background image

 25 

EN

NO

DE

NL

SV

DA

FR

IT

Art. No. User Manual: 104803 – Revision C, 2022-04

IT

Apertura / Chiusura

Apertura: rilasciare il gancio di bloc-

caggio posizionato sulle barre del sedile 

(A). Premere le barre del sedile verso 

il basso e verso l’esterno. I tubi laterali 

scorreranno in fuori. Premere verso il 

basso le barre del sedile (B). Sentirai 

un suono di clic. Il deambulatore è ora 

bloccato nella sua posizione aperta.

Chiusura: tirare la cinghia sul sedile 

verso l’alto (C) e premere insieme 

i telai laterali. Bloccare il gancio 

(D) sopra le barre del sedile.

Trasporto del deambulatore: il deambu-

latore non deve essere trasportato dalla 

cinghia di seduta o dai cavi dei freni. 

Piegare il deambulatore insieme 

come mostrato nell’illustrazione (E). 

Afferrare il deambulatore dalle barre 

del sedile (F) quando è piegato.

Maniglie / Funzione 

di memoria

Regolazione dell’altezza: svitare il 

pomello di bloccaggio (A) (circa 2 giri). 

Regolare i tubi della maniglia ad un’altez-

za adeguata, quindi tirarli leggermente 

su e giù (C) fino a quando non si sente 

un suono di clic. Stringere nuovamente 

il pomello di bloccaggio (A). Regolare 

entrambe le maniglie alla stessa altezza 

confrontando la scala numerica su ciascun 

lato.  

Si consiglia di impostare le maniglie 

alla stessa altezza dei polsi quando le 

braccia sono allineate accanto al corpo.

Funzione di memoria: decidi e memo-

rizza l’altezza delle maniglie (vedi scala 

numerica). Contare i fori visibili sul retro 

dei tubi della maniglia. Svitare il pomello 

di bloccaggio (A). Estrarre il tubo (B) dal 

telaio. La clip di fissaggio (D) seguirà ora 

il tubo della maniglia. Spostate la clip 

fissaggio (D) in modo che il numero di fori 

sopra di esso sia uguale ai fori contati in 

precedenza. Montare il chip di memoria 

rosso (E) sul tubo della maniglia nel primo 

foro disponibile sotto la clip di fissaggio 

(D). Spingere il tubo della maniglia (B) 

e la clip di fissaggio (D) verso il basso e 

nel telaio laterale (F). Avvitare il pomello 

di bloccaggio (A) a metà strada. Tirare 

la maniglia (G) fino a quando non si 

ferma, quindi stringere correttamente il 

pomello di bloccaggio (A). D’ora in poi, 

quando la maniglia è nella posizione 

più bassa, si fermerà nella posizione 

prestabilita quando viene tirata su.

Freni

Assicurati che i freni funzionino corret-

tamente prima di ogni utilizzo. Ogni 

leva del freno (A) funziona su ciascuna 

delle ruote posteriori. 

Non guidare 

o spingere il deambulatore mentre i 

freni di stazionamento sono attivati!

Freni di stazionamento: spingere 

entrambe le leve del freno (A) verso il 

basso fino a bloccarsi. Entrambe le ruote 

posteriori sono ora bloccate. Premere 

entrambe le leve del freno verso l’alto 

per rilasciare i freni di stazionamento.

Freni di guida: tirare entrambe le leve 

del freno (B) verso l’alto per ridurre la 

velocità. 

Non utilizzare continuamente 

mentre il deambulatore è in movimento.

Regolazione / controllo: Allentare il 

dado (C). Stringere il cavo del freno (D) 

con la vite di regolazione (E). Regolare il 

blocco freno (F) in modo che la distanza 

dal freno a tamburo interno sia di circa 

1,5 mm, quindi stringere il dado (C). 

Ruotare la ruota per verificare che il 

blocco freno non tocchi la ruota.

Manutenzione: pulire frequentemente 

il blocco freno (F) e la molla del freno 

(G). Le ruote e i freni possono essere 

sostituiti se sono usurati o danneggiati.

Ruote posteriori staccabili

Rimozione: Allentare la leva del 

freno. Premere il pulsante rosso sul 

mozzo (A) e far scorrere la ruota 

fuori dall’asse (B) mentre si preme 

ancora il pulsante verso il basso.

Attacco: Allentare la leva del freno. Far 

scorrere la ruota fino all’asse (B). Spingere 

la ruota il più lontano possibile verso 

l’interno dell’asse per far scattare la ruota 

sull’asse. Sentirai un “clic” quando la ruota 

è in posizione. La ruota è fissata salda-

mente quando l’asse è completamente 

visibile al centro del mozzo (C). Tirare 

delicatamente la ruota per verificare 

che sia fissata saldamente all’asse. Dopo 

che la nuova ruota è stata applicata al 

rollator, assicurarsi che i freni funzionino 

correttamente. Se necessario, regolali 

di nuovo (

vedere la sezione Freni

)..

Seduta

Il deambulatore ha un sedile a rete sicuro 

e comodo, attraverso il quale si ha una vi-

sta a terra mentre si cammina. Può essere 

facilmente pulito con un panno, se ne-

cessario. I freni di stazionamento devono 

essere attivati prima di utilizzare il sedile. 

Spingere entrambe le leve del freno verso 

il basso fino a bloccare (A). Entrambe le 

ruote posteriori sono ora bloccate. Siediti 

con la schiena verso the shopping bag (B).

Protezione dei bordi / 

Funzione di inclinazione

Protezione dei bordi: le protezioni 

dei bordi (A), che si trovano davanti 

alle ruote posteriori, impediscono 

alle ruote posteriori di incastrarsi 

su angoli, telai delle porte, ecc. 

Funzione di inclinazione: per utilizzare 

la funzione di inclinazione utilizzare la 

parte anteriore del piede e premere verso 

il basso sul pedale di inclinazione (B), 

che si trova accanto alla ruota posteriore. 

Questo aiuta a inclinare il deambulatore 

oltre soglie, bordi ecc. Nota: fai atten-

zione quando discendendo i cordoli.

Shopping bag

Il sacchetto può contenere fino 

a 15 chili e può essere lavato 

delicatamente fino a 60 °C.

Montaggio: Attivare i freni di staziona-

mento (A).  Posizionare le staffe sulla borsa 

(B) sulle maniglie di trasporto del rollator 

e spingerle verso il basso. Se posizionato 

correttamente, sentirai un suono di clic. 

Assicurarsi che il cavo del freno continui 

a scorrere senza freni lungo il telaio (C).

Rimozione: Applicare i freni di stazio-

namento. Posiziona le mani verso la 

parte anteriore della borsa, su entrambi 

i lati. Sollevare il sacchetto premendolo 

leggermente insieme. Sii consapevole 

in modo da non ferire le dita.

TOPRO ErgoGrip

TOPRO ErgoGrip offre impugnatura 

ergonomica e superfici di supporto. La 

parte anteriore superiore delle maniglie 

offre una posizione di presa costante 

quando ci si alza da una sedia o da un 

divano. Assicurarsi sempre che i freni di 

stazionamento siano attivati quando ci 

si alza dalla posizione seduta. L’ErgoGrip 

offre anche un supporto extra in piedi.  

Utilizzare sempre la posizione di presa 

tradizionale per un facile accesso ai 

freni di guida mentre si cammina.

Trasporto

Il deambulatore deve essere trasportato 

in posizione piegata e bloccata (vedi 

pa-

ragrafo 3 Apertura / piegatura

). Assicurarsi 

che il morsetto di blocco sia acceso, in 

modo che il deambulatore non possa 

aprirsi involontariamente. Fare attenzione 

quando si carica il deambulatore in un 

veicolo, facendo attenzione a fissarlo.

Conservazione quando non in uso

Il deambulatore deve essere riposto 

in posizione verticale. Se conservato 

all’aperto deve essere sotto una co-

pertura per proteggerlo. Non lasciare il 

deambulatore incustodito. Non mettere 

oggetti pesanti sopra deambulatore 

quando non viene utilizzato.

TOPRO Olympos ATR

Summary of Contents for Olympos ATR

Page 1: ...Instructions for use TOPRO Olympos ATR EN NO DE NL SV DA FR IT...

Page 2: ...article SV Illustrationer M tningar Teknisk data Artikelnummer DA Illustrationer M l Teknisk data Artikelnumre DE Illustrationen Messungen Technische Daten Artikelnummern NL Illustraties Afmetingen Te...

Page 3: ...mm 490 mm M 500 mm S 990 mm M 900 mm S Max 15 kg 770 mm 280 mm 230 mm 70 mm 600 mm M 540 mm S 760 955 mm M 690 865 mm S kg 8 9 kg M 8 7 kg S 970 mm 42 mm 875 mm M 840 mm S 770 mm 270 mm A I N K M O L...

Page 4: ...Art No User Manual 104803 Revision C 2022 04 TOPRO Olympos ATR A B D E F C 3 B P D A B C D E F G 2...

Page 5: ...Art No User Manual 104803 Revision C 2022 04 TOPRO Olympos ATR A B 8 C B A 9 A B 7 A B C 6 A B G F E D C 5 D C F A E B G 4...

Page 6: ...lympos ATR M Model no 814300 Max 150kg Max 770mm Max 980mm Max 680mm TOPRO Industri AS Rambekkvegen 5 NO 2816 Gj vik Norway 0000258456152 GTIN 7054321200000 2021 12 14 www topromobility com MD 5 4 3 6...

Page 7: ...ar wheels O Product label 2 Safety When folding and unfolding the rollator be aware so you do not hurt your fingers Be aware not to put your fingers in open holes or between stationary parts Make sure...

Page 8: ...wn the red button on the hub A and slide the wheel off the axle B while still pushing the button down Attachment Loosen the brake lever Slide the wheel unto the axle B Push the wheel as far as possibl...

Page 9: ...not a require ment and no preventive maintenance is required provided that the rollator is used as intended according to this user manual Material Recycling The rollator is made of plastic coated alum...

Page 10: ...sjon N Avtakbare bakhjul O Produktetikett 2 Sikkerhet N r du folder sammen folder ut rullatoren m du v re oppmerksom slik at du ikke skader fingrene V r oppmerksom p ikke sette fingrene i pne hull ell...

Page 11: ...hendelen Trykk ned den r de knappen p navet A og skyv hjulet av akselen B mens du fortsatt trykker ned knappen Montering L sne bremsehendelen Skyv hjulet p akselen B Skyv hjulet innover p akselen til...

Page 12: ...ke n dvendig med forebyggende vedlikehold forutsatt at rullatoren brukes som den skal i henhold til denne brukerh ndboken Materiale Resirkulering Rullatoren er laget av plastbelagte alumi niumsr r pla...

Page 13: ...hten Sie darauf Ihre Finger nicht in offene L cher oder zwischen feststehendeTeile zu stecken Stellen Sie sicher dass das Verschlussrad zur H henverstellung der Griffe fest verriegelt ist Wenn Sie ste...

Page 14: ...Bremsblock F und die Bremsfeder G h ufig Die R der und Bremsen k nnen ausgetauscht werden wenn sie ab genutzt oder besch digt sind 6 Abnehmbare Hinterr der Entfernen L sen Sie den Bremshebel Dr cken...

Page 15: ...Wiederverwendung vorbereitet werden soll Bitte beachten Sie die detaillierten Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zur Wartung der Bremsen und zur Reinigung Desinfektion Die empfohlene Wartung i...

Page 16: ...u uw vingers niet bezeert Let op dat u uw vingers niet in open gaten of tussen stilstaande delen steekt Zorg ervoor dat de fixatieknoppen voor de in hoogte verstelbare hand grepen goed zijn aangedraai...

Page 17: ...l van de as B terwijl u de knop ingedrukt houdt Bevestigen Maak de remhendel los Schuif het wiel op de as B Duw het wiel zo ver mogelijk naar binnen op de as om het wiel op de as te klikken U hoort ee...

Page 18: ...s geen preventief onderhoud vereist op voorwaarde dat de rollator wordt gebruikt zoals bedoeld volgens deze gebruikershandleiding Materiaal Recycling De rollator is gemaakt van aluminium buizen met ee...

Page 19: ...eghj lp N Avtagbara bakhjul O Produktetikett 2 S kerhet N r du f ller ut ihop rollatorn var f rsiktig s att du inte skadar fingrarna Var f rsiktig s att du inte fastnar med fingrarna i ppna h l eller...

Page 20: ...et fr n axeln B medan du trycker ner knappen Montering Frig r bromsarna Montera hjulet p axeln B Dra hjulet s l ngt som m jligt in t p axeln f r att f hjulet att sn ppa p axeln Du kommer att h ra ett...

Page 21: ...h ll r inte ett krav och inget f rebyggande underh ll kr vs f rutsatt att rollatorn anv nds som avsett enligt denna bruksanvisning Material tervinning Rollatorn r tillverkad av plastbelagda aluminiumr...

Page 22: ...er L Bremseklods M Vippefunktion N Aftagelige baghjul O Produktm rke 2 Sikkerhed Pas p dine fingre n r du klapper rollatoren sammen eller folder den ud S t ikke at s tte fingrene i bne huller eller me...

Page 23: ...de knap p navet A og skub hjulet af akslen B mens du stadig trykker p knappen ned Fastg relse L sn bremseh ndtaget Skub hjulet til akslen B Skub hjulet s langt som muligt indad p akslen for at f hjule...

Page 24: ...er ikke et krav og der kr ves ingen forebyggende vedlige holdelse hvis rollatoren bruges efter hensigten i henhold til denne vejledning Materiale Genbrug Rollatoren er produceret af plastbelagte alumi...

Page 25: ...S curit Lors du pliage ou d pliage pre nez garde vos doigts Attention ne pas mettre vos doigts dans des trous ouverts ou entre des pi ces fixes Assurez vous que la molette de ver rouillage pour le r g...

Page 26: ...c s s ils sont us s ou endommag s 6 Roues arri re interchangeables D pose Desserrez le levier de frein Appuyez sur le bouton rouge du moyeu A et faites glisser la roue de l essieu B tout en appuyant s...

Page 27: ...sur l entretien des freins et le nettoyage d sinfection L entretien recom mand n est pas une exigence et aucun entretien pr ventif n est requis condition que le d ambulateur soit utilis confor m ment...

Page 28: ...il deambulatore stare attenti a non schiacciarsi le dita Attenzione a non mettere le dita in fori aperti o tra le parti fisse Assicurarsi che i pomelli di bloccaggio per la regolazione in altezza dell...

Page 29: ...Ruote posteriori staccabili Rimozione Allentare la leva del freno Premere il pulsante rosso sul mozzo A e far scorrere la ruota fuori dall asse B mentre si preme ancora il pulsante verso il basso Atta...

Page 30: ...ti e difetti per 7 anni I danni causati da un uso scorretto o parti esposte all u sura naturale ad es blocco freno cavo del freno ruota cestello sedile e maniglia sono esenti dalla garanzia di 7 anni...

Page 31: ...Art No User Manual 104803 Revision C 2022 04 TOPRO Olympos ATR...

Page 32: ...4 ZC Best THE NETHERLANDS Tel 31 0 6 27 288 801 cs topromobility nl www topromobility com TOPRO Mobility AB Buskuddsv gen 9 185 95 Vaxholm SWEDEN Tel 46 0 8 311 330 info topromobility se www topromobi...

Reviews: