PRECAUTIONS FOR SAFETY
ENGLISH
DANGER
•
Do not install, repair, open or remove the cover. It may expose you to dangerous voltages. Ask the dealer or
the specialist to do this.
•
Turning off the power supply will not prevent potential electric shock.
•
The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulation.
•
Means for disconnection from the supply having a contact separation of at least 3 mm in all poles must be
incorporated in the fixed wiring.
WARNING
•
Do not expose your body directly to cool air for a long time.
•
Do not insert your finger or any article into the air inlet/outlet.
•
When an abnormality (burning smell, etc.) occurs, stop the air conditioner and disconnect the power supply or turn
off the breaker.
CAUTION
•
Do not wash the unit with water. It may cause an electric shock.
•
Do not use this air conditioner for other purposes such as preserving food, breeding animal, etc.
•
Do not step or put anything on the indoor/outdoor unit. It may cause an injury or damage the unit.
•
Before cleaning the unit, turn off the main switch or the circuit breaker.
•
When the unit won’t be used for a long time, turn off the main switch or the circuit breaker.
INDOOR UNIT DISPLAY
1
Hi POWER (Green)
2
FILTER (Orange)
3
PRE.DEF or FAN-ONLY (Orange)
4
TIMER (Yellow)
5
OPERATION (Green/*Orange)
6
RESET button
* Orange : Auto Restart Operation
PREPARATION BEFORE USE
Preparing Filters
1. Open the air inlet grille and remove the air filters.
2. Attach the filters. (see detail in installation manual)
Loading Batteries
1. Remove the cover. Insert 2 new batteries (AAA type) following the (+) and (–) positions.
2. Push RESET : Adjust the clock.
2.1
Push CLOCK (adjust only).
2.2
Press
and
: Set the current time.
2.3
Press
: Start the clock.
3. Place the cover back.
Remote Control Location
•
Max. 7 m from the indoor unit
AIRFLOW DIRECTION
1. Press
: Move the louver in the desired
vertical direction.
2. Press
: Swing the air automatically and
press again to stop.
3. For horizontal direction, adjust manually.
Note:
•
Use only the
button to move the louver.
•
The swinging operation needs to be set up
every time after turning ON.
REMOTE CONTROL FUNCTION
1
Infrared signal emitter
2
Start/Stop button (
)
3
Mode select button (MODE)
4
Temperature button (TEMP.)
5
Fan speed button (FAN)
6
Auto louver button (SWING)
7
Set louver button (FIX)
8
On timer button (ON)
9
Off timer button (OFF)
!
Sleep timer button (SLEEP)
"
Reserve button (SET)
#
Cancel button (CLR)
$
Memory and Preset button (PRESET)
%
Automatic operation button (AUTO)
&
High power button (Hi POWER)
(
Economy button (ECO)
)
Quiet button (QUIET)
~
Comfort sleep button (COMFORT SLEEP)
AUTOMATIC OPERATION (AUTO)
To automatically select cooling, heating, or fan only operation and control fan speed and a louver
1. Press
.
2. Press
: Set the desired temperature.
AUTOMATIC OPERATION (AUTO CHANGEOVER: A)
To automatically select cooling, heating, or fan only operation
1. Press
: Select A.
2. Press
: Set the desired temperature.
COOLING / HEATING / FAN ONLY OPERATION
1. Press
: Select Cool
, Heat
, or Fan only
.
2. Press
: Set the desired temperature.
Cooling: Min. 17
°
C, Heating: Max. 30
°
C, Fan Only: No temperature indication
3. Press
: Select AUTO, LOW
, LOW+
, MED
, MED+
, or HIGH
.
DRY OPERATION (COOLING ONLY)
For dehumidification, a moderate cooling performance is controlled automatically.
1. Press
: Select Dry
.
2. Press
: Set the desired temperature.
Hi POWER OPERATION
To automatically control only room temperature, airflow and operation mode for faster cooling or heating operation (except
in DRY, FAN ONLY and ON TIMER mode)
1. Press
: Start and stop the operation.
2. Press
: Set the desired temperature.
ECO OPERATION
To automatically control room temperature, fan speed and operation mode to save energy (except in DRY, FAN ONLY and
ON TIMER mode)
1. Press
: Start and stop the operation.
Note: Under certain conditions, ECO mode may not provide adequate heating or cooling due to energy saving
features.
TEMPORARY / RESET OPERATION
In case of the misplaced or discharged
remote control
•
Pressing the TEMPORARY/RESET button,
the unit can start or stop without using the
remote control.
TIMER OPERATION
Setting the ON Timer
1. Press
: Set the desired ON timer.
2. Press
: Set the timer.
3. Press
: Cancel the timer.
Every timer allows the user to set both the ON & OFF timers and will be activated on a daily basis.
Setting Combined Timer
1. Press
: Set the ON timer.
2. Press
: Set the OFF timer.
3. Press
.
4. Press
button during the (
or
) mark flashing.
•
During the every day timer is activating, both arrows (
,
) are indicated.
Note:
•
Keep the remote control in accessible transmission to the indoor unit; otherwise, the time lag of up to 15 minutes
will occur.
•
The setting will be saved for the next same operation.
PRESET OPERATION
Set your preferred operation for future use. The setting will be memorized by the unit for future operation (except airflow
direction).
1. Select your preferred operation.
2. Press and hold
for 3 seconds to memorize the setting. The
mark displays.
3. Press
: Operate the preset operation.
AUTO RESTART OPERATION
To automatically restart the conditioner after the power failure (Power of the unit must be on.)
Setting
1. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to set the operation (operation lamp : orange).
•
Do not operate on TIMER operation.
2. Push and hold the TEMPORARY/RESET button for 3 seconds to cancel the operation (operation lamp : green).
QUIET OPERATION
To operate at super low fan speed for quiet operation (except in DRY mode)
1. Press
: Start and stop the operation.
COMFORT SLEEP OPERATION
To save energy while sleeping
1. Press
: Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
Note: The set temperature will increase automatically 1 degree/hour for 2 hours (maximum 2 degrees increase).
SLEEP TIMER OPERATION
To start the sleep timer (OFF timer) operation
1. Press
: Select 1, 3, 5 or 9 hrs for OFF timer operation.
MAINTENANCE
Firstly, turn off the circuit breaker.
Filter Reset
FILTER lamp lights on; the filter must be cleaned.
To turn off the lamp, push the TEMPORARY/RESET button on the indoor unit.
Indoor Unit and Remote Control
•
Clean the indoor unit and the remote control with a wet cloth when needed.
•
No benzine, thinner, polishing powder or chemically-treated duster.
Air Inlet Grille
1. Open and remove the air inlet grille.
2. Wash it with a sponge or a towel and dry it.
3. Reinstall and close it.
SELF CLEANING OPERATION (COOL AND DRY OPERATION ONLY)
To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit.
1. If the
button is pressed once during “Cool” or “dry” mode, the fan will continue to run for other 20 minutes, then
it will turn off automatically. This will reduce the moisture in the indoor unit.
2. To stop the unit immediately, press the
3 times within 30 seconds.
Note:
•
To cancel this function, press and hold the TEMPORARY/RESET button about 20 seconds. The self cleaning
function will be cancelled.
•
This function cannot use with Inverter model.
OPERATION AND PERFORMANCE
1. Three-minute protection feature: To prevent the unit from being activated for 3 minutes when suddenly restarted or
switched to ON.
2. Preheating operation: Warm up the unit for 5 minutes before the heating operation starts. (PRE.DEF lamp is on.)
3. Warm air control: When the room temperature reaches the set temperature, the fan speed is automatically reduced
and the outdoor unit will stop.
4. Automatic defrosting: Fans will stop during defrost operation.
5. Heating capacity: Heat is absorbed from outdoors and released into the room. When the outdoor temperature is too
low, use another recommended heating apparatus in combination with the air conditioner.
6. Consideration for accumulated snow: Select the position for outdoor unit where it will not be subjected to snow
drifts, accumulation of leaves or other seasonal debris.
Note: Item 2 to 6 for Heating model
Air conditioner operating conditions
TROUBLESHOOTING (CHECK POINT)
The unit does not operate.
•
The power main switch is turned off.
•
The circuit breaker is activated to cut off the
power supply.
•
Stoppage of electric current
•
ON timer is set.
Cooling or Heating is abnormally low.
•
The filters are blocked with dust.
•
The temperature has been set improperly.
•
The windows or doors are opened.
•
The air inlet or outlet of the outdoor unit is blocked.
•
The fan speed is too low.
•
The operation mode is FAN or DRY.
7 m
3
2
1
1
Setting the OFF Timer
1. Press
: Set the desired OFF timer.
2. Press
: Set the timer.
3. Press
: Cancel the timer.
TEMPORARY button
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
Carga de las pilas
1. Extraiga la cubierta. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las posiciones
correctas (+) y (–).
2. Pulse RESET : Ajuste el reloj.
2.1
Pulse CLOCK (sólo ajustar).
2.2
Pulse
y
: Para ajustar la hora
actual.
2.3
Pulse
: Para poner en
funcionamiento el reloj.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Ubicación del control remoto
•
A 7 m de la unidad interior como máximo
DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
1. Pulse
: Mueva el deflector en la
dirección vertical deseada.
2. Pulse
: La dirección del flujo de aire
oscila automáticamente; pulse de nuevo para
detener.
3. Ajuste la dirección horizontal manualmente.
Nota:
•
Utilice sólo el botón
para mover el deflector.
•
Cada vez que pulse ON, deberá ajustar el funcionamiento de la oscilación.
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
1
Emisor de señales infrarrojas
2
Botón de funcionamiento/parada (
)
3
Botón selector de modo (MODE)
4
Botón de temperatura (TEMP.)
5
Botón de velocidad del ventilador (FAN)
6
Botón de oscilación automática del deflector (SWING)
7
Botón de ajuste de dirección (FIX)
8
Botón del temporizador de encendido (ON)
9
Botón del temporizador de apagado (OFF)
!
Botón del temporizador de dormir (SLEEP)
"
Botón de ajuste (SET)
#
Botón de cancelación (CLR)
$
Botón de memoria y de presintonización (PRESET)
%
Botón de funcionamiento automático (AUTO)
&
Botón de alta potencia (Hi POWER)
(
Botón de modo económico (ECO)
)
Botón de silenciamiento (QUIET)
~
Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO)
Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación y controlar la velocidad del ventilador y el
deflector
1. Pulse
.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER: A)
Para seleccionar automáticamente la refrigeración, calefacción o ventilación
1. Pulse
: Seleccione A.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
REFRIGERACIÓN / CALEFACCIÓN / VENTILACIÓN
1. Pulse
: Seleccione Refrigeración
, Calefacción
, o Ventilación
.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
Refrigeración: Mín. 17
°
C, Calefacción: Máx. 30
°
C, Ventilación: No hay indicación de temperatura
3. Pulse
: Seleccione AUTO, LOW
, LOW+
, MED
, MED+
, o HIGH
.
FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN (SÓLO REFRIGERACIÓN)
Para la deshumidificación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente.
1. Pulse
: Seleccione Deshumidificación
.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
1
FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi POWER)
Para controlar automáticamente solamente la temperatura de la habitación, el flujo de aire y el modo de funcionamiento,
y obtener así una refrigeración o calefacción más rápidas (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el
modo ON TIMER)
1. Pulse
: Inicia y detiene el funcionamiento.
2. Pulse
: Ajuste la temperatura deseada.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO
Para controlar automáticamente la temperatura de la habitación, la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento,
y conseguir así un ahorro de energía (excepto durante el funcionamiento DRY y FAN ONLY, y en el modo ON TIMER)
1. Pulse
: Inicia y detiene el funcionamiento.
Nota: En determinadas condiciones y debido a funciones de ahorro de energía, es posible que el modo ECO no
proporcione el calor o el frío necesarios.
FUNCIONAMIENTO TEMPORAL /
RESTABLECIMIENTO
Si pierde el control remoto o las pilas están
agotadas
•
Pulse el botón TEMPORARY/RESET para
activar o detener la unidad sin necesidad de
utilizar el control remoto.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Temporizador ON (encendido)
1. Pulse
: Ajuste el temporizador ON deseado
2. Pulse
: Ajuste el temporizador.
3. Pulse
: Cancele el temporizador.
Cada temporizador permite al usuario ajustar los temporizadores ON y OFF, y se activará a diario.
Ajuste del temporizador combinado
1. Pulse
: Ajuste el temporizador ON.
2. Pulse
: Ajuste el temporizador OFF.
3. Pulse
.
4. Pulse
el botón mientras parpadea la flecha (
o
).
•
Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos flechas (
,
).
Nota:
•
Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor de la unidad interior; de no ser así, las
señales pueden tener un retraso de hasta 15 minutos.
•
El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.
FUNCIONAMIENTO PREDEFINIDO
Ajuste la operación que prefiera para su uso en el futuro. La unidad memorizará el ajuste para cada modo de
funcionamiento (excepto dirección del flujo de aire).
1. Seleccione la operación que prefiera.
2. Pulse y mantenga presionado
durante 3 segundos para memorizar el ajuste. Se muestra la señal
.
3. Pulse
: Se inicia el funcionamiento predefinido.
FUNCIONAMIENTO DE REINICIO AUTOMÁTICO
Para que el acondicionador de aire se reinicie tras una interrupción del suministro eléctrico (la unidad debe estar
activada).
Ajuste
1. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para ajustar el funcionamiento
(indicador de funcionamiento : naranja).
•
No seleccione el funcionamiento del temporizador.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante 3 segundos para cancelar el funcionamiento
(indicador de funcionamiento : verde).
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en modo DRY)
1. Pulse
: Inicia y detiene el funcionamiento.
Temporizador OFF (apagado)
1. Pulse
: Ajuste el temporizador OFF deseado
2. Pulse
: Ajuste el temporizador.
3. Pulse
: Cancele el temporizador.
FUNCIONAMIENTO DE CONFORT NOCTURNO
Para ahorrar energía mientras duerme
1. Pulse
: Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
Nota: El ajuste de temperatura aumentará automáticamente 1 grado por hora durante 2 horas (incremento máximo de
2 grados).
FUNCIONAMIENTO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO
Para iniciar el funcionamiento del temporizador nocturno (temporizador OFF)
1. Pulse
: Seleccione 1, 3, 5 o 9 horas para el temporizador de apagado.
MANTENIMIENTO
Primero, desconecte el disyuntor.
Restablecimiento del filtro
Limpie el filtro cuando se encienda el indicador FILTER.
Para apagar el indicador, pulse el botón TEMPORARY/RESET de la unidad
interior.
Unidad interior y control remoto
•
Limpie la unidad interior y el control remoto con un paño húmedo
cuando sea necesario.
•
No utilice bencina, disolvente, crema para pulir ni un limpiador tratado
químicamente.
Rejilla de entrada de aire
1. Abra y extraiga la rejilla de entrada de aire.
2. Lávela con una esponja o toalla y séquela.
3. Instálela de nuevo y ciérrela.
FUNCIONAMIENTO DE AUTOLIMPIEZA (SÓLO DURANTE
REFRIGERACIÓN Y DESHUMIDIFICACIÓN)
Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior
1. Si pulsa el botón
una vez durante el modo “Refrigeración” o “Deshumidificación”, el ventilador seguirá
funcionando durante 20 minutos, tras los cuales se desactivará automáticamente. Esto reducirá la humedad de la
unidad interior.
2. Para detener la unidad inmediatamente, presione
3 veces en 30 segundos.
Nota:
•
Para cancelar esta función, pulse y mantenga pulsado el botón TEMPORARY/RESET durante unos 20 segundos.
La función de autolimpieza se cancelará.
•
Esta función no se puede utilizar con el modelo Inverter.
FUNCIONAMIENTO Y RENDIMIENTO
1. Función de protección de tres minutos: Para evitar que la unidad se active durante 3 minutos al ponerla en
funcionamiento inmediatamente después de haberla parado o cuando ponga en ON el conmutador.
2. Funcionamiento de precalentamiento: Calienta la unidad durante 5 minutos antes que se active el funcionamiento
de calefacción. (El indicador PRE.DEF permanece encendido.)
3. Control del aire caliente: Cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura establecida, la velocidad
del ventilador se reducirá de forma automática y se detendrá la unidad exterior.
4. Desescarche automático: Los ventiladores se paran durante el funcionamiento de desescarche.
5. Capacidad de calefacción: Se absorbe el calor del exterior y se libera en la habitación. Cuando la temperatura
exterior sea muy baja, utilice otro aparato de calefacción recomendado en combinación con el acondicionador de
aire.
6. Consideración de la nieve acumulada: Seleccione para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a
nevadas, acumulación de hojas u otros residuos de temporada.
Nota: Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción
Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PUNTOS DE COMPROBACIÓN)
La unidad no funciona.
•
El interruptor principal de alimentación está
desactivado.
•
El disyuntor se ha activado para interrumpir
el suministro eléctrico.
•
Interrupción de la corriente eléctrica
•
El temporizador ON está ajustado.
La unidad no refrigera o calienta bien.
•
Los filtros están bloqueados por el polvo.
•
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
•
Hay puertas o ventanas abiertas.
•
La entrada o salida de aire de la unida exterior está
bloqueada.
•
La velocidad del ventilador es muy baja.
•
El modo de funcionamiento es FAN o DRY.
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE
DANGER
•
N’essayez pas d’installer ou de réparer l’appareil vous-même, d’ouvrir ou de déposer le couvercle. Vous
risqueriez d’être exposé à des tensions dangereuses. Confiez ces opérations à votre revendeur ou à un
spécialiste.
•
La mise hors tension n’évite pas le risque d’électrocution.
•
L’ appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale en vigueur pour le câblage.
•
Vous devez incorporer au câblage fixe un dispositif qui déconnecte l’alimentation et dont les contacts sont
séparés d’au moins 3 mm à tous les pôles.
AVERTISSEMENT
•
Evitez d’exposer directement votre corps à l’air froid pendant une période prolongée.
•
N’insérez pas les doigts ou tout autre objet dans l’entrée/sortie d’air.
•
En présence d’une anomalie (odeur de brûlé, etc.) arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation ou mettez le
disjoncteur hors tension.
ATTENTION
•
Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau. Cela risquerait de provoquer une électrocution.
•
N’utilisez pas le climatiseur à d’autres fins que la conservation des aliments, l’élevage d’animaux, etc.
•
Ne posez pas le pied ou tout autre objet sur l’unité intérieure/extérieure. Vous risqueriez de vous blesser ou d’
endommager l’unité.
•
Avant de nettoyer l’appareil, mettez hors tension l’interrupteur général ou le disjoncteur.
•
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, désactivez
l’interrupteur principal ou le disjoncteur.
AFFICHAGE DE L’UNITE INTERIEURE
1
Hi POWER (Vert)
2
FILTER (Orange)
3
PRE.DEF ou FAN-ONLY (Orange)
4
TIMER (Jaune)
5
OPERATION (Vert/*Orange)
6
Touche RESET
* Orange : Opération de redémarrage automatique
PREPARATION AVANT L’EMPLOI
Préparation des filtres
1. Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les filtres à air.
2. Attachez les filtres. (voir détail dans le manuel d’installation)
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle. Insérez deux piles neuves (type AAA) en respectant les
polarités (+) et (–).
2. Enfoncez le bouton RESET : Réglage de l’horloge.
2.1
Appuyez sur la touche CLOCK (réglage seulement).
2.2
Appuyez sur
et
: Pour régler l’heure en cours.
2.3
Appuyez sur
: Pour démarrer l’horloge.
3. Réinstallez le couvercle.
Emplacement de la télécommande
•
7 mètres maximum de l’unité intérieure
DIRECTION DU FLUX D’AIR
1. Appuyez sur
: Pour bloquer le volet de
soufflage dans la direction souhaitée.
2. Appuyez sur
: Pour mettre le volet de
soufflage en balayage automatique. Ré-
appuyez pour l’arrêter.
3. Pour le réglage latéral, effectuez celui-ci
manuellement.
Remarque:
•
Utilisez la touche
exclusivement pour déplacer
la volet de soufflage.
•
Le balancement doit être configuré après chaque mise sous tension.
1
ESPAÑOL
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD
PELIGRO
•
No instale ni repare la unidad, ni abra o retire la tapa. Si lo hace, se expone a una descarga eléctrica. Solicite
ayuda al distribuidor o a un especialista.
•
Aunque apague la fuente de alimentación no evitará una potencial descarga eléctrica.
•
Este aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
•
En la instalación fija deben incorporarse dispositivos de desconexión del suministro eléctrico con una separación
de contacto de 3 mm como mínimo en todos los polos.
ADVERTENCIAS
•
No exponga el cuerpo directamente a la corriente de aire frío durante mucho tiempo.
•
No introduzca los dedos ni ningún artículo en la toma/salida de aire.
•
Cuando note alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el acondicionador de aire y desconecte la línea de
alimentación principal o apague el disyuntor.
PRECAUCIÓN
•
No lave la unidad con agua. Puede ocasionar una descarga eléctrica.
•
No utilice el acondicionador de aire para fines especiales tales como conservar alimentos, criar animales, etc.
•
No se pare sobre la unidad interior o exterior ni coloque nada sobre ella. Podría lesionarse o dañar la unidad.
•
Antes de limpiar la unidad, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
•
Cuando no se va a utilizar la unidad por un tiempo considerable, desconecte el interruptor principal o el disyuntor.
PANEL DE INDICACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1
Hi POWER (Verde)
2
FILTER (Naranja)
3
PRE.DEF o FAN-ONLY (Naranja)
4
TIMER (Amarilla)
5
OPERATION (Verde/*Naranja)
6
Botón RESET
* Naranja : Reinicio automático en funcionamiento
PREPARATIVOS PREVIOS
Preparación de los filtros
1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los
filtros de aire.
2. Fije los filtros. (ver detalle en el manual de instalación)
RESET
5
1
3
(
~
#
"
&
4
9
$
)
%
6
7
!
2
8
7 m
1
3
2
Botón TEMPORARY
RESET
Suite
7 m
1
3
2
Temp.
Outdoor
Room
Operation
Heating
–10
°
C ~ 24
°
C
Less than 28
°
C
Cooling
15
°
C ~ 43
°
C
21
°
C ~ 32
°
C
Dry
17
°
C ~ 32
°
C
Temp.
Exterior
Ambiente
Funcionamiento
Calefacción
–10
°
C ~ 24
°
C
Inferior a 28
°
C
Refrigeración
15
°
C ~ 43
°
C
21
°
C ~ 32
°
C
Deshumidificación
17
°
C ~ 32
°
C
RESET
Hi POWER FILTER FAN-ONLY
TIMER
OPERATION
RESET
Hi POWER FILTER PRE.DEF
TIMER
OPERATION
1
6
2 3 4
5
(10~16k)
(Heating model)
(Cooling model)
(18~24k)
Hi POWER FILTER
FAN-ONLY TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
Hi POWER FILTER
PRE.DEF
TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
1 2 3 4
5
(Heating model)
(Cooling model)
(18~24k)
Hi POWER FILTER
FAN-ONLY TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
Hi POWER FILTER
PRE.DEF
TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
1 2 3 4
5
(Modelo de calefacción)
(Modelo de refrigeración)
RESET
Hi POWER FILTER FAN-ONLY
TIMER
OPERATION
RESET
Hi POWER FILTER PRE.DEF
TIMER
OPERATION
1
6
2 3 4
5
(10~16k)
(Modelo de calefacción)
(Modelo de refrigeración)
(18~24k)
Hi POWER FILTER
FAN-ONLY TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
Hi POWER FILTER
PRE.DEF
TIMER
OPERATION
+
+
+
+
+
1 2 3 4
5
(Modèle réversible)
(Modèle froid seul)
RESET
Hi POWER FILTER FAN-ONLY
TIMER
OPERATION
RESET
Hi POWER FILTER PRE.DEF
TIMER
OPERATION
1
6
2 3 4
5
(10~16k)
(Modèle réversible)
(Modèle froid seul)