background image

2

1

EKONOMICKÝ CHOD

9

Na automatické udržiavanie izbovej teploty pri šetrení energie (s výnimkou 
režimu VYSUŠOVANIE, DRY, alebo LEN VENTILÁTOR, FAN ONLY)

Stla

č

te 

 : Spustenie a zastavenie chodu.

Poznámka:

  Ochladzovanie; nastavená teplota sa automaticky zvýši o 1 

stupen/hod. pocas 2 hodín (maximálne zvýšenie o 2 stupne). 
V prípade ohrievanie sa nastavená teplota zníži.

DO

Č

ASNÉ POUŽÍVANIE

12

V prípade strateného alebo vybitéhodia

ľ

kového 

ovláda

č

a

  Stla

č

ením tla

č

idla RESET je možné zariadenie 

spusti

ť

 alebo zastavi

ť

 aj bez dia

ľ

kového 

ovláda

č

a.

  Pracovný režim je nastavený na 

AUTOMATICKÝ chod, prednastavená teplota 
je 24°C a chod ventilátora má automatickú 
rýchlos

ť

.

Č

asova

č

 nastavte, ke

ď

 je klimatiza

č

né zariadenie v chode.

Vypnutie 

č

asova

č

a

1

Stla

č

ením tla

č

idla 

 zadajte nastavenie 

č

asova

č

a OFF.

2

Stla

č

ením tla

č

idla 

 vyberte požadované nastavenie 

č

asova

č

a OFF. (0,5 – 12 hod.)

3

Stla

č

ením 

 nastavte hodnotu 

č

asova

č

a OFF. 

4

Opätovným stla

č

ením 

 

č

asova

č

 zrušíte.

POUŽÍVANIE 

Č

ASOVA

Č

A

10

FUNKCIA AUTOMATICKÉHO REŠTARTU

13

Na automatické reštartovanie klimatizácie po výpadku energie (Prívod 
energie musí by

ť

 zapnutý.)

Nastavenie

1. Stla

č

te a podržte tla

č

idlo RESET na vnútornom zariadení 3 sekundy 

na spustenie chodu. (3 pípnutia a kontrolka CHODU blikne 5 ráz za 
sekundu po

č

as 5 sekúnd)

2. Stla

č

te a podržte tla

č

idlo RESET na vnútornom zariadení 3 sekundy 

na zrušenie chodu. (3 pípnutia, ale kontrolka CHODU neblikne) 
•  Ak je nastavený 

č

asova

č

 ON (zapnutie) alebo OFF (vypnutie), 

potom sa neaktivuje FUNKCIA AUTOMATICKÉHO REŠTARTU.

SAMOCISTIACI REŽIM (LEN PRI 
OCHLADZOVANÍ A VYSUŠOVANÍ)

14

CHOD A VÝKON

16

1.  Funkcia trojminútovej ochrany: Na zabránenie zariadeniu spusti

ť

 sa na 

3 minúty, ke

ď

 je náhle reštartované alebo zapnuté do polohy ON.

2.  Chod pred za

č

atím kúrenia: Zariadenie nechajte pred za

č

atím kúrenia 

beža

ť

 5 minút.

3.  Riadenie teplého vzduchu: Ke

ď

 dosiahne teplota v miestnosti 

nastavenú úrove

ň

, rýchlos

ť

 ventilátora sa automaticky zníži a vonkajšie 

zariadenie sa zastaví.

4.  Automatické rozmrazovanie: Ventilátory sa po

č

as rozmrazovania 

zastavia.

5. Výhrevnos

ť

: Teplo sa absorbuje zvonku a je uvo

ľň

ované do miestnosti. 

Ak je vonkajšia teplota príliš nízka, použite iné výhrevné teleso v 
kombinácii s klimatizáciou.

6.  Pamätajte na nahromadený sneh: Vonkajšie zariadenie umiestnite 

tak, aby sa pri 

ň

om nehromadil sneh, lístie alebo iné predmety po

č

as 

jednotlivých ro

č

ných období.

7.  Pri chode zariadenia môže by

ť

 po

č

u

ť

 mierne praskanie. Je to 

normálne, lebo praskanie môže by

ť

 spôsobené roz

ť

ahovaním/

s

ť

ahovaním plastu.

 

Poznámka:

 Položka 2 až 6 pri modeli s kúrením 

Prevádzkové podmienky klimatizácie

Teplota.

Prevádzka

Vonkajšia teplota

Teplota v miestnosti

Kúrenie

–15°C ~ 24°C

Menej ako 28°C

Ochladzovanie

–15°C ~ 46°C

21°C ~ 32°C

Vysušovanie

–15°C ~ 46°C

17°C ~ 32°C

Zariadenie nefunguje.

Ochladzovanie alebo ohrievanie je 

mimoriadne slabé.

 Hlavný vypína

č

 je vypnutý.

 Isti

č

 je v polohe, v ktorej je 

prerušená dodávka prúdu.

 Výpadok elektrickej energie

 

Č

asova

č

 je nastavený na ON.

 Filtre sú upchaté prachom.

 Teplota bola nastavená nesprávne.

 Sú otvorené dvere alebo okná.

 Prívod alebo odvod vzduchu na 

vonkajšom zariadení sú zablokované.

 Rýchlos

ť

 ventilátora je príliš nízka.

 Režim je nastavený na VETRANIE 

alebo VYSUŠOVANIE.

RIEŠENIE PROBLÉMOV (KONTROLNÝ BOD)

17

VÝBER DIA

Ľ

KOVÉHO OVLÁDA

Č

A A-B

18

Na oddelenie používania dia

ľ

kového ovláda

č

a pre každé vnútorné 

zariadenie, ak sú dve klimatiza

č

né jednotky umiestnené blízko seba.

Nastavenie dia

ľ

kového ovláda

č

a B.

1. Stla

č

te tla

č

idlo RESET na vnútornom zariadení, aby ste klimatizáciu 

zapli do polohy ON.

2. Nasmerujte dia

ľ

kový ovláda

č

 na zariadenie.

3. Stla

č

te a držte tla

č

idlo 

 na dia

ľ

kovom ovláda

č

i kon

č

ekom ceruzy. 

Na displeji sa zobrazí „00“. (Obr. 

1

)

4.  Stla

č

te 

 sú

č

asne s 

. Na displeji sa zobrazí „B“ a „00“ 

zmizne a klimatizácia sa VYPNE. Dia

ľ

kový ovláda

č

 B ma aktivovanú 

pamä

ť

. (Obr. 

2

)

Poznámka:

 1.   Vyššie uvedené kroky zopakujte na nastavenie dia

ľ

kového 

ovláda

č

a na A.

  

2. 

 

Dia

ľ

kový ovláda

č

 A nemá na displeji „A“.

 

 

3.  Pôvodné nastavenie dia

ľ

kového ovláda

č

a z výrobne je A.

 Najskôr vypnite isti

č

.

Vnútorné zariadenie a dia

ľ

kový ovláda

č

  Vy

č

istite vnútorné zariadenie a dia

ľ

kový ovláda

č

 s vlhkou handri

č

kou, 

ak je to potrebné.

  Nepoužívate benzín, riedidlo, leštiaci prášok alebo chemicky upravenú 

prachovku.

Vzduchové 

fi

ltre

Č

istite každé 2 týždne.

1.  Otvorte mriežkou na prívode vzduchu.
2.  Vyberte vzduchové 

fi

ltre.

3.  Povysávajte alebo poumývajte ich a potom osušte.
4.  Znovu nainštalujte vzduchové 

fi

ltre a zatvorte mriežkou na prívode 

vzduchu.

ÚDRŽBA

15

Na zamedzeniu zápachu spôsobeného vlhkostou vo vnútornej jednotke.

1.  Ak pocas režimu 

 Ochladzovanie“ alebo „Vysušovanie“ 

stlacíte tlacidlo raz, ventilátor bude pokracovat v cinnosti dalších 30 
minút, potom sa automaticky vypne. Tým sa zníži vlhkost vo vnútornej 
jednotke.

2.  Okamžité zastavenie jednotky dosiahnete tým, že v priebehu 30 

sekúnd viac ako 2 krát stla

č

íte 

.

ÚPRAVA JASU KONTROLKY DISPLEJA

11

Zníženie jasu alebo vypnutie kontrolky displeja.

1. Stla

č

te a podržte 

 na 3 sekundy, kým sa úrove

ň

 jasu 

(

 alebo 

) nezobrazí na LCD dia

ľ

kového ovláda

č

a, potom 

tla

č

idlo uvo

ľ

nite.

2.  Stla

č

te 

Stúpa

ť

 alebo 

Zníženie

  na úpravu jasu v 4 úrovniach.

LCD dia

ľ

kového 

ovláda

č

a

Prevádzkový displej

Jas

Kontrolka svieti plným jasom.

100%

Kontrolka svieti 50% jasom.

50%

Kontrolka svieti 50% jasom a prevádzková kontrolka je 
vypnutá.

50%

Všetky kontrolky sú vypnuté.

Všetko 

vypnuté.

 V prípade 

 a 

 kontrolka pred vypnutím svieti ešte 5 sekúnd.

ES

FR

IT

DE

PT

PL

CZ

CR

HU

NL

GR

FI

DK

RO

BG

EE

LV

SK

SI

LT

EN

Summary of Contents for RAS-05BAVG-E

Page 1: ...OWNER S MANUAL R32 1118350299 AIR CONDITIONER SPLIT TYPE For general public use Indoor unit RAS 05 07 10 13 16BKVG E Outdoor unit RAS 05 07 10 13 16BAVG E ENGLISH ENGLISH ...

Page 2: ...m the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be incorporated in the fixed wiring The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources for example open flames an operating gas appliance or an operating electric heater In order to avoid fire explosion or injury do not operate the unit when harmful gases e g flammable or corrosive are d...

Page 3: ...sorbed from outdoors and released into the room When the outdoor temperature is too low use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner 6 Consideration for accumulated snow Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow drifts accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some minor cracking sound may occur when unit operating This...

Page 4: ...mmer an Fachpersonal Auch bei ausgeschaltetem Gerät besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Die Installation der Klimaanlage muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur Installation elektrischer Geräte erfolgen Bei einer Festverdrahtung muss eine Möglichkeit zum Trennen der Anlage von der Stromversorgung mit eingebaut werden die einen Trennabstand von mindestens 3 mm an allen ...

Page 5: ... 2 und 6 gelten nur für das Heizmodell Betriebsbedingungen der Klimaanlage Temp Betrieb Außentemperatur Raumtemperatur Heizen 15 C 24 C Unter 28 C Kühlen 15 C 46 C 21 C 32 C Entfeuchten 15 C 46 C 17 C 32 C Die Klimaanlage funktioniert nicht Die Kühl oder Heizleistung ist unzureichend Der Hauptnetzschalter ist ausgeschaltet Der Trennschalter wurde ausgelöst um die Stromversorgung zu unterbrechen Di...

Page 6: ...ete takový úkon provést požádejte o to svého dodavatele nebo technika Vypnutí napájení přístroje nezabrání případnému zásahu elektrickým proudem Zařízení musí být instalováno v souladu s národními předpisy o elektroinstalacích Součástí pevné elektroinstalace musí být zařízení pro odpojení od zdroje napájení se vzdáleností mezi kontakty alespoň 3 mm u všech pólů Přístroj se musí skladovat v místnos...

Page 7: ...Provozní podmínky klimatizačního zařízení Teplota Provoz Venkovní teplota Pokojová teplota Vyhřívání 15 C 24 C Méně než 28 C Chlazení 15 C 46 C 21 C 32 C Vysoušení 15 C 46 C 17 C 32 C Jednotka nepracuje Chlazení nebo vyhřívání má neobvykle nedostatečný výkon Hlavní vypínač je vypnutý Jistič přerušil přívod proudu Přerušení dodávky elektrického proudu Je nastaven časový spínač zapnutí ON Filtry jso...

Page 8: ...ivanje mrežnog napona neće spriječiti mogućnost nastanka električnog udara Uređaj mora biti ugrađen u skladu s nacionalnim standardima ožičenja Mogućnost isključivanja s izvora napajanja s razmakom između kontakata od najmanje 3 mm na svim polovima mora biti ugrađena u fiksni sustav ožičenja Uređaj mora biti smješten u prostoriji u kojoj nema izvora neprekidnog paljenja ili žarenja primjerice otvo...

Page 9: ...atura Sobna temperatura Grijanje 15 C 24 C Niža od 28 C Hlađenje 15 C 46 C 21 C 32 C Suho 15 C 46 C 17 C 32 C Uređaj ne radi Hlađenje ili grijanje vrlo je slabo Isključen je glavni prekidač napajanja Aktivirao se prekidač osigurača i isključio napajanje Prekid napajanja električne energije Namješten je programator Filtri su blokirani zbog prašine Temperatura nije ispravno namještena Otvoreni su pr...

Page 10: ...t hűtőközeg mennyisége kg ban h0 a készülék telepítési magassága m ben 0 6 m padlón álló készüléknél 1 8 m falra szerelve 1 0 m ablakra szerelve 2 2 m mennyezetre szerelve FIGYELEM Ne mossa a berendezést vízzel Ez áramütést okozhat Ne használja a légkondicionálót egyéb célokra például ételek tartósítására állattartáshoz stb Ne tegyen semmit a beltéri vagy a kültéri egységre Ez személyi sérüléshez ...

Page 11: ... feltételei Hőmérs Működés Kültéri hőmérséklet Szobahőmérséklet Fűtés 15 C 24 C 28 C alatt Hűtés 15 C 46 C 21 C 32 C Szárítás 15 C 46 C 17 C 32 C A berendezés nem működik A hűtés vagy fűtés teljesítménye túl gyenge A tápkapcsoló ki van kapcsolva Az áramköri megszakító kioldott emiatt nincs áram Áramszünet van Bekapcsolási időzítés van beállítva Eltömődtek a levegőszűrők Lehet hogy nem a kívánt hőm...

Page 12: ...ni možnosť zásahu elektrickým prúdom Zariadenie inštalujte v súlade s predpismi o elektrických inštaláciách vašej krajiny Trvalá elektrická inštalácia musí byť urobená tak aby pri odpojení od zdroja elektrického prúdu boli všetky póly vzdialené minimálne 3 mm Tento spotrebič musí byť uložený v miestnosti bez trvale pôsobiacich zdrojov vznietenie napríklad otvorený oheň zapnutý plynový spotrebič al...

Page 13: ...eplota Teplota v miestnosti Kúrenie 15 C 24 C Menej ako 28 C Ochladzovanie 15 C 46 C 21 C 32 C Vysušovanie 15 C 46 C 17 C 32 C Zariadenie nefunguje Ochladzovanie alebo ohrievanie je mimoriadne slabé Hlavný vypínač je vypnutý Istič je v polohe v ktorej je prerušená dodávka prúdu Výpadok elektrickej energie Časovač je nastavený na ON Filtre sú upchaté prachom Teplota bola nastavená nesprávne Sú otvo...

Page 14: ...rave iz omrežja ne prepreči nevarnosti električnega šoka Napravo je potrebno namestiti v skladu z nacionalnimi pravili o električni napeljavi Sredstva za izklop iz omrežja s kontakti medsebojne razdalje vsaj 3 mm na vseh polih morajo biti vključena v fiksno električno napeljavo Napravo je treba hraniti v sobi brez stalnih virov ognja na primer odprt ogenj delujoča plinska naprava ali delujoč elekt...

Page 15: ...ura Prostorska temperatura Ogrevanje 15 C 24 C Manj kot 28 C Hlajenje 15 C 46 C 21 C 32 C Sušenje 15 C 46 C 17 C 32 C Enota ne deluje Hlajenje ali segrevanje je nenavadno šibko Glavni vklopni gumb je izključen Omrežno stikalo je nastavljeno za prekinitev električnega napajanja Prekinitev električnega toka Timer je vklopljen Filtri so prašni Temperatura ni bila pravilno nastavljena Okna ali vrata s...

Page 16: ... LTD Address city country 144 9 MOO 5 BANGKADI INDUSTRIAL PARK TIVANON ROAD TAMBOL BANGKADI AMPHUR MUANG PATHUMTHANI 12000 THAILAND Name of the Importer Distributor in EU TOSHIBA CARRIER UK LTD Address city country Porsham Close Belliver Industrial Estate PLYMOUTH Devon PL6 7DB United Kingdom 1118350299 ...

Reviews: