background image

Réglez votre mode préféré pour un usage ultérieur. Le réglage est mémorisé 
par l’appareil pour l’opération suivante (hormis direction du fl ux d’air).
  1.  Sélectionnez votre mode préféré.

  2.  Maintenez la touche 

 pendant 3 secondes pour mémoriser le 

 

réglage. Le symbole 

P

 s’affi che.

 3. 

Appuyez 

sur 

 : Le mode de fonctionnement préréglé est activé.

Cette fonction redémarre automatiquement le climatiseur après une panne 
secteur (à condition que l’appareil soit sous tension).

Réglage

1.  Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 

3 secondes pour défi nir le mode. (On entend 3 bips et l’indicateur 
OPERATION clignote 5 fois/seconde pendant 5 secondes).

2.  Maintenez la touche RESET de l’unité intérieure enfoncée pendant 

3 secondes pour annuler le mode. (On entend 3 bips mais l’indicateur 
OPERATION ne clignote pas)

 

•  Si la minuterie est défi nie sur ON ou OFF, la FONCTION DE 
  REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE ne s’active pas.

Pour un fonctionnement du ventilateur à vitesse super réduite en mode silencieux 
(sauf en mode DRY)

 Appuyez 

sur 

QUIET

 : Démarrez et arrêtez l’opération.

 Remarque: 

 Sous certaines conditions, le mode QUIET (SILENCIEUX) peut 
ne pas fournir un refroidissement ou un chauffage adéquat à use 
de caractéristiques sonores faibles.

Pour vous permettre de profi ter d’un sommeil profond, le contrôle du fl ux d’air 
se fait automatiquement et l’arrêt (OFF) est automatique.

 Appuyez 

sur 

 : Sélectionnez 1, 3, 5 ou 9 heures pour programmer 

l’arrêt automatique de l’appareil passé le délai choisi.

 Remarque: 

 

Mode refroidissement, la température défi nie augmentera 
automatiquement d’1 degré/heure pendant 2 heures (2 degrés 
d’augmentation maximum).

 Commencez par mettre le disjoncteur hors tension.

Réinitialisation du fi ltre (Certains modèles seulement)

L’indicateur FILTER s’éclaire; le fi ltre doit être nettoyé.
Pour éteindre l’indicateur, appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure ou 
sur la touche FILTER de la télécommande.

Unité intérieure et télécommande

•   Nettoyez l’unité intérieure et la télécommande avec un chiffon humide 

quand cela s’avère nécessaire.

•   N’utilisez pas de benzène, de thérébentine, de poudre de polissage ou un 

chiffon traité chimiquement.

 

1.   Fonction de protection de trois minutes: Cette fonction empêche l’appareil 
 

de fonctionner pendant 3 minutes environ en cas de remise en marche 

 

immédiate après un arrêt de l’appareil.

 

2.  Quelques faibles sons de craquement peuvent se faire entendre pendant 
 

le fonctionnement de l’appareil. Ceci est normal car ces craquements 

 

peuvent être provoqués par l’expansion/la contraction du plastique.

Conditions de fonctionnement du climatiseur

Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l’humidité présente dans 
l’unité intérieure.

1.  Si vous appuyez une fois sur la touche 

 en mode « Froid » ou 

 

« Déshumidifi cation », le ventilateur continue de tourner pendant 20 minutes 
supplémentaires, puis s’arrête automatiquement. Cela réduit l’humidité 
accumulée dans l’unité intérieure.

2.  Pour arrêter immédiatement l’unité appuyez sur 

 plus de 2 

fois en moins de 30 secondes.

Temp. 

Mode de
fonctionnement

Température 

extérieure

Température 

Intérieure

Refroidissement

- 10°C ~ 46°C

21°C ~ 32°C

Déshumidifi cation

- 10°C ~ 46°C

17°C ~ 32°C

Pour distinguer l’utilisation de la télécommande pour chaque unité intérieure 
dans le cas où 2 climatiseurs sont installés à proximité.

Réglage B de la télécommande.

1.  Appuyez sur la touche RESET de l’unité intérieure pour mettre le 

climatiseur en marche.

2.  Pointez la télécommande en direction de l’unité intérieure.

3.  Maintenez la touche 

 de la télécommande enfoncée avec la pointe 

d’un stylo. « 00 » apparaît sur l’affi cheur.

4.  Appuyez sur la touche 

 sans relâcher la touche 

. « B » 

 

apparaît sur l’affi cheur. « 00 » disparaît et le climatiseur s’arrête. La 
télécommande B est mémorisée.

Remarque: 

1.  Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialiser la télécommande 
 en 

A.

2.  La télécommande A n’a pas d’affi chage « A ».
3.  Le réglage par défaut d’usine de la télécommande est A.

2

1

L’appareil ne fonctionne pas.

Le refroidissement est

anormalement lent.

• L’interrupteur 

d’alimentation 

principal est hors tension.

•   Le disjoncteur est activé pour 

couper l’alimentation.

•   L’alimentation électrique est 

coupée.

•   La minuterie ON est réglée.

•  Les fi ltres sont encrassés.
•   La température n’ a pas été réglée 

correctement.

•   Les fenêtres ou les portes sont 

ouvertes.

•   L’entrée ou la sortie d’air de l’unité 

extérieure est obstruée.

•   La vitesse du ventilateur est trop 

lente.

•   Le mode de fonctionnement FAN 

ou DRY est activé.

•   La FONCTION DE SÉLECTION DE 

PUISSANCE est réglée à 75 % ou 
50 %.

FONCTIONS ET PERFORMANCES

19

DEPANNAGE (ELEMENTS A VERIFIER)

20

SÉLECTION DE TÉLÉCOMMANDE A-B

21

MODE PREREGLAGE

13

OPERATION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE

14

FONCTIONNEMENT SILENCIEUX

15

FONCTIONNEMENT DE CONFORT NOCTURNE

16

ENTRETIEN

17

OPERATION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (MODES 
FROID ET DESHUMIDIFICATION SEULEMENT)

18

TSB 1110650186_(03_FR).indd   10

TSB 1110650186_(03_FR).indd   10

05/30/12   3:26 PM

05/30/12   3:26 PM

Summary of Contents for RAS-22 24N3ACV Series

Page 1: ...c use Indoor unit RAS 22 24N3KCV Series Outdoor unit RAS 22 24N3ACV Series OWNER S MANUAL 1110650186 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS BAHASA MELAYU TIìNG VIóT TSB 1110650186_ CoverF indd 1 TSB 1110650186_ CoverF indd 1 05 25 12 10 45 AM 05 25 12 10 45 AM ...

Page 2: ...nt Otherwise abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body 1 Hi POWER Green 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Yellow 5 OPERATION Green 6 RESET button CAUTION Check that the circuit breaker is installed correctly If the circuit breaker is not properly installed it may cause an electric...

Page 3: ... LOW LOW MED MED or HIGH 1 Press MODE Select Cool or Fan only 2 Press Set the desired temperature Cooling Min 17 C Fan Only No temperature indication 3 Press FAN Select AUTO LOW LOW MED MED or HIGH For dehumidification a moderate cooling performance is controlled automatically 1 Press MODE Select Dry 2 Press Set the desired temperature To automatically control room temperature and airflow for fast...

Page 4: ...ating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic Air conditioner operating conditions To protect bad smell caused by the humidity in the indoor unit 1 If the button is pressed once during Cool or Dry mode the fan will continue to run for other 20 minutes then it will turn off automatically This will reduce the moisture in the indoor unit 2 To stop t...

Page 5: ... no sea el especificado como complemento o repuesto Si lo hace podría generarse presión anormalmente elevada en el ciclo de refrigeración y podría provocar una avería la explosión del producto o daños personales 1 Hi POWER Verde 2 FILTER Naranja 3 FAN ONLY Naranja 4 TIMER Amarilla 5 OPERATION Verde 6 Botón RESET PRECAUCIÓN Compruebe si el disyuntor está instalado correctamente de lo contrario podr...

Page 6: ... FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH 1 Pulse MODE Seleccione Refrigeración o Ventilación 2 Pulse Ajuste la temperatura deseada Refrigeración Mín 17 C Ventilación No hay indicación de temperatura 3 Pulse FAN Seleccione AUTO LOW LOW MED MED o HIGH Para la deshumidificación el rendimiento de refrigeración moderado se controla automáticamente 1 Pulse MODE Seleccione Deshumidificación 2 Pulse Aj...

Page 7: ...causarse por la expansión contracción de plástico Condiciones de funcionamiento del acondicionador de aire Para evitar el mal olor que produce la humedad en la unidad interior 1 Si pulsa el botón una vez durante el modo Refrigeración o Deshumidificación el ventilador seguirá funcionando durante 20 minutos tras los cuales se desactivará automáticamente Esto reducirá la humedad de la unidad interior...

Page 8: ...ion ce qui peut entraîner un dysfonctionnement l explosion du produit ou des blessures corporelles 1 Hi POWER Vert 2 FILTER Orange 3 FAN ONLY Orange 4 TIMER Jaune 5 OPERATION Vert 6 Touche RESET ATTENTION Vérifier que le disjoncteur est correctement installé Sinon il y a risque de choc électrique Pour vérifier la méthode d installation contacter le détaillant ou l installateur professionnel qui a ...

Page 9: ...N Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH 1 Appuyez sur MODE Sélectionnez Froid ou Ventilation seule 2 Appuyez sur Réglez la température souhaitée Refroidissement Min 17 C Ventilation seule Pas d indication de température 3 Appuyez sur FAN Sélectionnez AUTO LOW LOW MED MED ou HIGH Pour la déshumidification un dispositif de refroidissement modéré est contrôlé automatiquement 1 Appuyez sur MODE Sé...

Page 10: ...les sons de craquement peuvent se faire entendre pendant le fonctionnement de l appareil Ceci est normal car ces craquements peuvent être provoqués par l expansion la contraction du plastique Conditions de fonctionnement du climatiseur Ce mode évite les mauvaises odeurs dégagées par l humidité présente dans l unité intérieure 1 Si vous appuyez une fois sur la touche en mode Froid ou Déshumidificat...

Page 11: ...tidak bermain dengan perkakasan Jangan gunakan apa apa bahan penyejuk selain daripada yang telah ditentukan sebagai pelengkap atau pengganti Jika tidak tekanan yang luar biasa tinggi mungkin terhasil dalam kitaran penyejukan yang boleh mengakibatkan kegagalan atau letupan produk atau kecederaan kepada badan anda AWAS Periksa sama ada pemutus litar dipasang dengan betul Jika pemutus litar tidak dip...

Page 12: ... Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH 1 Tekan MODE Pilih Pendinginan atau Kipas sahaja 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Pendinginan Min 17 C Kipas Sahaja Tiada penunjuk suhu 3 Tekan FAN Pilih AUTO LOW LOW MED MED atau HIGH Untuk penyahlembapan prestasi pendinginan yang sederhana dikawal secara automatik 1 Tekan MODE Pilih Kering 2 Tekan Setkan suhu yang dikehendaki Untuk mengawal suhu bilik da...

Page 13: ...sik yang kecil mungkin kedengaran semasa unit dikendalikan Ini adalah normal kerana bunyi gemeresik ini mungkin disebabkan oleh pengembangan pengecutan plastik Keadaan kendalian alat penyaman udara Untuk mengelakkan bau yang tidak menyenangkan disebabkan oleh kelembapan dalam unit dalaman 1 Jika butang ditekan sekali semasa dalam mod Cool dingin atau Dry kering kipas akan terus berjalan selama 20 ...

Page 14: ...歓 蒩 傇 典㝾悛 㗀朗γ䖝 䊁䄳 ἵ弦ℲⰮδ ݧ ཎ 㬝㡠杶幪㘲幪 㚪 Ⰴ奘䫤 δ 㠗杶幪㘲幪 㴍㞄㯞䤵Ⰴ奘蒩 典 ⲉ副婳杶δ姼㬝㡠Ⰴ奘㘴㵐蒩孆僪 東 Ⰴ奘㞧㫚䛿ⲃ㧨与挲 δ ⱼ昄䫵明 Ὼ䖣㞧㫚㚽γ Ὼ䖣冃壘䈾䉍媨 㚽㕈ῗ㞧㫚蒩 Ẉ 㚽 昆䬒 悭壇悕椣δ悕椣Ẉ帮 典ⲉ副 侵㲢傇䬍リ δ 惺 歓䁐 蒥帀惉 蒢 蒦䔫 Ẩ蒥 旻䬒昆 㚽蒦旲㚽明㕈ῗ㞧 㫚δⰟ 㫚䶿ẅ 典㝾䛷䖚 蒩 㲯㽯 典㝾幇咸 ℝ ẅδ 㠗旲㚽明ẈῺ䖣㞧㫚蒩孆晗昄Ặ杶㼋昆晗 杶幪㘲幪 δ 㠗旲㚽明㕈ῗ㞧㫚蒩 寫䖬ⲃ㧨 壎ἵ 壇丨 ῗδ 㱊 剮Ⲍ悭壇ṻ㮜㬝㡠蒩 ὠ䤵 Ⱏ 㫚䶿䛿Ⰴ奘 㴍㞄㒈 δ 㠗へ䗠 ἁ㒈 ㅀ㴼 蒩 㞧㫚 典㝾幇咸 偶忄蒩ⲉ副 Ⅎδ Ⰴ奘0 Ẇ 柝㟺0䫵㲞惉䁹 0䫵㲞㺀㶒惉䁹 㚽孆䭔䭆 䫤 䛿㤪 ẅδ 典㝾㓏咸 Ⅎδ 䭔 Ⱏ 㫚䶿ẅ 㞧㫚ẅ㖹俩ὶῐ䋤άδ 典 幇咸 偶 忄傇ⲉ副 Ⅎδ 㞧㫚占 ὶῐ㒈Ⅎ蒩慸 典...

Page 15: ...Z 椣 GBO POMZ 㪜 ὠ 葨 㯝㕈ῗδ 劂 ὑ杶 䖣㘲幪 㚽 Ὼ䖣嫭 典δ Ⲃ㝻 杶㶼0杶 㸃傒曋 䄵 211 γ 86 61 δ 䛹 㱏帅Έ蒩帅䰻典蒩 㚽 亩㫚䛿 Ớ帅旲δ 想㕂 211 蒩 86 蒩 61 Ʀ 想Ⱅ杶 䯄䶕〇蒩QXS TFM 䯄䶕 MDE 棪䦵Ⳋẅ旾䊈 4 䩍撓δ 䯄䶕䄵 86 61 䛿ㅀ㴼Ẇ 蒩㗳 86 61 Ớ㝾旾䊈 3 䩍撓δ Ʀ 䖬㘷杶㼋想㕂 典曋 ἁ㝻 杶㶼蒩 典㝾 䑹 扊Ẉ帮 δ 占ㄣ惵 惔㐢 杶㳛傒䝜㚽 Ʀ SFTFU 揰蒩Ẉ杻䖣惔㐢 Ớ Ὼ㞧㫚 㯝δ Ʀ 㕈ῗ㪜 媨Ⱅ BVUPNBUJD蒥剥 蒦㕈ῗ蒩梋媨䛿 㼦 䁐 35 p D蒩 椣 㕈ῗ媨䄵剥 悚䐂δ 䫵嬺㫚惆壇㚽媨ⰕⰕ㚽 δ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ ġ ೩ۡġ ġۡਢᏢġ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 葨 媨ⰕⰕ㚽 δ 葨 媨Ⱅ 姼䛿 Ⱅ㚽 δ 2 葨 想㕂 椣 δ 3 葨 媨Ⱅ 姼䛿㼦 δ 㝻Έ ...

Page 16: ... ڷ ል Ꮲ Ʀ 姼㚽䖣䁐 㺀㿏Ⱏ 㫚 惔㐢 δ Ʀ 孆 䖣卪γ䩻扆 γ䢏䥣䴄 δ ᐇհᇄ ܒ 2 Ẅ 撓 寲 典 䗱㞧㫚䫼䆱扈㘫 昆㚽暭㯝㞧㫚 䵿 4 撓 δ 3 㫚 惆壇㚽 典㝾䛷 ṻ 〩 䛿䢯䤉僭δ悔㚪㯞 䑹峜 䄵 创䛿㕯 0久亩㝾䖝䖚徐〩䛿䢯䤉僭δ ል ᏢġłĮŃġᒵᐅ ު Ꮲᐇհ ݷޑ ል ᏢġŃġ೩ۡȄ 2 ẆⰟ 㫚ẅ䛿 SFTFU蒥扈媨蒦 抐 PO 昆蒦䫵嬺 δ 3 Ⲃ惔㐢 Ⲉ㼑Ⱏ 㫚δ 4 䖣䯁ⲑ桽㐣ạ 惔㐢 ẅ䛿㬝㡠 媵㘲 抐δ棪䦵 ẅⲂ棪䦵 ƣ11Ƥ δ 5 桽㐣 媵㘲 㞚明 Ẇ㪜 δ棪䦵 ẅⲂ㝾棪䦵 ƣCƤ 傇 ƣ11Ƥ Ⲃ㝾㸃 ạẏ䫵嬺㫚Ⲃ㝾晗昄δ惔㐢 C 㚪媓 䛿δ ݧ ȋ 2 扈如ὠẅ䛿㯠櫚Ⲃ惔㐢 扈媨䄵 Bδ 3 惔㐢 B Ẉ棪䦵 ƣBƤ δ 4 㚽惔㐢 䛿潓嬈媨Ⱅ㚪Bδ 3 䫵嬺 Ⰴ奘 㱏彾恌䛿ㅀ㴼ẆⲈ㱊 Ⱏ 㫚 Ὼ䖣惔㐢 δ ራᔮও Ȟᔮࢥᘈȟ ል Ꮲġł...

Page 17: ... thöông tích cho cô theå 1 Hi POWER Xanh 2 FILTER Maøu da cam 3 Nuùt FAN ONLY Maøu da cam 4 TIMER Vaøng 5 OPERATION Xanh 6 Nuùt RESET THAÄN TROÏNG Haõy kieåm tra caàu dao coù ñöôïc laép ñaët ñuùng caùch khoâng Neáu caàu dao khoâng ñöôïc laép ñaët ñuùng coù theå daãn ñeán ñieän giaät Ñeå kieåm tra phöông phaùp laép ñaët haõy lieân heä vôùi ñaïi lyù cung caáp baùn leû hoaëc ngöôøi cung caáp dòch vuï...

Page 18: ...ä quaït 1 Baám MODE Choïn A 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH 1 Baám MODE Chæ choïn Laøm maùt hoaëc Quaït 2 Baám Ñaët nhieät ñoä nhö baïn muoán Laøm maùt Toái thieåu 17 C Chæ Quaït Khoâng coù chæ soá nhieät ñoä 3 Baám FAN Choïn AUTO LOW LOW MED MED hoaëc HIGH Ñeå hong khoâ moät hieäu suaát laøm maùt vöøa phaûi ñöôïc ñieàu khieån töï ñoäng 1 Baám...

Page 19: ...kieän hoaït ñoäng cuûa maùy ñieàu hoaø khoâng khí Ñeå traùnh muøi khoù chòu gaây ra do aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 1 Neáu nuùt ñöôïc baám moät laàn trong khi vaän haønh ôû cheá ñoä Maùt hoaëc Söôûi quaït seõ tieáp tuïc chaïy theâm 20 phuùt nöõa sau ñoù seõ töï ñoäng taét Vieäc naøy seõ giaûm aåm öôùt ôû thieát bò trong nhaø 2 Ñeå ngöøng thieát bò ngay laäp töùc baám nuùt theâm 2 laàn nöõa tro...

Page 20: ...TSB 1110650186_ CoverB indd 20 TSB 1110650186_ CoverB indd 20 05 25 12 10 44 AM 05 25 12 10 44 AM ...

Reviews: