ADOPTION OF NEW REFRIGERANT
This Air Conditioner is a new type which adopts the new
refrigerant HFC (R410A) instead of the conventional
refrigerant R22. R410A is an ozone friendly refrigerant.
UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce nouveau type de climatiseur utilise le nouveau
réfrigérant HFC (R410A) au lieu du traditionnel R22.
Le R410A est un réfrigérant qui respecte la couche
d’ozone.
EINFÜHRUNG EINES NEUEN KÜHLMITTELS
Dies ist ein neuartiges Klimagerät. Anstatt des
herkömmlichen Kältemittels R22 verwendet es das neue
HFC Kältemittel R410A. R410A schont die Ozonschicht.
ADOZIONE DI UN NUOVO REFRIGERANTE
Questo condizionatore d’aria è di dipo nuovo e impiega il
nuovo refrigerante HFC (R410A) invece del R22,
tradizionalmente usato. R410A è un refrigerante
ecologicamente rispettoso dello strato d’ozono.
ADOPCIÓN DE NUEVO REFRIGERANTE
Este acondicionador de aire es un tipo Nuevo que
adopta el refrigerante nuevo HFC (R410A) en vez del
refrigerante convencional R22. El R410A es un
refrigerante que no daña la capa de ozono.
ADOPÇÃO DO NOVO REFRIGERANTE
O presente aparelho de ar condicionado é um novo tipo
que adopta o novo refrigerante HFC (R410A) em vez do
refrigerante convencional R22. O R410A é um
refrigerante que não prejudica o ozono.
ÕÉÏÈÅÔÇÓÇ ÍÅÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÕ
Ôï ðáñüí Êëéìáôéóôéêü åßíáé íÝïõ ôýðïõ êáé õéïèåôåß ôï
íÝï øõêôéêü HFC (R410A) áíôß ãéá ôï óõìâáôéêü øõêôéêü
R22.
Ôï R410A åßíáé Ýíá øõêôéêü öéëéêü ùò ðñïò ôï üæïí.
ANVÄNDANDE AV NY KYLVÄTSKA
Denna luftkonditioneringsapparat är en ny typ som
använder den nya kylvätskan HFC (R410A) i stället för
den vanliga kylvätskan R22. R410A är en kylvätska som
inte är skadlig för ozonskiktet.
Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner.
Please read this owner's manual carefully before using your Air Condi-
tioner.
• Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from the
installer (or dealer).
Request to the installer or dealer
• To clearly explain the contents of the Owner’s manual prior to hand over.
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur TOSHIBA.
Veuillez lire attentivement ce Manuel du propriétaire avant d’utiliser votre
climatiseur.
• Assurez-vous que le monteur (ou le revendeur) vous remette le “ Manuel
du propriétaire ” et le “ Manuel d’installation ”.
Demandez au monteur ou au revendeur
• d’expliquer clairement le contenu du Manuel du propriétaire avant de
vous remettre.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein TOSHIBA Klimagerät entschieden
haben. Bitte lesen Sie, bevor Sie Ihr Klimagerät benutzen, diese
Betriebsanleitung sorgfältig.
• Lassen Sie sich die “Bedienungsanleitung” und das “Installations-
Handbuch” unbedingt vom Installateur oder vom Lieferanten
aushändigen.
Eine Bitte an den Installateur oder Lieferanten:
• Bitte erklären Sie dem Käufer den Inhalt der Bedienungsanleitung und
händigen sie ihm aus.
Grazie di aver acquistato un condizionatore d’aria TOSHIBA.
Prima di cominciare ad usare il condizionatore d’aria, leggere attentamente
il Manuale del proprietario.
• Farsi consegnare dall’installatore (o dal rivenditore) sia il “Manuale
d’installazione” che il “Manuale del proprietario”.
Richiedere all’installatore o al rivenditore
• Di spiegare chiaramente le istruzioni contenute nel Manuale del
proprietario, prima di consegnarlo.
Muchas gracias por haber adquirido este acondicionador de aire
TOSHIBA.
Lea atentamente este manual del usuario antes de utilizar el aparato de
aire acondicionado.
• Asegúrese de que el instalador (o distribuidor) le proporcione el “Manual
del usuario” y el “Manual de instalación”.
Solicítelo al instalador o distribuidor
• Para explicar con claridad el contenido del Manual del usuario, antes de
efectuar la entrega.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho de ar condicionado da
TOSHIBA.
Lei atentamente o presente manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho de ar condicionado.
• Peça o “Manual do Utilizador” e o “Manual de Instalação” ao técnico de
instalação (ou concessionário).
Peça ao técnico de instalação ou representante
• que explique claramente o conteúdo do Manual do Utilizador antes de
proceder à sua entrega.
Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïëý ðïõ ðñïôéìÞóáôå ãéá ôçí áãïñÜ óáò Ýíá
Êëéìáôéóôéêü TOSHIBA.
Ðáñáêáëïýìå äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç
ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• Öñïíôßóôå íá ðñïìçèåõôåßôå ôï “Åã÷åéñßäéï ÉäéïêôÞôç” êáé ôï “Åã÷åéñßäéï
ÅãêáôÜóôáóçò” áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ (Þ ôïí ðùëçôÞ).
ÆçôÞóôå áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí ðùëçôÞ
• Íá óáò åîçãÞóåé ìå óáöÞíåéá ôá ðåñéå÷üìåíá ôïõ Åã÷åéñéäßïõ ÉäéïêôÞôç
ðñéí óáò ôï ðáñáäþóåé.
Tack för att du ville köpa denna luftkonditioneringsapparat från TOSHIBA.
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder
luftkonditioneringsapparaten.
• Försäkra dig om att du får “BRUKSANVISNING” och
“INSTALLATIONSHANDBOK” från installationsteknikern
(eller återförsäljaren).
Be installationsteknikern eller återförsäljaren
• Att tydligt förklara innehållet i BRUKSANVISNINGEN innan han lämnar
over den.