background image

 24 

EN

NO

DE

NL

SV

DA

FR

IT

Art. No. User Manual: 104802 – Revision C, 2022-04

FR

Dépliage / Pliage

Dépliage :

 Ouvrez la bride de sécurité 

positionnée au niveau des barres de siège 

(A). Appuyez sur les barres de siège vers le 

bas et vers l’extérieur. Les cadres latéraux 

glisseront séparément. Appuyez sur les 

barres de siège (B). Vous entendrez un 

click. Le déambulateur est maintenant 

verrouillé dans sa position ouverte.

Pliage :

 Tirez le ruban sur le siège (C) et 

appuyez sur les cadres latéraux. Verrouillez 

la bride (D) sur les barres de siège.

Transport du déambulateur :

 Le déam-

bulateur ne doit pas être transporté par le 

ruban du siège ou par les câbles de frein.

Pliez le déambulateur comme indiqué sur 

l’illustration (E). Portez le déambulateur 

par les barres de siège (F) lorsqu’il est plié.

Poignées / Fonction mémoire

Réglage de la hauteur :

 Dévissez la 

molette de verrouillage (A) (env. 2 

tours). Ajustez les tubes de poignée à 

une hauteur appropriée, puis tirez-les 

légèrement vers le haut et vers le bas (C) 

jusqu’à ce que vous entendiez un click. 

Serrez à nouveau la molette de verrouil-

lage (A). Ajustez les deux poignées à la 

même hauteur en comparant l’échelle 

numérique de chaque côté. 

Il est recom-

mandé que les poignées soient réglées à la 

même hauteur que vos poignets lorsque vos 

bras sont suspendus à côté de votre corps.

Fonction mémoire :

 Décidez de la 

hauteur des poignées (voir échelle 

numérique). Comptez les trous visibles à 

l’arrière des tubes de poignée. Dévissez 

la molette de verrouillage (A). Retirez le 

tube (B) du cadre. La pièce de fixation 

(D) suivra le tube de poignée. Déplacez 

la pièce de fixation (D) de sorte que le 

nombre de trous au-dessus d’elle soit 

égal aux trous précédemment comptés. 

Placez le memory clip rouge (E) sur le 

tube de poignée dans le premier trou 

disponible sous la pièce de fixation (D).

Poussez le tube de poignée (B) et la pièce 

de fixation (D) vers le bas dans le cadre 

latéral (F). Vissez la molette de verrouillage 

(A) à mi-chemin. Tirez la poignée (G) 

vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’arrête, 

puis serrez correctement la molette de 

verrouillage (A). Désormais, lorsque les 

poignées sont dans la position la plus 

basse, elles s’arrêtent dans la position pré-

définie lorsqu’elles sont tirées vers le haut.

Freins

Assurez-vous que les freins fonctionnent 

avant chaque utilisation. Chaque levier de 

frein (A) actionne la roue arrière du même 

côté. Ne conduisez pas et ne poussez 

pas le déambulateur pendant que les 

freins de stationnement sont activés !

Freins de stationnement :

 Poussez les 

deux leviers de frein (A) vers le bas jusqu’à 

ce qu’elles se verrouillent. Les deux roues 

arrière sont maintenant bloquées. Tirer 

les deux leviers de frein vers le haut pour 

desserrer les freins de stationnement.

Freins de marche :

 Tirez les deux leviers 

de frein (B) vers le haut pour réduire la 

vitesse. 

Ne pas utiliser en continu pendant 

que le déambulateur est en mouvement.

Réglage / vérification :

 Desserrer 

l’écrou (C). Serrez le câble de frein (D) 

avec la vis de réglage (E). Réglez le bloc 

de frein (F) de sorte que la distance par 

rapport au frein à tambour intérieur soit 

d’environ 1,5 mm, puis serrez l’écrou 

(C). Tournez la roue pour vérifier que le 

bloc de frein ne touche pas la roue.

Entretien :

 Nettoyez fréquemment le 

bloc de frein (F) et le ressort de frein 

(G). Les roues et les freins peuvent être 

remplacés s’ils sont usés ou endommagés.

Roues interchangeables

Dépose :

 Desserrez le levier de frein. 

Appuyez sur le bouton rouge du moyeu 

(A) et faites glisser la roue de l’essieu (B) 

tout en appuyant sur le bouton vers le bas.

Fixation :

 Desserrez le levier de frein. 

Faites glisser la roue sur l’essieu (B) tout en 

maintenant le bouton rouge (A) enfoncé. 

Poussez la roue aussi loin que possible 

vers l’intérieur de l’essieu pour que la roue 

s’enclenche sur l’essieu. Vous entendrez un 

« clic » lorsque la roue est en place. La roue 

est solidement fixée lorsque l’essieu est 

complètement visible au milieu du moyeu 

(C). Tirez doucement sur la roue pour véri-

fier qu’elle est solidement fixée à l’essieu. 

Une fois la nouvelle roue appliquée au 

déambulateur, assurez-vous que les freins 

fonctionnent correctement. Réajustez-

les si nécessaire (

voir la section Freins

).

Veuillez noter que les roues avant et arrière 

sont différentes. Les roues arrière sont équi-

pées d’un tambour pour le freinage interne.

Siège

Le déambulateur dispose d’un siège en 

filet sûr et pratique, à travers lequel vous 

avez une vue sur le sol tout en marchant. Il 

peut facilement être essuyé avec un chif-

fon si nécessaire. Les freins de stationne-

ment doivent être verrouillés avant d’uti-

liser le siège. Poussez les deux poignées 

de frein vers le bas jusqu’à ce qu’elles se 

verrouillent (A). Les deux roues arrière 

sont maintenant bloquées. Asseyez-

vous le dos vers le sac à provisions (B).

Protecteur de bord / 

Aide au basculement

Protecteur de bord :

 Les protec-

teurs de bord (A), qui sont à l’avant 

des roues arrière empêchent les 

roues arrière de s’accrocher dans les 

coins, les cadres de porte, etc. 

Aide au basculement :

 Pour utiliser la 

fonction d’aide au basculement, utilisez 

l’avant du pied et appuyez sur la pédale 

(B), qui se trouve à côté de la roue arrière. 

Cela permet d’incliner le déambulateur 

pour franchir les seuils, les bords, etc.

Remarque : faites très attention 

lorsque vous descendez les trottoirs.

Sac à provisions

Le sac peut contenir jusqu’à 10 kilos et 

peut être lavé délicatement jusqu’à 60 °C.

Montage :

 Activez les freins de stationne-

ment (A). Placez les supports du sac (B) sur 

les poignées de transport du déambula-

teur et poussez-les vers le bas. Lorsque le 

sac est positionné correctement, vous en-

tendrez un click de chaque côté. Assurez-

vous que le câble de frein fonctionne 

toujours sans retenue le long du cadre (C).

Retrait :

 Activez les freins de station-

nement (A). Placez vos mains vers 

l’avant du sac, des deux côtés. Soulevez 

le sac tout en le pressant légèrement 

ensemble. Soyez conscient afin de 

ne pas vous blesser aux doigts.

TOPRO Troja 5G

Summary of Contents for TROJA 5G

Page 1: ...Instructions for use TOPRO Troja 5G EN NO DE NL SV DA FR IT...

Page 2: ...Artikelnummer FR Illustrations Dimensions Donn es techniques Num ros d article IT Illustrazioni Misure Dati tecnici Numeri di articolo DA Illustrationer M l Teknisk data Artikelnumre NL Illustraties...

Page 3: ...D E F G H I J K M L N O P kg 7 6 kg S 7 8 kg M 600 mm 470 mm 1035 mm M 895 mm S Max 10 kg 455 mm 650 mm 200 mm 200 mm 70 mm 630 mm M 540 mm S 780 1000 mm M 690 860 mm S 840 mm 36 mm 795 mm M 730 mm S...

Page 4: ...Art No User Manual 104802 Revision C 2022 04 TOPRO Troja 5G A B D E F C 3 B P D A B C D E F G 2...

Page 5: ...Art No User Manual 104802 Revision C 2022 04 TOPRO Troja 5G C B A 9 A B 8 A B G F E D C 5 A B 7 A B C 6 D C F A E B G 4...

Page 6: ...l no 814600 TOPRO Industri AS Rambekkvegen 5 NO 2816 Gj vik Norway Max 150kg 0000254789611 GTIN 7054321130000 2021 10 15 Max 650 mm Max 1035mm Max 600mm www topromobility com MD 5 4 3 6 7 8 14 2 12 11...

Page 7: ...els P Product label 2 Safety When folding and unfolding the rollator be aware so you do not hurt your fingers Be aware not to put your fingers in open holes or between stationary parts Make sure that...

Page 8: ...ff the axle B while still pushing the button down Attachment Loosen the brake lever Slide the wheel unto the axle B Push the wheel as far as possible inwards on the axle to make the wheel snap onto th...

Page 9: ...is required provided that the rollator is used as intended according to this user manual Material Recycling The rollator is made of plastic coated aluminium tubes plastic couplings and material made...

Page 10: ...on O Avtakbare hjul P Produktetikett 2 Sikkerhet N r du folder sammen folder ut rullatoren m du v re oppmerksom slik at du ikke skader fingrene V r oppmerksom p ikke sette fingrene i pne hull eller me...

Page 11: ...yv hjulet av akselen B mens du fortsatt trykker ned knappen Montering L sne bremsehendelen Skyv hjulet p akselen B Skyv hjulet innover p akselen til det klikker p plass Du vil h re et klikk n r hjulet...

Page 12: ...latoren brukes som den skal i henhold til denne brukerh ndboken Materiale Resirkulering Rullatoren er laget av plastbelagte alumi niumsr r plastkoblinger og materiale la get av plast og polyester Det...

Page 13: ...re Finger nicht in offene L cher oder zwischen feststehendeTeile zu stecken Stellen Sie sicher dass das Verschlussrad zur H henverstellung der Griffe fest verriegelt ist Wenn Sie stehen oder parken st...

Page 14: ...g ist Einstellen Pr fen L sen Sie die Mutter C Ziehen Sie das Bremskabel D mit der Einstellschraube E fest Stellen Sie den Bremsblock F so ein dass der Abstand zur innerenTrommelbremse ungef hr 1 5 mm...

Page 15: ...d Wartung durchzu f hren die H ufigkeit h ngt davon ab wie und wie oft der Rollator ver wendet wird berpr fen Sie die folgenden Punkte Rahmen Schrauben Handgriffe Handgriffrohre Bremsen Bremsteile R d...

Page 16: ...verschluss 814046 Namensschild 814024 Rollwiderstandssystem Paar 814038 Transporttasche 814042 Netzkorb f r Sauerstoffflasche nur komprimiert nicht fl ssig 814009 Offroad R der Satz mit 4 815302 Spik...

Page 17: ...gers niet bezeert Let op dat u uw vingers niet in open gaten of tussen stilstaande delen steekt Zorg ervoor dat de fixatieknoppen voor de in hoogte verstelbare hand grepen goed zijn aangedraaid Gebrui...

Page 18: ...n of beschadigd zijn 6 Afneembare wielen Verwijderen Maak de remhendel los Druk op de rode knop bij de naaf A en schuif het wiel van de as B terwijl u de knop ingedrukt houdt Bevestigen Maak de remhen...

Page 19: ...anbevolen onderhoud is geen vereiste en er is geen preventief onderhoud vereist op voorwaarde dat de rollator wordt gebruikt zoals bedoeld volgens deze gebruikershandleiding Materiaal Recycling De rol...

Page 20: ...814046 Naamplaatje 814024 Rolweerstandssysteem paar 814038 Transporttas 814042 Zuurstoffleshouder alleen samengeperst niet vloeibaar 814009 High profile soft wielen set met 4 wielen 815302 High profi...

Page 21: ...eghj lp O Avtagbara hjul P Produktetikett 2 S kerhet N r du f ller ut ihop rollatorn var f rsiktig s att du inte skadar fingrarna Var f rsiktig s att du inte fastnar med fingrarna i ppna h l eller mel...

Page 22: ...r knappen Montering Frig r bromsarna Montera hjulet p axeln B Dra hjulet s l ngt som m jligt in t p axeln f r att f hjulet att sn ppa p axeln Du kommer att h ra ett klick n r hjulet r p plats Hjulet r...

Page 23: ...som avsett enligt denna bruksanvisning Material tervinning Rollatorn r tillverkad av plastbelagda aluminiumr r plastkopplingar och material av plast och polyester Det finns kullager i alla hjul och ga...

Page 24: ...er M Bremseklods N Vippefunktion O Aftagelige hjul P Produktm rke 2 Sikkerhed Pas p dine fingre n r du klapper rollatoren sammen eller folder den ud S t ikke at s tte fingrene i bne huller eller melle...

Page 25: ...mens du stadig trykker knappen ned Fastg relse L sn bremseh ndtaget Skub hjulet til akslen B Skub hjulet s langt som muligt indad p akslen for at f hjulet til at sidde fast Du vil h re et klik n r hj...

Page 26: ...se hvis rollatoren bruges efter hensigten i henhold til denne vejledning Materiale Genbrug Rollatoren er produceret af plastbelagte aluminiumsr r plastkoblinger og materiale lavet af plast og polyeste...

Page 27: ...du pliage ou d pliage pre nez garde vos doigts Attention ne pas mettre vos doigts dans des trous ouverts ou entre des pi ces fixes Assurez vous que la molette de ver rouillage pour le r glage en haute...

Page 28: ...st en mouvement R glage v rification Desserrer l crou C Serrez le c ble de frein D avec la vis de r glage E R glez le bloc de frein F de sorte que la distance par rapport au frein tambour int rieur so...

Page 29: ...d ambulateur est utilis et quelle fr quence V rifiez les l ments suivants cadre vis poign es tubes de poign e freins pi ces de frein roues si ge et accessoires Cela s applique galement lorsque le d am...

Page 30: ...814024 Syst me de r sistance au roulement paire 814038 Sac de transport 814042 Panier pour bouteille d oxyg ne unique ment comprim pas liquide 814009 Roues Offroad jeu de 4 roues 815302 Roues Offroad...

Page 31: ...stare attenti a non schiacciarsi le dita Attenzione a non mettere le dita in fori aperti o tra le parti fisse Assicurarsi che i pomelli di bloccaggio per la regolazione in altezza delle maniglie siano...

Page 32: ...re il deambulatore in movimento Regolazione controllo Allentare il dado C Stringere il cavo del freno D con la vite di regolazione E Regolare il blocco freno F in modo che la distanza dal freno a tamb...

Page 33: ...eterminata da come e con quale frequenza viene utilizzato il deambulato re Controllare i seguenti elementi telaio viti maniglie tubi di maniglia freni parti dei freni ruote sedile e accessori Ci vale...

Page 34: ...con cerniera 814046 Targhetta 814024 Frizionatori coppia 814038 Borsa di trasporto 814042 Cestello per bombola di ossigeno solo compresso non liquido 814009 Ruote fuoristrada set di quattro ruote 815...

Page 35: ...Art No User Manual 104802 Revision C 2022 04 TOPRO Troja 5G...

Page 36: ...4 ZC Best THE NETHERLANDS Tel 31 0 6 27 288 801 cs topromobility nl www topromobility com TOPRO Mobility AB Buskuddsv gen 9 185 95 Vaxholm SWEDEN Tel 46 0 8 311 330 info topromobility se www topromobi...

Reviews: