background image

17

  OPÉRATION

AVANT L’USAGE

FONCTIONNEMENT

LEVAGE DU CRIC

ABAISSEMENT DU CRIC

1. Avant d’utiliser ce produit, lisez le Guide d'utilisation complètement et familiarisez-vous en profondeur avec 

le produit et identifiez les dangers potentiels associés à sa mauvaise utilisation.

2. Assurez-vous que le cric fonctionne correctement avant sa mise en service.

3. Examinez-le avant chaque usage. Ne l’utilisez pas si vous remarquez qu’il y a des pièces pliées, cassées 

ou endommagées.

1. Positionnez le cric près du point de levage désiré.

2. Insérez la poignée du cric dans le trou de la 

douille de la poignée. Afin de protéger le cric 

contre des dommages, ne le bougez pas lorsque 

la poignée est attachée à la douille.

1. Insérez la poignée du cric dans le trou de la 

douille de la poignée.

     Afin de protéger le cric contre des dommages, ne 

le bougez pas lorsque la poignée est attachée à 

la douille.

3. Fixez la poignée à sa place dans la douille 

de la poignée. Sans aucun poids sur le cric. 

Manœuvrez le cric de haut en bas plusieurs 

fois afin de vous assurer que le cric fonctionne 

correctement.

4. Avant de soulever, revérifiez que la selle soit 

centrée et qu'elle fasse contact fermement avec 

le point de levage de la charge.

5. Tenez la poignée fermement avec les deux mains. 

Tenez fermement sur la poignée du cric de sorte 

que vos mains ne glissent pas.

6. Pour soulever la charge, tournez la poignée dans 

les sens des aiguilles d’une montre

7. Après le levage, soutenez la charge avec des 

socles de support avant de travailler sous une 

charge.

REMARQUES: 

NE JAMAIS CÂBLER, 

BRIDER OU AUTREMENT DÉSACTIVER LA 
COMMANDE DE LEVAGE POUR QU’ELLE 
NE FONCTIONNE QUE GRÂCE À LA MAIN 
DE L’OPÉRATEUR. UTILISEZ LA POIGNÉE 
FOURNIE AVEC CE PRODUIT OU UNE 
POIGNÉE DE RECHANGE AUTORISÉE 
AFIN D’ASSURER UNE OPÉRATION DE 
RELÂCHEMENT ADÉQUATE.

AVERTISSEMENT:

SOYEZ EXTRÊMEMENT 

PRUDENT LORS DE L’ABAISSEMENT DU 
CRIC. NE PAS TENIR COMPTE DE CES 
AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER DES 
BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT.

2. Tenez la poignée fermement avec les deux 

mains. Tenez fermement sur la poignée du cric de 

sorte que vos mains ne glissent pas et assurez-

vous que la soupape d’évacuation ne baisse pas 

rapidement.

3. Soulevez la charge suffisamment haut afin de 

donner plus d'espace pour enlever les socles de 

support, puis enlevez-les soigneusement.

2. Fixez la poignée à sa place dans la douille de la 

poignée.

3. Pour soulever la charge, tournez la poignée dans 

les sens contraire des aiguilles d’une montre.

4. Après avoir enlevé le cric de sous la charge, 

abaissez la selle complètement.

Summary of Contents for BIG RED T10152

Page 1: ...8 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury Version 20170424 REGISTER YOUR PRODUCT http www torin usa com customer support register a product html SCAN CODE ...

Page 2: ...e product clean and visible Do not modify and or use for any application other than that for which this product was designed If you have any questions relative to a particular application DO NOT use the product until you have first contacted the distributor or manufacturer to determine if it can or should be performed on the product For technical questions please call 1 888 448 6746 Before You Beg...

Page 3: ...e instructions Inspect the service jack for proper operation and function Keep instructions readily available for equipment operators Make certain all equipment operators are properly trained understand how to safely and correctly operate the unit Allow unit operation only with all parts in place and operating properly Use only genuine replacement parts Service and maintain the unit only with auth...

Page 4: ...le while on the jack 6 Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the manufacturer shall be used 9 Do not get under or allow anyone under the vehicle until it has been supported by jack stands 10 Center load on saddle prior to lifting 11 Use wheel chocks or other blocking d...

Page 5: ...ways securely chock and block stabilize the load to be lifted Never place any part of the body under a raised load without properly chocking and supporting the load Never use the jack on curved or tubular vehicle Bumpers this will result in the vehicle slipping off the jack and falling causing serious injury or death Use a bumper lift to lift most vehicles with curved bumpers or plastic bumpers We...

Page 6: ...position 7 After cycling is complete remove the handle 3 Make sure the saddle is correctly positioned To prevent damage to the jack do not move the jack while the handle is attached to the socket 4 Secure the handle in place inside the handle socket Without any weight on the jack Cycle the lift up and down several times to insure the jack is operating properly Jack Handle Lowest position Recommend...

Page 7: ...o allow clearance for the support stands to be removed then carefully remove support stands 2 Secure the handle in place inside the handle socket 3 To lower load turn handle counter clockwise 4 After removing jack from under the load lower the saddle completely 3 Secure the handle in place inside the handle socket Without any weight on the jack Cycle the lift up and down several times to insure th...

Page 8: ...s equipment will not operate safely without proper lubrication Using the equipment without proper lubrication will result in poor performance and damage to the equipment Some parts in this equipment are not self lubricating inspect the equipment before use and lubricate when necessary After cleaning lubricate the equipment using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all m...

Page 9: ...ASSEMBLY DIAGRAM 9 PARTS LIST Safe Operating Temperature is between 40 F 105 F 4 C 41 C Ref Part Description Qty 1 Scissor jack 1 2 T10152D 5 Handle 1 ...

Page 10: ...Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your own risk Before using this product read the owner s manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use IMPORTANT BEFORE FIRST USE on ...

Page 11: ...8 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l utilisation Vous pouvez subir des blessures graves si vous ne vous conformez pas à ces règles et autres précautions de sécurité AVERTISSEMENT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT http www torin usa com customer support register a product html SCANNEZ L...

Page 12: ...ssurez vous que tous les opérateurs sont bien formés et savent comment utiliser le produit correctement et en toute sécurité En continuant vous convenez que vous comprenez complètement le contenu du présent manuel Le produit peut causer des blessures ou provoquer la mort si vous n utilisez pas le produit dans le but pour lequel il a été conçu Le fabricant n est pas responsable des dommages ou bles...

Page 13: ...bon état et bien lubrifié peut provoquer des blessures graves Inspectez l aire de travail avant chaque utilisation Assurez vous qu elle est libre de tous dangers potentiels NE PAS UTILISER OU RÉPARER CE PRODUIT SANS AVOIR LU LE PRÉSENT MANUEL Le propriétaire est responsable de lire et de se conformer à ces instructions pour l entretien du cric de service et le maintient de la sécurité de l utilisa...

Page 14: ...ic 6 Soulevez un véhicule en ces seuls points spécifiés par le constructeur du véhicule 7 Aucunes modifications ne doivent être apportées à ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par le fabricant seront utilisés 9 Ne vous placez pas et ne laissez personne se placer sous le véhicule jusqu à ce qu il soit supporté par des chandelles de levage 10 Centrez la charge sur la sellette av...

Page 15: ...t Calez ou bloquez stabilisez toujours de manière sécuritaire la charge à soulever Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulevée sans avoir calé et supporté adéquatement la charge N utilisez pas ce cric sur des pare chocs incurvés ou tubulaires de véhicule Cela peut provoquer un glissement du véhicule hors du cric et le faire tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort Utilise...

Page 16: ...illes d une montre jusqu à la position la plus basse 7 Une fois que le cycle est complet enlevez la poignée 3 Assurez vous que la selle soit dans la position correcte Afin de protéger le cric contre des dommages ne le bougez pas lorsque la poignée est attachée à la douille 4 Fixez la poignée à sa place dans la douille de la poignée Sans aucun poids sur le cric Manœuvrez le cric de haut en bas plus...

Page 17: ...ment avec le point de levage de la charge 5 Tenez la poignée fermement avec les deux mains Tenez fermement sur la poignée du cric de sorte que vos mains ne glissent pas 6 Pour soulever la charge tournez la poignée dans les sens des aiguilles d une montre 7 Après le levage soutenez la charge avec des socles de support avant de travailler sous une charge REMARQUES NE JAMAIS CÂBLER BRIDER OU AUTREMEN...

Page 18: ...ne fonctionne pas sans une lubrification appropriée L utilisation de l équipement sans lubrification appropriée offre une performance réduite et cause des dommages à l équipement Certaines pièces d équipement ne sont pas autolubrifiées inspectez donc l équipement avant de l utiliser et lubrifiez le au besoin Après un nettoyage lubrifiez l équipement à l aide d une huile pénétrante légère ou d une ...

Page 19: ...19 RÉF nº PARTIE nº DESCRIPTION QUANTITÉ 1 Cric ciseaux 1 2 T10152D 5 Poignée 1 SCHÉMA DE MONTAGE LISTE DES PIÈCES La température de fonctionnement sécuritaire se situe entre 4 C et 41 C 40 F et 105 F ...

Page 20: ...ez que toute modification du produit dans un but autre que les réparations effectuées par le fabricant se fait à vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée IMPORTANT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION sur tout appareil de levage vérifiez si l...

Page 21: ... 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m Horas del Pacífico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN antes de utilizar el producto Si no respeta las normas de seguridad y otras precauciones básicas de seguridad pueden producirse lesiones personales graves ADVERTENCIA REGISTRE SU PRODUCTO http www torin usa com customer support register a product html ES...

Page 22: ... los operadores Asegúrese de que todos los operadores reciban el entrenamiento correspondiente y de que entiendan cómo utilizar el producto de forma segura y correcta Al proceder usted acepta que ha entendido y ha comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual Si no utiliza el producto correctamente pueden producirse lesiones o la muerte El fabricante no se hace responsable de...

Page 23: ... correctamente lubricado pueden producirse lesiones graves Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso Asegúrese de que esté libre y despejada ante cualquier posible peligro NO UTILICE NI REPARE EL EQUIPO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL Para mantener la seguridad del usuario y el gato de servicio es responsabilidad del propietario leer y seguir estas instrucciones Inspeccione el gato de servicio ...

Page 24: ...6 Levante solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo 7 No deben realizarse alteraciones en este producto 8 Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrados por el fabricante 9 No se ubique debajo ni permita que nadie se coloque debajo del vehículo hasta que esté apoyado sobre las bases de gato 10 Centre la carga en la montura antes de levantar 11 Utili...

Page 25: ...ee estabilice la carga por levantar de forma segura Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado la carga correctamente Nunca utilice el gato en parachoques tubulares o curvados Ya que el vehículo podría resbalarse del gato y caer y causar lesiones graves o la muerte Utilice un elevador de parachoques para levantar la mayoría de vehículos con par...

Page 26: ...posición más baja 7 Una vez que el ciclo esté completo remueva la palanca 3 Asegúrese de que el sillín esté correctamente posicionado Para prevenir el daño del gato no lo mueva mientras la palanca está siendo sujetada al receptáculo 4 Asegure la palanca en su sitio en el interior del receptáculo de la palanca Sin ninguna carga en el gato realice ciclos de elevación y descenso varias veces para ase...

Page 27: ...acto total con el punto de elevación 5 Agarre la palanca firmemente con ambas manos Sostenga con firmeza la palanca del gato de manera que sus manos no resbalen 6 Para levantar la carga gire la palanca en sentido horario 7 Después de levantarla sostenga la carga con soportes para gato antes de trabajar bajo cualquier carga PRECAUCIÓN NUNCA CABLEE TRABE NI INHABILITE DE ALGUNA MANERA EL CONTROL DE ...

Page 28: ...cación Este equipo no funcionará de forma segura sin una lubricación apropiada Si utiliza este equipo sin una lubricación apropiada no obtendrá un buen rendimiento y se producirán daños en el equipo Algunas piezas de este equipo no se lubrican automáticamente Inspeccione el equipo antes de usarlo y lubríquelo cuando sea necesario Después de limpiar lubrique el equipo con aceite penetrante ligero o...

Page 29: ...29 REF No PARTE No DESCRIPCIÓN CANT 1 Gato de tijera 1 2 T10152D 5 Palanca 1 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE LISTA DE PIEZAS La temperatura de funcionamiento segura está entre 40 F y 105 F 4 C y 41 C ...

Page 30: ...a modificar estas declaraciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificación del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo Antes de utilizar este producto lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto IMPORTANTE ANTES DEL PRIMER USO verifique que se ...

Page 31: ...in au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures à 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin directamente por teléfono al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De lunes a viernes de 8 00 a m a 5 p m hora del Pacífico Torin Inc 4355 E Brickell Street Ontario CA USA www torin usa com Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China ...

Reviews: