and in the OFF position the door has secondary function and stands by for commands from a main door DIP SWITCHES no 6 5 4 3 2 1 These are used to set the door address In case of a single door all the dip switches must be set to OFF In case of tandem operation the setting of the dip switches m...

Page 29: ...page just count the number of consecutive red blinks of the other led L2 The message is repeated cyclically and therefore there will be a sequence of blinks a pause in which the led is off and a new sequence of blinks There may be more than one alarm at the same time In this case the messages will appear consecutively one after the other For example in case of alarms 1 and 4 the sequence of blinks...

Page 30: ...ARE PARTS AND ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST Always use original spare parts and accessories to ensure the safety and efficient operation of the automation and avoid invalidating the warranty Original spare parts and accessories must be ordered exclusively from the dealer or manufacturer communicating the type model serial number and year of construction of the automation The following accessori...

Page 31: ...ourth signals the collision alarm Make sure there are no obstacles in the passage space If necessary clean the optical line or call Customer Service During the door movement the actuator produces an unusual friction noise Remove the actuator from the door and clean with a cloth possible dust and dross from track and rotor Alarm 1 Perform the reset procedure and if necessary repeat initialization A...

Page 32: ...335 1 EN 60335 2 103 EN 16005 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 The machine also complies with the requisites of the following European Directives LVD 2006 95 CE EMC 2004 108 CE R TTE 1999 5 CE The custodian of the technical file is Ilenia Dal Bianco Topp spa via Galvani 59 36066 Sandrigo VI ITALY Date Sandrigo 03 09 2014 Matteo Cavalcante TOPP S p A via L Galvani 59 36066 Sandrigo VI ITALY IT EC CONFORMI...

Page 33: ... 1 11 800 1 11 850 1 12 900 1 13 950 1 13 1000 33 M1 FIGURE Fig B B guida collegamento rotore binario rotor rail connecting guide 8 Fig 9 VL 700 730 750 800 800 880 880 850 900 950 950 1000 1000 1000 A A A Fig 7 A guida tacchettata notched guide A A ...

Page 34: ... 34 FIGURE M1 Fig 11 5 0 Fig 10 ...

Page 35: ... FIGURE Fig 14 C Senso di montaggio direction of assembly C C VL 20mm IT Per regolare la lunghezza dell attuatore accompagnare all interno il cavo di alimentazione EN To regulate the actuator length guide the cable into the actuator itself 1 7Nm ...

Page 36: ...Fig 15 Fig 17 1 2 34 5 Fig 16 Fig 18 36 FIGURE M1 Coppia di serraggio 1 7Nm Force equal to 1 7Nm A ...

Page 37: ...Fig 19 75 10 Fig 20 37 M1 FIGURE ...

Page 38: ... M1 FIGURE 38 Fig 21 Fig 22 ...

Page 39: ...URRO 24V BLUE 24V BIANCO CONTACT WHITE CONTACT GIALLO GND YELLOW GND 5V Rif E fig 26 APERTURA A SINISTRA OPENING TOWARD THE LEFT APERTURA A DESTRA OPENING TOWARD THE RIGHT AZZURRO BLUE 12 24v GIALLO YELLOW GND BIANCO WHITE CONTACT NO Ws2 Is4 BIANCO WHITE CONTACT NO GIALLO YELLOW GND AZZURRO BLUE 5v Fig 23 ...

Page 40: ... M1 FIGURE 40 Fig 70mm 24 Fig 25 TOPP M1 TOPP M1 ...

Page 41: ... 41 M1 FIGURE GND CONTACT 5V 24V GND 5V 24V CONTACT Rif per collegamento pulsanti esterni Ref for connecting external buttons D E Fig 26 C L1 L2 A D E S1 S2 B F 3 2 1 L3 L4 ...

Page 42: ... M1 FIGURE 42 Fig 27 ...

Page 43: ...P Spa da qualsivoglia responsabilità in ordine agli usi impropri alla mancata osservanza delle norme di sicurezza delle specifiche tecniche e delle istruzioni per l installazione e l uso IT CERTIFICATO DI GARANZIA 8 Warranty for faults or defects according to art 1490 of the Civil Code covers products and single parts of products for 24 months after the shipment from the factory Warranty for the g...

Page 44: ...TOPP SPA Società a socio unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 ...

Reviews: