GB
A
IR
F
LOW
D
IRECTION
A
DJUSTMENTS
F
R
EGLAGE DU
F
LUX D
'
AIR
BUILT IN DUCT /SLIM DUCT TYPE
(SOLD SEPARATELY)
For improved effectiveness during heating and cooling,
adjust the louvres differently for heating operation and
for cooling operation. When a blowout unit is used,
adjust the air flow as indicated below.
For Cooling Operation
Adjust the louvres for horizontal air output so that air
can travel throughout the room.
CAUTION !
If air flows downward during cooling operation,
condensation will form on the surface of the air outlet
port and the louvres, eventually resulting in water
dripping.
For Heating Operation
Adjust so that air flows downward so that warm air will
travel to your feet.
CAUTION !
•
If air flows outward horizontally during heating
operation, there will be huge differences in
temperature distribution throughout the room.
CONDUIT INCORPORE/MODELE A
CONDUIT EXTRAPLAT
(VENDUE SÉPARÉMENT)
Pour améliorer l'efficacité de l'appareil durant le
chauffage et le refroidissement, régler les volets
d'aération différemment selon que l'appareil fonctionne
en mode chauffage ou refroidissement. En cas d'emploi
d'une unité de soufflage, régler le flux d'air de la
manière ci-dessous.
Pour le refroidissement
Régler les volets d'aération de manière à ce que l'air
puisse sortir horizontalement et se déplacer dans la
pièce.
ATTENTION!
Si l'air sort vers le bas durant le refroidissement, de la
condensation se formera sur les surfaces de soufflage
et finira par créer des gouttes d'eau.
Pour le chauffage
Régler les volets d'aération de manière à ce que l'air
puisse sortir vers le bas et se déplacer au niveaux des
pieds.
ATTENTION!
•
Si l'air sort horizontalement durant le chauffage, on
enregistrera d'énormes différences de température
dans la pièce.
EINGEBAUTER LUFTKANAL/
SCHMALKANALMODELL
(GETRENNT ERHÄLTLICH)
Sie erzielen verbesserte Effektivität beim Heizen und
Kühlen, wenn Sie die Luftschlitze für den Heiz- und
Kühlvorgang unterschiedlich einstellen. Sollte eine
Gebläseeinheit verwendet werden, so stellen Sie den
Luftstrom wie unten abgebildet ein.
Beim Kühlvorgang
Stellen Sie die Luftschlitze auf horizontalen Luftausstoß
ein, so daß die Luft durch den gesamten Raum
strömen kann.
VORSICHT!
Wenn die Luft während des Kühlvorgangs nach unten
strömt, so bildet sich Kondensation auf den
Oberflächen der Lüftungsöffnung und der Luftschlitze,
was schließlich herabfallende Wassertropfen zur Folge
hat.
Beim Heizvorgang
So einstellen, daß Luftstrom nach unten gerichtet ist
und warme Luft zu Ihren Füßen hin strömt.
VORSICHT!
•
Wenn sich die ausströmende Luft beim Heizvorgang
horizontal bewegt, so entstehen im gesamten Raum
beträchtliche Temperaturunterschiede.
20
D
E
INSTELLUNG DER
L
UFTSTROMRICHTUNG
TOSHIBA