background image

Before wiring the motors to the power unit make sure 
they have been correctly installed on the windows in 
accordance with the relative "INSTRUCTIONS FOR 
INSTALLATION AND USE".

&

Electrical  connection  of  the  power  unit  must  be  made 

exclusively  by  experienced,  qualified  personnel  in 
possession of the professional technical requisites foreseen 
by the legislation in force in the country of installation, who 

5.4

ELECTRICAL CONNECTION

must  issue  the  client  a  declaration  of  conformity  of  the 
connection and/or installation performed.

&

Before  performing  electrical  connection  of  the 

actuators to the power unit, disconnect power at the mains.

&

The electrical power mains to which the power unit is 

connected  must  possess  the  requisites  foreseen  by  the 
legislation in force in the country of installation, and comply 
the technical data listed in 

Tab.1

 and on the rating plate 

with the "CE" seal (

par.3.1 

).

&

The cross section of the wires of the electrical power 

line must be appropriate for the electrical power absorbed.

&

Any type of electrical material used for connection must 

be  suitable  for  the  use,  bearing  the  "CE"  seal  and  must 
comply  with  the  requisites  foreseen  by  the  legislation  in 
force in the country of installation.

&

If the window is accessible or is installed at a height of 

less than 2.5m from the ground, and could be controlled by 
an untrained user or remote control, equip the system with 
an emergency stop that acts automatically to prevent the 
risk of crushing or dragging the parts of the body inserted 
between the mobile part and the fixed part of the window.

&

Always use wires with double insulation to make the 

connections shown in the wiring diagrams (

Fig.8

 - 

Fig.9

).

&

To ensure effective separation of the electrical power 

system, it is essential to install, upstream of the device, an 
instant bipolar circuit breaker (switch) of the approved type. 
It is also necessary to install a main bipolar circuit breaker 
upstream of the control line, with a contact opening of at 
least 3 mm.

&

It is strictly forbidden to install the power unit outside the 

building where it may be subject to atmospheric agents, 
and  to  use  it  in  places  with  a  potentially  explosive 
atmosphere.

IT

USE AND OPERATION

6

6.1

GENERAL INSTRUCTIONS

6.2

PROGRAMMING THE DIP-SWITCHES

Use of the power unit must be assigned exclusively to 
users who comply with the instructions contained in 
the  manual  and/or  related  TOPP  device  manuals 
(such as window actuators).

&

The user shall constantly verify the functional efficiency in 

time and nominal performance of the actuators, the windows 
where they are installed and the electrical system and, when 
necessary, shall have qualified technical personnel perform 
actions  of  routine  and  special  maintenance  to  guarantee 
proper  working  conditions  and  respect  of  the  safety 
regulations.

&

The user, before using the motors connected to the power 

unit in manual mode, shall ascertain that near and/or under 
the window there are no persons, animals or objects whose 
safety  could  be  accidentally  endangered,  and  that  the 
position  of  the  person  using  the  controls  is  safe  and 
guarantees visual control of the window's movements.

&

If the building in which the power unit is installed is left 

unguarded,  the  automated  windows  must  be  closed  to 

The programming of the dip-switch is of primary importance 
to ensure the correct functionality of the control unit. Each 
dip-switch can be set ON or OFF.

Ÿ

DIP-SWITCH No.1: Rain sensor or manual control via 
cable

% With  dip-switch  No.1 

OFF

,  input  J1  must  be  used  for 

connection of a deviator key with central “0” position and 
“deadman” type switch to open and close the actuator

.

% With dip-switch No.1 

ON

, however,   connector J1 can 

be used as the input for the rain sensor TOPP RDC/12V.

Ÿ

 DIP-SWITCH No.2: “Automatic” or “Deadman” mode

% With dip-switch No.2 

OFF

 the control unit functions in 

“DEADMAN” mode. 

% With  dip-switch  No.2 

ON

  the  control  unit  functions  in 

“AUTOMATIC” mode and the manual control from the 

15

EN

RR

sensor. To trip the sensor, it is sufficient to touch the sensitive 
part  with  a  finger  after  giving  the  actuator  the  open  order 
(there is no danger of electrocution as the device is protected 
and operates at low voltage).

To install the control unit (

Fig.5

 and 

Fig.6

) proceed as follows:

% Open the top casing on the control unit;

% make the electrical connections as shown in the wiring 

diagrams in 

Fig.8

 or 

Fig.9

 and described in 

par.5.4

;

@

If you choose to use connector J1 as input for the rain 

sensor, see the diagram in 

Fig.8

.

@

If you choose to use connector J1 as input for a deviator 

key with central “0” position and “deadman” type switch, 
see the wiring diagram in 

Fig.9

. In this case, the deviator 

key must be connected to the RR with a special cable 
supplied on request by TOPP

.

% close the RR with the screws AF d2.9x13 taking care not 

to damage the radio antenna;

% place  the  control  unit  in  a  built-in  case  mod.503  or 

enclosed in a place where it is not exposed to atmospheric 
agents and not accessible to the user (

Fig.6

)

.

5.3

INSTALLATION OF THE RR

prevent  any  malfunctions  caused  by  problems  on  the  power 
mains or sensors.

INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS

Summary of Contents for RR

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO COD 8P5014 IT UNITÀ DI ALIMENTAZIONE E COMANDO MOTORI 230V POWER UNIT AND 230V MOTOR DRIVER RR VER 0 0 REV 11 17 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN ...

Page 2: ... Radio Equipment Directive RED 2014 53 EU Direttiva Rohs II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Rohs II Directive 2011 65 EU e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate and also declares that the following harmonised standards have been applied EN 50581 2012 EN 300 220 2 V3 1 1 e i seguenti documenti tecnici and the following technical documents EN 6...

Page 3: ...otezione pag 06 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 06 4 4 Rischi residui pag 06 5 INSTALLAZIONE pag 06 5 1 Avvertenze generali pag 06 5 2 Installazione del sensore pioggia pag 07 5 3 Installazione della centrale pag 07 5 4 Collegamento elettrico pag 07 6 USO E FUNZIONAMENTO pag 07 6 1 Avvertenze generali pag 07 6 2 Programmazione dei dip switch pag 08 6 3 Led pag 08 6 4 Radiocomando TR8 pag 08...

Page 4: ...anuale Il presente manuale è parte integrante dell unità di alimentazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall installatore assieme a tutta la documentazione allegata per futuri riferimenti Il presente manuale è destinato al proprietario agli utilizzatori agli installatori e ai tecnici abilitati alla manutenzione ed ha lo scopo lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie affinc...

Page 5: ...ante deviatore con posizione 0 centrale con comando di tipo uomo presente ved schema di collegamento di Fig 9 il quale andrà a comandare l attuatore collegato Questa soluzione tuttavia non permette l installazione del sensore pioggia Il funzionamento automatico segue una logica predefinita Quando piove il sensore pioggia collegato all ingresso J1 vedi schema di collegamento di Fig 8 invia alla cen...

Page 6: ...tallazione degli attuatori sui serramenti l azionamento automatico degli stessi può accidentalmente generare il seguente rischio residuo Rischio residuo Pericolo di schiacciamento o trascinamento di parti del corpo inserite tra la parte mobile e la parte fissa del serramento Frequenza di esposizione Accidentale e quando l installatore o l utilizzatore decida di compiere un azione volontaria scorre...

Page 7: ...llazione che rilascia al cliente la dichiarazione di conformità del collegamento e o dell impianto realizzato Prima di eseguire il collegamento elettrico degli attuatori all unità di alimentazione assicurarsi di aver tolto l alimentazione dalla linea La linea di alimentazione elettrica a cui viene collegata l unità di alimentazione deve essere conforme ai requisiti previsti dalla legislazione vige...

Page 8: ...iusura automatico da sensore pioggia e lo converte in comando di chiusura il led verde rimane acceso con luce fissa mentre il led rosso lampeggia fino a quando il sensore non rimane attivo 6 4 RADIOCOMANDO TR8 Il radiocomando TR8 Fig 7 comanda in modalità manuale il motore collegato alla RR mediante trasmissione radio Per abilitare all uso il radiocomando è necessario che il ricevitore della centr...

Page 9: ...ia possibile vedere i movimenti dell attuatore durante la programmazione procedere nel seguente modo premere e mantenere premuto il tasto SP1 fino a quando il led rosso non si accende con luce fissa dopo circa 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto liscio della coppia di tasti del radiocomando che si vuole abilitare F Dopo qualche secondo il led rosso esegue 4 lampeggi e poi si spegne rila...

Page 10: ...ossono compromettere la sicurezza e l efficienza 7 3 ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA 10 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT RR dell unità di alimentazione I ricambi e gli accessori devono essere richiesti esclusivamente al rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando il tipo il modello il numero di serie e l anno di costruzione dell unità ...

Page 11: ...afety plates pag 14 4 4 Residual hazards pag 14 5 INSTALLATION pag 14 5 1 General instructions pag 14 5 2 Installation of the sensors pag 14 5 3 Installation of the RR pag 14 5 4 Electrical connections pag 15 6 USE AND OPERATION pag 15 6 1 General instructions pag 15 6 2 Led pag 15 6 3 Programming dip switches pag 15 6 4 Radio control TR8 pag 16 6 5 Resetting of the RR pag 16 6 6 Programming the r...

Page 12: ...ve in respect of the safety conditions foreseen in the country of use Do not install the power unit outside the premises subject to atmospheric agents Do not use the power unit in premises with a potentially explosive atmosphere 2 2 INSTALLER 2 3 THE USER 2 4 FIELD OF APPLICATION 2 5 WARRANTY 2 6 TECHNICAL ASSISTANCE 2 7 PACKING Before installing the device the installer must read and understand a...

Page 13: ...trol it is possible to connect the J1 input of the control unit to a deviator key with central 0 position see connection diagram in Fig 9 equipped with deadman switch using the special cable supplied on request by Topp which will control the actuator This solution however does not permit installation of the rain sensor Automatic function follows a predefined logic When it rains 3 3 LIST OF PARTS A...

Page 14: ...ly on the window a suitable safety warning and or install an acoustic luminous warning signal in the vicinity If the movable part of the window is under 2 5m respect to the floor it would be advisable to use actuators in according with the EN 60335 2 103 directive or shield the dangerous parts with suitable safety In order to assist installers in applying the European regulations and directives re...

Page 15: ... constantly verify the functional efficiency in time and nominal performance of the actuators the windows where they are installed and the electrical system and when necessary shall have qualified technical personnel perform actions of routine and special maintenance to guarantee proper working conditions and respect of the safety regulations The user before using the motors connected to the power...

Page 16: ...trol unit is on stand by awaiting a manual or automatic command the green led is on with fixed light and the red led is off When the unit receives a radio signal from a programmed radio control device it converts it into an open or closure command the green led blinks and the red led is off The green led L2 blinks for the duration of the radio signal If the key is released on the transmitter the g...

Page 17: ...r due to exposure to sunlight or extreme weather dullness of coloring and or deformity of the external casings discoloration opaque spots cracks Demolition of the power unit must be handled in respect of the legislation in force on the subject of environmental safeguards It is therefore necessary to separate the parts of the power unit depending on the type of material 17 EN RR key 2 of the radio ...

Page 18: ...ORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN Fig 3 IT TARGA PER LA SICUREZZA EN SAFETY LABEL 3 ...

Page 19: ...ND 1 Actuator 230V input 2 Green led signal 3 Red led signal 4 Radio receiver 5 Dip switch 6 SP1 button 7 J1 input for rain sensor or manual control via cable 8 230V power supply input 9 Radio Antenna EN LEGENDA 1 Ingresso Attuatore 230V 2 Led verde di segnalazione 3 Led rosso di segnalazione 4 Ricevitore radio 5 Dip switch 6 Tasto SP1 7 Ingresso J1per sensore pioggia o pulsante via cavo 8 Ingress...

Page 20: ...20 FIGURE FIGURES RR IT FIGURE PER L INSTALLAZIONE EN FIGURES FOR INSTALLATION Fig 5 Fig 6 EN RADIOCONTROL TR8 IT RADIOCOMANDO TR8 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 7 ...

Page 21: ...ain sensor 1 2 3 4 ON nero black nero black nero black grigio gray grigio gray grigio gray marrone brown marrone brown marrone brown blu blue blu blue blu blue bianco white bianco white bianco white giallo yellow giallo yellow giallo yellow 230V A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONN...

Page 22: ...brown marrone brown blu blu blue blue blu blue bianco white bianco white bianco white Giallo yellow Giallo yellow Giallo yellow A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN 230V P O C LEGENDA P Pulsante deviatore con posizione 0 centrale O Apre C Chiude IT LEGEND P Deviato...

Page 23: ......

Page 24: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Reviews: