D.
Retirez ou débranchez la batterie avant
d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de
retirer des débris de l'outil électrique.
E.
Ne jetez pas la batterie au feu car
l'élément pourrait exploser. Vérifiez si
la réglementation locale impose des
procédures de mise au rebut spéciales.
F.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte est corrosif et peut
causer des lésions oculaires et cutanées.
Son ingestion peut être toxique.
G.
N'ouvrez pas et n'endommagez pas la
batterie. L'électrolyte libéré est inflammable
et peut causer des dommages en cas
d'exposition à une flamme.
H.
Manipulez les batteries avec précaution
pour ne pas provoquer de court-circuit en
cas de contact avec un conducteur, tels
bagues, bracelets et clés. La batterie ou le
conducteur peut surchauffer et causer des
brûlures.
I.
Le temps de charge augmente si la
batterie n'est pas chargée dans la plage de
température adéquate ; voir.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pression acoustique
Cette machine produit au niveau de l'oreille de
l'utilisateur une pression acoustique de 85 dBA, qui
comprend une valeur d'incertitude (K) de 3 dBA.
Le niveau de pression acoustique est déterminé en
conformité avec les procédures énoncées dans la
norme EN ISO 11201.
Puissance acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
garanti de 105 dBA, qui comprend une valeur
d'incertitude (K) de 1 dBA.
La puissance acoustique est déterminée en
conformité avec les procédures énoncées dans la
norme ISO 22868.
Vibrations au niveau des
mains et des bras
Niveau de vibrations mesuré pour la main droite =
1,65 m/s
2
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche =
1,65 m/s
2
Valeur d'incertitude (K) = 1,5 m/s
2
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité
avec les procédures énoncées dans la norme EN
ISO 20643.
Important:
Les vibrations produites pendant
l'utilisation de l'outil électrique peuvent être
différentes de la valeur totale déclarée suivant
la manière dont l'outil est utilisé. L'utilisateur
doit prendre les mesures de sécurité nécessaires
en fonction de l'exposition estimée pendant les
conditions réelles d'utilisation.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal136-2497
136-2497
1.
Ne pas jeter.
decal136-2498
136-2498
1.
Ne pas jeter.
5
Summary of Contents for PowerPlex 51138
Page 14: ...g194822 Figure 18 13...
Page 49: ...Pozn mky...
Page 75: ...Hinweise...
Page 151: ...Note...
Page 177: ...Opmerkingen...
Page 178: ...Opmerkingen...
Page 193: ...g194822 Figur 18 13...
Page 217: ...g194822 Figur 18 13...