background image

1

Pulse 

FIX

 : Mueva el de

fl

 ector en la

dirección vertical deseada.

2

Pulse 

SWING

 : La dirección del 

fl

 ujo de 

aire oscila automáticamente; pulse de 
nuevo para detener.

3

Ajuste la dirección horizontal 
manualmente.

DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE

Nota:

  •  No mueva el de

fl

 ector manualmente para otras direcciones.

 • El 

de

fl

 ector se posicionará de modo automático mediante el modo de 

operación.

ONE-TOUCH

5

Pulse el botón “ONE-TOUCH” para una operación totalmente automática, 
personalizada según las preferencias por defecto del consumidor, de su zona 
del mundo. La con

fi

 guración personalizada controla la fuerza de salida de la 

temperatura del aire, la dirección de salida del aire, y otras características para 
proporcionarle contacto alterno con “ONE-TOUCH” del botón. Si pre

fi

 ere otra 

con

fi

 guración, puede seleccionarla desde cualquier otra función operativa de su 

unidad Toshiba.
 Pulse 

ONE-TOUCH

: Empezar la operación.

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

6

Para seleccionar automáticamente la refrigeración o ventilación

1. Pulse 

MODE

 : Seleccione A.

2. Pulse 

TEMP

 : Ajuste la temperatura deseada.

CONTROL REMOTO

4  

1

   Emisor de señales infrarrojas

2

   Botón de funcionamiento/parada

3

   Botón selector de modo (MODE)

4

   Botón de temperatura (TEMP)

5

   Botón de velocidad del ventilador (FAN)

6

   Botón de rotación del de

fl

 ector (SWING)

7

   Botón de ajuste de dirección (FIX)

8

   Botón del temporizador de encendido (ON)

9

   Botón del temporizador de apagado (OFF)

!

   Botón del temporizador de dormir (SLEEP)

"

   Botón de Con

fi

 guración (SET)

#

   Botón de borrado (CLR)

$

   Botón de memoria y de presintonización (PRESET)

%

   Botón de Único Toque (ONE-TOUCH)

&

   Botón de alta potencia (Hi-POWER)

(

   Botón de modo económico (ECO)

)

   Botón de silenciamiento (QUIET)

~

   Botón de confort nocturno (COMFORT SLEEP)

+

   Botón de reinicio de 

fi

 ltro (FILTER)

,

   Botón de reinicio de reloj (CLOCK)

-

   Botón de comprobación (CHK)

PRESET

ONE-TOUCH

QUIET

SWING

TIMER

ON

FILTER

CHK

CLOCK

OFF

CLR

SLEEP

SET

FIX

Hi-POWER ECO

COMFORT

SLEEP

MODE

TEMP

FAN

5

4
3

~

(

&

9

,

"

#

$

%

)

+

-

8

7

6

1

2

!

PREPARATIVOS PREVIOS

2

Preparación de los 

fi

 ltros

  1. Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los 

fi

 ltros de aire.

 2. 

Fije 

los 

fi

 ltros. (ver detalles en la hoja complementaria)

Carga de las pilas

 

1. Retire la cubierta de la batería

  2. Inserte 2 pilas nuevas (tipo AAA) en las 
    posiciones correctas (+) y (–).

Con

fi

 guración del reloj

 1. 

Pulse 

CLOCK 

 con la punta del lápiz. 

    Si la indicación del temporizador está 
    parpadeando, vaya al paso siguiente 2.

  2. Pulse  

ON

  o  

OFF

 : para con

fi

 gurar la hora.

 3. 

Pulse 

SET

 : Ajuste el temporizador.

Reinicio del Control Remoto

  1. Retire la batería.
 2. 

Pulse 

.

  3. Introduzca la batería.

A

C

L

REFRIGERACIÓN / VENTILACIÓN

7

1. Pulse 

MODE

 : Seleccione Refrigeración   o Ventilación 

.

2. Pulse 

TEMP

 : Ajuste la temperatura deseada.

  Refrigeración: Mín. 17°C, Ventilación: No hay indicación de temperatura

3. Pulse 

FAN

 : Seleccione AUTO, LOW  , LOW+  , MED 

, MED+ 

 o 

HIGH 

.

FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓN (SÓLO REFRIGERACIÓN)

8

Para la deshumidi

fi

 cación, el rendimiento de refrigeración moderado se controla 

automáticamente.

 1. 

Pulse 

MODE

 : Seleccione Deshumidi

fi

 cación  .

 2. 

Pulse 

TEMP

 : Ajuste la temperatura deseada.

FUNCIONAMIENTO DE ALTA POTENCIA (Hi-POWER)

9

Para controlar automáticamente la temperatura ambiente y circulación de aire 
para una refrigeración más rápida u operación (excepto en modo DRY o FAN 
ONLY)

 Pulse 

Hi-POWER

 : Inicia y detiene el funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ECO

10

Para controlar automáticamente la temperatura ambiente para ahorrar energía 
(excepto en modo DRY o FAN ONLY)
 Pulse 

ECO

 : Inicia y detiene el funcionamiento.

Nota:

 operación de refrigeración; la temperatura actual aumentará 

automáticamente 1 grado/ hora durante 2 horas (aumento máximo de 
2 grados).

FUNCIONAMIENTO TEMPORAL

11

Si pierde el control remoto o las pilas están agotadas
  •  Pulse el botón RESET para activar o detener la 

unidad sin necesidad de utilizar el control remoto.

  •  El modo de operación se con

fi

 gura en 

operación AUTOMATIC, la temperatura 
precon

fi

 gurada es de 24°C y la 

operación de ventilación tiene una 
velocidad utomática.

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

12

El temporizador diario le permite con

fi

 gurar tanto el temporizador de 

encendido como de apagado y se activa diariamente.

Ajuste del temporizador diario

Con

fi

 gure el temporizador cuando el acondicionador de aire esté en 

funcionamiento.

Temporizador ON (encendido)

Temporizador OFF (apagado)

1

Pulse 

ON

 :  Ajuste el temporizador 

ON deseado

Pulse 

OFF

 :  Ajuste el temporizador 

OFF deseado

2

Pulse 

SET

 : Ajuste el temporizador.

Pulse 

SET

 : Ajuste el temporizador.

3

Pulse 

CLR

 : Cancele el temporizador. Pulse 

CLR

 : Cancele el temporizador.

1

Pulse

 

ON

 :  Ajuste el 

temporizador ON.

3

Pulse  

SET

.

2

Pulse

 

OFF

 

:  Ajuste el 

temporizador OFF.

4

Pulse 

SET

 el botón mientras parpadea 

la 

fl

 echa (  o  ).

  •  Mientras se activa el temporizador diario, se muestran las dos 

fl

 echas (  ,  ).

Nota:
 

•  Tenga el control remoto donde sus señales puedan alcanzar el receptor 

de la unidad interior; de no ser así, las señales pueden tener un retraso de 
hasta 15 minutos.

  •  El ajuste se guardará para la próxima vez que se utilice esta función.

1110650102.indb   2

1110650102.indb   2

3/14/08   3:53:45 PM

3/14/08   3:53:45 PM

Summary of Contents for RAS-18 S2A Series

Page 1: ...EE LV SK SI OWNER S MANUAL AIR CONDITIONER SPLIT TYPE For general public use Indoor unit RAS 18 24 SKP Series Outdoor unit RAS 18 24 S2A Series ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PУCСКИЙ 1110650102 1110650102 indb 1 1110650102 indb 1 3 14 08 3 53 32 PM 3 14 08 3 53 32 PM ...

Page 2: ...e expose it to heat or pull it To do so may cause electrical shock or fire CAUTION Check that the circuit breaker is installed correctly If the circuit breaker is not properly installed it may cause an electric shock To check the installation method please contact the supplying retail dealership or the professional vendor who installed the unit When using the unit in a closed room or operating wit...

Page 3: ...utton SWING 7 Set louver button FIX 8 On timer button ON 9 Off timer button OFF Sleep timer button SLEEP Setup button SET Clear button CLR Memory and Preset button PRESET One Touch button ONE TOUCH High power button Hi POWER Economy button ECO Quiet button QUIET Comfort sleep button COMFORT SLEEP Filter reset button FILTER Clock Reset button CLOCK Check button CHK PRESET ONE TOUCH QUIET SWING TIME...

Page 4: ...let or outlet of the outdoor unit is blocked The fan speed is too low The operation mode is FAN or DRY TROUBLESHOOTING CHECK POINT 21 To start the sleep timer OFF timer operation Press SLEEP Select 1 3 5 or 9 hrs for OFF timer operation SLEEP TIMER OPERATION 17 REMOTE CONTROL A B SELECTION 22 To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearl...

Page 5: ...rse un incendio No coloque objetos pesados encima del cable no lo exponga al calor ni tire de él De lo contrario podría provocar una descarga eléctrica o un incendio PRECAUCIÓN Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente de lo contrario podría producirse una descarga eléctrica Para comprobar el método de instalación por favor póngase en contacto con el distribuidor o el técnico que inst...

Page 6: ...ra 3 Pulse SET Ajuste el temporizador Reinicio del Control Remoto 1 Retire la batería 2 Pulse 3 Introduzca la batería A C L REFRIGERACIÓN VENTILACIÓN 7 1 Pulse MODE Seleccione Refrigeración o Ventilación 2 Pulse TEMP Ajuste la temperatura deseada Refrigeración Mín 17 C Ventilación No hay indicación de temperatura 3 Pulse FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH FUNCIONAMIENTO DE DESHUMIDIFICACIÓ...

Page 7: ...ura durante el funcionamiento de la unidad Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión contracción de plástico Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Temp Funcionamiento Temperatura exterior Temperatura Ambiente Refrigeración 21 C 43 C 21 C 32 C Deshumidificación 21 C 43 C 21 C 32 C La unidad no funciona La unidad no refrigera El interruptor princip...

Page 8: ...un incendie ATTENTION Vérifier que le disjoncteur est correctement installé Sinon il y a risque de choc électrique Pour vérifier la méthode d installation contacter le détaillant ou l installateur professionnel qui a installé l unité Si l unité est utilisée dans une pièce fermée ou si elle est utilisée à proximité d autres appareils à combustion s assurer qu une fenêtre est régulièrement ouverte p...

Page 9: ...e la minuterie clignote aller à l étape 2 2 Appuyez sur ON ou OFF réglez l heure 3 Appuyez sur SET Programmez la minuterie Réinitialisation de la télécommande 1 Retirez la pile 2 Appuyez sur 3 Insérez la pile A C L REFROIDISSEMENT VENTILATION SEULE 7 1 Appuyez sur MODE Sélectionnez Froid ou Ventilation seule 2 Appuyez sur TEMP Réglez la température souhaitée Refroidissement Min 17 C Ventilation se...

Page 10: ... immédiate après un arrêt de l appareil 2 Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l expansion la contraction du plastique Conditions de fonctionnement du climatiseur Temp Mode de fonctionnement Température extérieure Température Intérieure Refroidissement 21 C 43 C 21 C 32 C...

Page 11: ...е следует подключать кабель посередине или использовать кабель удлинитель с несколькими розетками питания который используется другими устройствами Невыполнение данного требования может привести к возгоранию Не размещайте на шнуре питания тяжелые предметы не подвергайте его воздействию тепла и не растягивайте Невыполнение данных требований может привести к поражению электрическим током или возгора...

Page 12: ...i POWER 9 Для автоматического температурой воздуха в помещении и потоком воздуха для более быстрого охлаждения или обогрева во всех режимах кроме DRY и FAN ONLY Haжмитe кнопкy Hi POWER Для нaчaлa и оcтaновки paботы PAБOTA B PEЖИME ECO 10 Для автоматического управления температурой в помещении скоростью вращения вентилятора и режимами работы для экономии электроэнергии во всех режимах кроме DRY и F...

Page 13: ...C 32 C Уcтpойcтво нe paботaeт Чpeзвычaйно низкaя эффeктивноcть оxлaждeния Bыключaтeль питaния нaxодитcя в положeнии OFF выключeно Aвтомaтичecкий выключaтeль cpaботaл и отключил подaчy питaния Пpeкpaщeниe подaчи элeктpопитaния Уcтaновлeн тaймep включeния ON Фильтpы зaблокиpовaны из зa выcокой cтeпeни зaгpязнeния Teмпepaтypa ycтaновлeнa нeправильно Oткpыты окнa или двepи Зaблокиpовaны отвepcтия для ...

Page 14: ...1110650102 indb 01 1110650102 indb 01 3 14 08 3 53 55 PM 3 14 08 3 53 55 PM ...

Page 15: ...1110650102 indb 01 1110650102 indb 01 3 4 08 11 29 58 AM 3 4 08 11 29 58 AM ...

Page 16: ...ها سيتم الذاتية التنظيف عملية التشغيل صوتية إشارات 5 تصدر اخرى مرة الوظيفة هذه لتشغيل الطريقة نفس بإجراء قم ثوان 5 ملدة ثانية مرات 5 التشغيل مصباح ويومض التنظيف وظيفة إلغاء أو ضبط عند إلغاؤها سيتم التلقائية التشغيل بدء إعادة عملية ضرورية كانت إذا اخري مرة بضبطها قم التلقائية 1 2 الدائرة قاطع تشغيل أوقف ً ال أو فقط الطرازات بعض المرشح ضبط إعادة املرشح تنظيف يجب FILTER املرشح مصباح يضيء عندما زر أو ...

Page 17: ...غيل التشغيل ابدأ على اضغط ئي لتلقا ا التشغيل فقط املروحة تشغيل أو تلقائي بشكل التبريد لتحديد A حدد على اضغط املطلوبة احلرارة درجة اضبط على اضغط 1 2 فقط المروحة التبريد تشغيل فقط املروحة أو التبريد حدد على اضغط املطلوبة احلرارة درجة اضبط على اضغط للحرارة مؤشر يوجد ال فقط املروحة مئوية درجة 17 األدنى احلد التبريد أو متوسط أو منخفض أو منخفض أو تلقائي حدد على اضغط عالي أو متوسط 1 2 3 الجاف التشغيل ا ً...

Page 18: ...حدوث في صحيح ٍ بشكل ا ً ب رك ُ م الدائرة قاطع يكن لم إذا صحيح بشكل الدائرة قاطع تركيب من حتقق باجلهة االتصال يرجى التركيب طريقة من للتحقق كهربائية صدمة حدوث إلى ذلك يؤدي فقد الوحدة بتركيب قام الذي احملترف البائع أو اجلهاز منها اشتريت التي نافذة فتح من تأكد أخرى احتراق أجهزة مع التشغيل أو مغلقة غرفة في الوحدة استخدام عند األكسجني نقص بسبب اختناق حدوث في الكافية غير التهوية تتسبب فقد للتهوية فترة كل...

Page 19: ......

Page 20: ...R U G R B G ...

Reviews: