background image

35

  INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Coloque el gato

Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo.

Siempre utilice bases de gato

Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación 

apropiada antes de trabajar con el vehículo.

No sobrecargue el gato

No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal. Si sobrecarga este gato más allá de su 

capacidad nominal, pueden producirse daños o fallas en el gato.

Siempre utilice el gato sobre superficies duras y niveladas

Este gato está diseñado solamente para utilizarse sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la 

carga. Si lo utiliza en una superficie inestable o de otro tipo, la carga puede caer.

Calzar y bloquear (estabilizar)

Accione el freno de estacionamiento en el vehículo antes de utilizar el gato.

Un calce es una cuña para estabilizar un objeto y mantenerlo inmóvil o para evitar el movimiento de una 

rueda. Calce la rueda opuesta al extremo que desea levantar.

Cuando se bloquea una carga, se asegura y apoya una carga que se está levantando. Los bloques o 

estabilizadores deben tener una capacidad de peso superior al peso de la carga que se está levantando.

Centre la carga sobre la montura del gato

Centre la carga sobre la montura del gato antes de levantar el vehículo.

Las cargas que no están centradas y las cargas levantadas cuando el gato no está nivelado pueden generar 

una pérdida de la carga o un daño en el gato.

No levante ni baje el vehículo si hay herramientas, materiales y personas cerca.

Cuando la carga está bajando, asegúrese de que no haya ninguna persona al menos a un 1,80 metros de 

distancia. Asegúrese de que no haya herramientas ni equipos debajo o alrededor del gato antes de bajar la 

carga.

Siempre baje el gato lentamente.

NO UTILICE EL GATO PARA APOYAR O ESTABILIZAR UNA CARGA.

Si utiliza el gato para apoyar o estabilizar una carga, puede producirse un movimiento inesperado y generar 

lesiones graves, aplastamiento y muerte. Siempre calce y bloquee (estabilice) la carga por levantar de forma 

segura. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado 

la carga correctamente.

Nunca utilice el gato en parachoques tubulares o curvados.

Ya que el vehículo podría resbalarse del gato y caer, y causar lesiones graves o la muerte. Utilice un elevador 

de parachoques para levantar la mayoría de vehículos con parachoques curvados o plásticos.

Use gafas de seguridad aprobadas por el ANSI y guantes de trabajo pesado mientras utilice el gato.

No ajuste la válvula de seguridad.

No mueva ni traslade el vehículo mientras esté utilizando el gato.

Manténgase alerta. Ejerza la precaución y el sentido común al utilizar el gato.

 No utilice un gato cuando 

esté cansado, confundido, mareado o bajo la influencia de drogas o alcohol.

Capacitación

Lea este manual antes del uso. No permita que alguna persona que no haya leído este manual o no entienda 

los requisitos utilice este gato.

Espectadores

No permita la presencia de transeúntes alrededor del gato o bajo la carga apoyada solo por el gato. No 

permita que nadie se encuentre dentro del vehículo mientras se esté utilizando el gato. Mantenga a todos los 

transeúntes lejos del vehículo cuando se use el gato.

Inspección

Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que el gato no esté dañado, 

demasiado desgastado o de que le falten piezas. No utilice el gato si no está lubricado correctamente. Si 

utiliza el gato en un mal estado de funcionamiento y sucio o que no esté correctamente lubricado, pueden 

producirse lesiones graves.

Notas adicionales:

Guarde el recibo, la garantía y estas instrucciones.

No modifique el gato de ninguna manera.

 Cualquier modificación no autorizada puede alterar el 

funcionamiento o la seguridad y podría afectar la vida útil del equipo. Existen usos específicos para los que el 

gato fue diseñado.

Siempre revise si hay piezas dañadas o desgastadas antes de utilizar el gato. 

Las piezas averiadas 

afectarán el funcionamiento del equipo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato.

Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónelo para 

verificar su buen estado de funcionamiento antes de guardarlo y volver a utilizarlo.

Summary of Contents for BIG RED T815015L

Page 1: ...r retailer call our customer service department at 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 8 a m 5 p m PST Monday Friday Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating Fa...

Page 2: ...ne replacement parts Service and maintain the product only with authorized or approved replacement parts negligence will make the product unsafe for use and will void the warranty Carefully inspect th...

Page 3: ...se instructions Inspect the service jack for proper operation and function Keep instructions readily available for equipment operators Make certain all equipment operators are properly trained underst...

Page 4: ...cle while on the jack 6 Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 7 No alterations shall be made to this product 8 Only attachments and or adapters supplied by the man...

Page 5: ...lways securely chock and block stabilize the load to be lifted Never place any part of the body under a raised load without properly chocking and supporting the load Never use the jack on curved or tu...

Page 6: ...ting properly Perform to the Air Purge Procedure before first use 2 Prior to assembly carefully remove the stopper attached to the handle socket CAUTION The socket will tend to spring upward when the...

Page 7: ...to purge trapped air from system Use caution not to tear or puncture the oil plug 4 Turn release valve clockwise to the closed position 5 Jack is now ready for use Check for proper pump action Repeat...

Page 8: ...n the jack so that the saddle is centered and will contact the load lifting point firmly 5 Assemble the handle ensure to align with slots 6 Close the release valve by turning it clockwise until it is...

Page 9: ...e Release Valve by slowly turning the handle counter clockwise Do not allow bystanders around the jack or under the load when lowering the jack 5 After removing jack from under the load keep jack in t...

Page 10: ...ipment using light penetrating oil lubricating spray Use a good lubricant on all moving parts For light duty use lubrication once a month For heavy and constant use lubrication recommended every week...

Page 11: ...to drain old oil from the oil fill hole 1 Position the jack on level ground and lower the saddle 1 Position the jack on level ground and lower the saddle 3 Fill the oil case until oil level is just b...

Page 12: ...E LOSS OF LOAD DISPOSE OF HYDRAULIC FLUID IN ACCORDANCE WITH LOCAL REGULATIONS ADDITIONAL LUBRICATION 1 Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or corrosion As needed thoroughly w...

Page 13: ...Washer M12 2 20 GB6182 M12 Nut M12 2 21 Supporting shaft 1 22 Connecting rod pintle 2 23 GB T 70 3 M8X20 Flat head socket cap screw M8X20mm 4 No Part Description Qty 24 Nut M8 4 25 T815012L 5 3 Carryi...

Page 14: ...used as recommended Only those items listed with a Part are available for purchase For assistance with the operation or the availability of replacement parts contact our Parts and Warranty Department...

Page 15: ...n Distributor does not have authorization to amend these statements You acknowledge and agree that any modification of the product for any purpose other than manufacturer completed repairs is at your...

Page 16: ...seur appelez notre service la client le au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 entre 8 heures et 17 heures HNP du lundi au vendredi Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FO...

Page 17: ...produit uniquement avec des pi ces de rechange autoris es ou approuv es la n gligence rendra l utilisation du produit dangereuse et annulera la garantie Inspectez r guli rement et avec soin le produi...

Page 18: ...n bon tat et bien lubrifi peut provoquer des blessures graves Inspectez l aire de travail avant chaque utilisation Assurez vous qu elle est libre de tous dangers potentiels NE PAS UTILISER OU R PARER...

Page 19: ...cric 6 Soulevez un v hicule en ces seuls points sp cifi s par le constructeur du v hicule 7 Aucunes modifications ne doivent tre apport es ce produit 8 Seules les fixations ou adaptateurs fournis par...

Page 20: ...ort Calez ou bloquez stabilisez toujours de mani re s curitaire la charge soulever Ne placez jamais une partie du corps sous une charge soulev e sans avoir cal et support ad quatement la charge N util...

Page 21: ...lors de la r alisation de cette op ration Activer la d connexion rapide sur la pi ce 2 du levier cela vous permettra de connecter les pi ces glissantes 1 et 2 du levier alignez les trous sur les deux...

Page 22: ...tour complet en position ouverte 2 Pompez rapidement le levier de 6 8 fois Laissez le levier en position basse pour exposer le bouchon de remplissage d huile 3 l aide d un tournevis plat d vissez l g...

Page 23: ...pour que la sellette soit centr e et entre en contact fermement avec le point de levage de la charge 5 Assemblez le levier en vous assurant d aligner les fentes 6 Fermez la soupape de s curit en la to...

Page 24: ...de s curit en tournant lentement le levier en sens antihoraire Ne permettez pas aux spectateurs de se tenir autour du cric ou sous la charge lorsque vous abaissez le cric 5 Lorsque vous n utilisez pas...

Page 25: ...te l g re ou d une vaporisation d huile Utilisez un bon lubrifiant sur toutes les pi ces mobiles Dans le cas d un usage l ger il faut lubrifier une fois par mois Dans le cas d un usage constant et int...

Page 26: ...rebord inf rieur du trou de remplissage 4 Remettez le bouchon d huile en place bouchon d huile bouchon d huile VIDANGE D HUILE DU CRIC 1 Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellett...

Page 27: ...PEUT ENDOMMAGER LE CRIC VITEZ DE M LANGER DIFF RENTS TYPES DE LIQUIDES ET N UTILISEZ JAMAIS DE LIQUIDE DE FREIN D HUILE POUR TURBINE D HUILE DE TRANSMISSION D HUILE MOTEUR OU DE GLYC RINE UN LIQUIDE I...

Page 28: ...21 Axe de support 1 22 Pivot de la tige de connexion 2 23 GB T 70 3 M8X20 Vis d assemblage t te frais e plate M8X20mm 4 N Partie Description Quantit 24 crou M8 4 25 T815012L 5 3 Poign e de transport 2...

Page 29: ...commandations Seuls ces articles num r s l aide d un num ro de pi ce sont disponibles pour achat Pour obtenir de l aide quant au fonctionnement ou la disponibilit des pi ces de rechange communiquez av...

Page 30: ...ez que toute modification du produit dans un but autre que les r parations effectu es par le fabricant se fait vos propres risques Avant d utiliser ce produit lisez enti rement le manuel du propri tai...

Page 31: ...me a nuestro departamento de atenci n al cliente al 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m Horas del Pac fico Lea atentamente y entienda todas las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJ...

Page 32: ...ducto solo con las piezas de repuesto autorizadas o aprobadas si se comete negligencia no ser seguro utilizar el producto y la garant a quedar anulada Inspeccione cuidadosamente el producto con regula...

Page 33: ...orrectamente lubricado pue den producirse lesiones graves Inspeccione el rea de trabajo antes de cada uso Aseg rese de que est libre y despejada ante cualquier posible peligro NO UTILICE NI REPARE EL...

Page 34: ...o 6 Levante solamente en reas del veh culo especificadas por el fabricante del veh culo 7 No deben realizarse alteraciones en este producto 8 Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores suministrad...

Page 35: ...estabilice la carga por levantar de forma segura Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de una carga levantada sin haber calzado y apoyado la carga correctamente Nunca utilice el gato en parac...

Page 36: ...magen 2 cuando realice este paso Presione Desconexi n r pida en la pieza 2 de la palanca esto permitir que las piezas deslizantes de la palanca 1 y 2 conecten alinee los agujeros en ambas secciones pa...

Page 37: ...la posici n abierta 2 Mueva r pidamente la palanca de 6 a 8 veces Deje la palanca en la posici n hacia abajo para dejar expuesto el tap n de llenado de aceite 3 Con un destornillador de cabeza plana...

Page 38: ...ura est centrada y entre en contacto con el punto de elevaci n de carga de manera firme 5 Ensamble la palanca aseg rese de alinearla con las ranuras 6 Cierre la v lvula de liberaci n gir ndola en sent...

Page 39: ...4 Abra cuidadosamente la v lvula de liberaci n girando la palanca en sentido antihorario lentamente No permita la presencia de transe ntes alrededor del gato o bajo la carga cuando baje el gato 5 Desp...

Page 40: ...etrante ligero o lubricante en aerosol Utilice un buen lubricante en todas las piezas m viles Para trabajos livianos lubrique una vez al mes Para trabajos pesados y constantes se recomienda lubricar c...

Page 41: ...e aceite est justo por debajo del borde inferior del orificio de llenado de aceite 4 Reemplace el tap n de aceite PARA REEMPLAZAR ELACEITE DEL GATO 1 Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la mon...

Page 42: ...ECOMENDADO PUEDEN PRODUCIRSE DA OS EN EL GATO EVITE MEZCLAR DIFERENTES TIPOS DE L QUIDO Y NUNCA UTILICE L QUIDO DE FRENOS ACEITE DE TURBINA L QUIDO DE TRANSMISI N ACEITE DE MOTOR O GLICERINA SI UTILIZ...

Page 43: ...de soporte 1 22 Pivote varilla conectora 2 23 GB T 70 3 M8X20 TornilloAllen cabeza plana M8X20mm 4 No Parte Descripci n Cant 24 Tuerca M8 4 25 T815012L 5 3 Manija de transporte 2 26 Arandela M10 2 27...

Page 44: ...imitada de 1 a o cuando se utiliza seg n lo recomendado nicamente los art culos que figuran con un n mero de pieza est n disponibles para compra Para obtener ayuda con la operaci n o la disponibilidad...

Page 45: ...dificar estas declaraciones Usted reconoce y acepta que cualquier modificaci n del producto para cualquier fin que no sean las reparaciones realizadas por el fabricante corre por su cuenta y riesgo An...

Page 46: ...n au 1 888 44 TORIN 1 888 448 6746 De 8 heures 17 heures heure du Pacifique du lundi au vendredi Comun quese conel Servicio de Atenci n al Cliente de Torin directamente por tel fono al 1 888 44 TORIN...

Reviews: