background image

Nella 

Tab. 1 

sono riportati i dati tecnici che caratterizzano l’apparecchio.

TENSIONE DI ALIMENTAZIONE

TENSIONE DI USCITA

POTENZA ASSORBITA A VUOTO

SERVIZIO

PREDISPOSIZIONE AL COLLEGAMENTO 
AI DISPOSITIVI ESTERNI

DOPPIO ISOLAMENTO ELETTRICO

TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO

DIMENSIONI

PESO LORDO

ATTUATORI C20 230V COLLEGABILI

230V - 50Hz

230V - 50Hz

2W

In funzione dei motori collegati

Sensore pioggia o 
comando manuale via cavo

-5°C   ÷   +50°C

87x53x32mm

100 g

N. 6

Tab.

1

Nelle 

Fig. 4a 

e

 Fig.4b  

sono rappresentati e denominati i componenti principali che costituiscono la centrale RR.

CORRENTE MASSIMA DI USCITA

1,3 A

ATTUATORI C30 230V COLLEGABILI

N. 4

ATTUATORI C40 230V COLLEGABILI

N. 5

ATTUATORI ACK4 230V COLLEGABILI

N. 4

ATTUATORI T50 230V COLLEGABILI

N. 4

ATTUATORI T80 230V COLLEGABILI

N. 3 

ATTUATORI SL60 230V COLLEGABILI

N. 4

ATTUATORI C240 230V COLLEGABILI

N. 3

L'unità  di  comando  RR  è  stata  progettata  e  realizzata  per 
comandare un attuatore 230V ~ in modo manuale attraverso 
il radiocomando TR8 (la cui programmazione e utilizzo sono 
trattati  nel 

par.6.4 

e  seguenti)  o  automatico  attraverso  il 

sensore pioggia ad essa collegato.

@

Per  il  funzionamento  manuale,  in  alternativa  al 

radiocomando, è possibile collegare all’ingresso J1 della 
centralina  (attraverso  un  cavo  speciale  fornito  su 
richiesta da Topp), un pulsante deviatore con posizione 
“0”  centrale  con  comando  di  tipo  uomo  presente  (ved. 
schema  di  collegamento  di 

Fig.9

)  il  quale  andrà  a 

comandare  l’attuatore  collegato

.  Questa  soluzione, 

tuttavia, non permette l’installazione del sensore pioggia.

Il  funzionamento  automatico  segue  una  logica  predefinita. 
Quando  piove,  il  sensore  pioggia  collegato  all’ingresso  J1 

(vedi schema di collegamento di 

Fig.8

) invia alla centrale il 

comando di chiusura automatico del motore collegato.

E' comunque consentita la riapertura forzata manuale anche 
con sensore pioggia attivo. Trascorsi 10 minuti dal comando 
di apertura forzata, se il sensore è ancora attivo le finestre si 
chiudono, se non è attivo rimangono aperte

.

La centrale RR ha diverse modalità di funzionamento le quali 
possono essere impostate attraverso la programmazione di 
microinterruttori denominati dip-switch (

par.6.2

). Mediante il 

tasto SP1 è possibile programmare i radiocomandi mentre, 
attraverso i led di colore rosso e verde (

par.6.3

), è possibile 

monitorare lo stato dell'unità di comando.

3.2

DATI TECNICI

3.3

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI E DIMENSIONE

3.4

INFORMAZIONI TECNICHE E DI FUNZIONAMENTO

5

IT

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO

RR

%

Il logo del fabbricante

%

La marcature “CE” 

%

Il simbolo del doppio isolamento elettrico

%

Il simbolo della Direttiva “RAEE” 2002/96/CE

%

Il tipo e il modello

%

La tensione (V) e la frequenza (Hz) di alimentazione elettrica

%

La tensione (V) e la frequenza (Hz) di uscita

%

La corrente (A) massima di uscita

%

Il grado di protezione IP

%

La versione

Summary of Contents for RR

Page 1: ...ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO COD 8P5014 IT UNITÀ DI ALIMENTAZIONE E COMANDO MOTORI 230V POWER UNIT AND 230V MOTOR DRIVER RR VER 0 0 REV 11 17 INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS EN ...

Page 2: ... Radio Equipment Directive RED 2014 53 EU Direttiva Rohs II 2011 65 UE Attuazione Italiana DLgs 4 marzo 2014 n 27 Rohs II Directive 2011 65 EU e inoltre dichiara che sono state applicate le seguenti norme armonizzate and also declares that the following harmonised standards have been applied EN 50581 2012 EN 300 220 2 V3 1 1 e i seguenti documenti tecnici and the following technical documents EN 6...

Page 3: ...otezione pag 06 4 3 Targhe relative alla sicurezza pag 06 4 4 Rischi residui pag 06 5 INSTALLAZIONE pag 06 5 1 Avvertenze generali pag 06 5 2 Installazione del sensore pioggia pag 07 5 3 Installazione della centrale pag 07 5 4 Collegamento elettrico pag 07 6 USO E FUNZIONAMENTO pag 07 6 1 Avvertenze generali pag 07 6 2 Programmazione dei dip switch pag 08 6 3 Led pag 08 6 4 Radiocomando TR8 pag 08...

Page 4: ...anuale Il presente manuale è parte integrante dell unità di alimentazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall installatore assieme a tutta la documentazione allegata per futuri riferimenti Il presente manuale è destinato al proprietario agli utilizzatori agli installatori e ai tecnici abilitati alla manutenzione ed ha lo scopo lo scopo di fornire tutte le informazioni necessarie affinc...

Page 5: ...ante deviatore con posizione 0 centrale con comando di tipo uomo presente ved schema di collegamento di Fig 9 il quale andrà a comandare l attuatore collegato Questa soluzione tuttavia non permette l installazione del sensore pioggia Il funzionamento automatico segue una logica predefinita Quando piove il sensore pioggia collegato all ingresso J1 vedi schema di collegamento di Fig 8 invia alla cen...

Page 6: ...tallazione degli attuatori sui serramenti l azionamento automatico degli stessi può accidentalmente generare il seguente rischio residuo Rischio residuo Pericolo di schiacciamento o trascinamento di parti del corpo inserite tra la parte mobile e la parte fissa del serramento Frequenza di esposizione Accidentale e quando l installatore o l utilizzatore decida di compiere un azione volontaria scorre...

Page 7: ...llazione che rilascia al cliente la dichiarazione di conformità del collegamento e o dell impianto realizzato Prima di eseguire il collegamento elettrico degli attuatori all unità di alimentazione assicurarsi di aver tolto l alimentazione dalla linea La linea di alimentazione elettrica a cui viene collegata l unità di alimentazione deve essere conforme ai requisiti previsti dalla legislazione vige...

Page 8: ...iusura automatico da sensore pioggia e lo converte in comando di chiusura il led verde rimane acceso con luce fissa mentre il led rosso lampeggia fino a quando il sensore non rimane attivo 6 4 RADIOCOMANDO TR8 Il radiocomando TR8 Fig 7 comanda in modalità manuale il motore collegato alla RR mediante trasmissione radio Per abilitare all uso il radiocomando è necessario che il ricevitore della centr...

Page 9: ...ia possibile vedere i movimenti dell attuatore durante la programmazione procedere nel seguente modo premere e mantenere premuto il tasto SP1 fino a quando il led rosso non si accende con luce fissa dopo circa 5 secondi premere e mantenere premuto il tasto liscio della coppia di tasti del radiocomando che si vuole abilitare F Dopo qualche secondo il led rosso esegue 4 lampeggi e poi si spegne rila...

Page 10: ...ossono compromettere la sicurezza e l efficienza 7 3 ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA 10 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO IT RR dell unità di alimentazione I ricambi e gli accessori devono essere richiesti esclusivamente al rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando il tipo il modello il numero di serie e l anno di costruzione dell unità ...

Page 11: ...afety plates pag 14 4 4 Residual hazards pag 14 5 INSTALLATION pag 14 5 1 General instructions pag 14 5 2 Installation of the sensors pag 14 5 3 Installation of the RR pag 14 5 4 Electrical connections pag 15 6 USE AND OPERATION pag 15 6 1 General instructions pag 15 6 2 Led pag 15 6 3 Programming dip switches pag 15 6 4 Radio control TR8 pag 16 6 5 Resetting of the RR pag 16 6 6 Programming the r...

Page 12: ...ve in respect of the safety conditions foreseen in the country of use Do not install the power unit outside the premises subject to atmospheric agents Do not use the power unit in premises with a potentially explosive atmosphere 2 2 INSTALLER 2 3 THE USER 2 4 FIELD OF APPLICATION 2 5 WARRANTY 2 6 TECHNICAL ASSISTANCE 2 7 PACKING Before installing the device the installer must read and understand a...

Page 13: ...trol it is possible to connect the J1 input of the control unit to a deviator key with central 0 position see connection diagram in Fig 9 equipped with deadman switch using the special cable supplied on request by Topp which will control the actuator This solution however does not permit installation of the rain sensor Automatic function follows a predefined logic When it rains 3 3 LIST OF PARTS A...

Page 14: ...ly on the window a suitable safety warning and or install an acoustic luminous warning signal in the vicinity If the movable part of the window is under 2 5m respect to the floor it would be advisable to use actuators in according with the EN 60335 2 103 directive or shield the dangerous parts with suitable safety In order to assist installers in applying the European regulations and directives re...

Page 15: ... constantly verify the functional efficiency in time and nominal performance of the actuators the windows where they are installed and the electrical system and when necessary shall have qualified technical personnel perform actions of routine and special maintenance to guarantee proper working conditions and respect of the safety regulations The user before using the motors connected to the power...

Page 16: ...trol unit is on stand by awaiting a manual or automatic command the green led is on with fixed light and the red led is off When the unit receives a radio signal from a programmed radio control device it converts it into an open or closure command the green led blinks and the red led is off The green led L2 blinks for the duration of the radio signal If the key is released on the transmitter the g...

Page 17: ...r due to exposure to sunlight or extreme weather dullness of coloring and or deformity of the external casings discoloration opaque spots cracks Demolition of the power unit must be handled in respect of the legislation in force on the subject of environmental safeguards It is therefore necessary to separate the parts of the power unit depending on the type of material 17 EN RR key 2 of the radio ...

Page 18: ...ORE LEGGANO E COMPRENDANO IN TUTTE LE SUE PARTI IL MANUALE THE INSTALLER AND USER MUST READ AND UNDERSTAND ALL PARTS OF THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING THE ACTUATOR PERICOLO ATTENZIONE ALLE MANI BEWARE OF YOUR HANDS ATTENZIONE MACCHINAAD AVVIAMENTO AUTOMATICO CON COMANDOADISTANZA ATTENTION AUTOMATIC MACHINE WITH REMOTE CONTROL DEVICE IT EN Fig 3 IT TARGA PER LA SICUREZZA EN SAFETY LABEL 3 ...

Page 19: ...ND 1 Actuator 230V input 2 Green led signal 3 Red led signal 4 Radio receiver 5 Dip switch 6 SP1 button 7 J1 input for rain sensor or manual control via cable 8 230V power supply input 9 Radio Antenna EN LEGENDA 1 Ingresso Attuatore 230V 2 Led verde di segnalazione 3 Led rosso di segnalazione 4 Ricevitore radio 5 Dip switch 6 Tasto SP1 7 Ingresso J1per sensore pioggia o pulsante via cavo 8 Ingress...

Page 20: ...20 FIGURE FIGURES RR IT FIGURE PER L INSTALLAZIONE EN FIGURES FOR INSTALLATION Fig 5 Fig 6 EN RADIOCONTROL TR8 IT RADIOCOMANDO TR8 1 2 3 4 5 6 7 8 Fig 7 ...

Page 21: ...ain sensor 1 2 3 4 ON nero black nero black nero black grigio gray grigio gray grigio gray marrone brown marrone brown marrone brown blu blue blu blue blu blue bianco white bianco white bianco white giallo yellow giallo yellow giallo yellow 230V A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONN...

Page 22: ...brown marrone brown blu blu blue blue blu blue bianco white bianco white bianco white Giallo yellow Giallo yellow Giallo yellow A QUESTO SIMBOLO IDENTIFICA NEGLI SCHEMI DI COLLEGAMENTO ELETTRICO L ATTUATORE TOPP IT THIS SYMBOL IDENTIFIES THE ACTUATOR TOPP SPA IN THE ELECTRICAL CONNECTION LAYOUTS EN 230V P O C LEGENDA P Pulsante deviatore con posizione 0 centrale O Apre C Chiude IT LEGEND P Deviato...

Page 23: ......

Page 24: ...TOPP S r l Società a Socio Unico soggetta a direzione e coordinamento di 2 Plus 3 Holding S p a Via Galvani 59 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 656700 Fax 39 0444 656701 Info topp it www topp it ...

Reviews: