background image

Oddzielne zastosowanie pilota zdalnego sterowania dla każdego z 2 

urządzeń klimatyzacji, zainstalowanych w bezpośredniej bliskości.

Ustawianie Pilota Zdalnego Wybierania B

  1. Naciśnij przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu, w celu 

załączenia urządzenia klimatyzacji.

  2. Skierować pilot zdalnego sterowania na wewnętrzne urządzenie.

  3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk [CHK] na pilocie zdalnego sterowania, 

używając np. końcówki ołówka. Na wyświetlaczu pojawi się “00”.

  4. Naciśnij przycisk [MODE] podczas przytrzymywania [CHK]. Na 

wyświetlaczu pojawi się “B”, co spowoduje zniknięcie „00” i wyłączenie 

urządzenia klimatyzacji. Oznacza to, że ustawienia Pilota Zdalnego 

Sterowania zostały zapamiętane.

Uwaga: 

 1. Powtórzyć powyższe 

czynności, w 

celu ponownego 

programowania Pilota 

Zdalnego Sterowania 

jako A.

 

2. Pilot Zdalnego 

Sterowania nie posiada 

wyświetlania znaku “A”.

 

3. Standardowym 

ustawieniem fabrycznym 

Pilota Zdalnego 

Sterowania jest A.

OBSŁUGA PROGRAMATORA

10

Ustawianie programatora czasu włączenia ON/OFF

  1. Naciśnij przycisk ON lub OFF.

  2. Naciśnij przycisk SET : Ustaw programator.

  3. Naciśnij przycisk CLR : Skasuj ustawienia programatora.

  4. Naciśnij przycisk 

 START/STOP : Powoduje zatrzymanie timera 

klimatyzatora.

Uwaga:

  •  Jeżeli nie zostanie naciśnięty przycisk SET, ON, lub OFF w okresie 30 

sekund, ustawienia timera zostają anulowane.

MODE

AUTO

COOL

FAN

TEMP.

TEMP.

START/STOP

SWING

MODE

TIMER

ON

OFF SET CLR

ECO

RST CHK

FIX

FAN

AUTO

QUIET

HEAT

DRY

B

B

OPERACJA AUTOMATYCZNEGO 

WZNAWIANIA PRACY

11

Automatyczne wznawianie pracy klimatyzatora po zaniku napięcia (Zasilanie 

urządzenia musi być włączone.)

Ustawianie

  1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu prze 

3 sekundy, w celu ustawienia trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, a 

lampka OPERATION mrugnie 5 razy/sek. przez 5 sekund)

    • Nie obsługiwać funkcji timer ON i timer OFF.

  2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk RESET na wewnętrznym urządzeniu 

przez 3 sekundy, w celu anulowania trybu działania. (3 sygnały dźwiękowe, 

bez mrugającej lampki OPERATION)

Maksymalne zwolnienie prędkości wiatraka w celu wyciszenia urządzenia 

(z wyjątkiem trybu DRY)
  Naciśnij przycisk 

 FAN : Wybrać tryb działania QUIET.

 

Uwaga:

   W pewnych warunkach, tryb działania QUIET może nie 

dostarczać odpowiedniego chłodzenia czy ogrzewania, zgodnie 

z nisko-szumowym trybem działania.

CICHE DZIAŁANIE

12

SPOSÓB I SKUTECZNOŚĆ DZIAŁANIA

14

  1. Funkcja trzyminutowej ochrony: Uniemożliwia uruchomienie 

klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu 

lub włączeniu zasilania (ON).

  2. Operacja nagrzewania wstępnego: Nagrzewanie urządzenia przez 5 

minut przed rozpoczęciem podgrzewania powietrza.

  3. Kontrola ciepłego powietrza: Kiedy temperatura pomieszczenia 

osiągnie nastawiony poziom, szybkość obrotów wentylatora zostaje 

automatycznie zmniejszona i urządzenie zewnętrzne przestaje 

pracować.

  4. Automatyczne odszranianie: W trakcie odszraniania wentylatory zostają 

zatrzymane.

  5. Zdolność grzewcza: Ciepło jest absorbowane z zewnątrz budynku i 

uwalniane wewnątrz pomieszczenia. Jeżeli temperatura na zewnątrz 

jest zbyt niska, poza klimatyzatorem zaleca się stosować również inne 

urządzenia grzewcze.

  6. Niebezpieczeństwo związane z nagromadzeniem śniegu: Urządzenie 

zewnętrzne powinno być umieszczone w miejscu, w którym nie zagraża 

mu nawiewanie śniegu, gromadzenie się liści lub innych odpadów 

sezonowych.

  7. Podczas działania urządzenie mogą dochodzić pewne małoznaczące 

dźwięki. Stanowi to normalne działanie urządzenia, spowodowane 

pracą elementów plastycznych.

 

Uwaga:

 Punkty 2-6 dotyczą modelu grzewczego

Warunki pracy klimatyzatora

Temp.

Operacja

Temperatura Zewnętrzna

Temperatura 

pokojowa

137, 167SKV-E

107SKV-E

Nagrzewanie

-15°C ~ 24°C

-10°C ~ 24°C

Poniżej 28°C

Chłodzenie

-10°C ~ 46°C

 15°C ~ 43°C

21°C ~ 32°C

Osuszanie

-10°C ~ 46°C

 15°C ~ 43°C

17°C ~ 32°C

Urządzenie nie działa.

Mała skuteczność chłodzenia lub 

nagrzewania.

•  Wyłączono główny wyłącznik 

zasilania.

•   Doszło do uruchomienia 

wyłącznika automatycznego, 

który spowodował odcięcie 

zasilania.

•   Zanik napięcia

•   Ustawiony jest programator 

czasu włączenia (ON).

•  Nadmierne nagromadzenie 

zanieczyszczeń doprowadziło do 

zatkania filtrów.

•   Temperatura została ustawiona 

nieprawidłowo.

•   W pomieszczeniu otwarto drzwi 

lub okna.

•   Wlot lub wylot powietrza 

urządzenia zewnętrznego jest 

zatkany.

•   Szybkość obrotów wentylatora 

została ustawiona na zbyt niski 

poziom.

•   Klimatyzator jest ustawiony na 

tryb FAN lub DRY.

PROBLEMY I ICH PRZYCZYNY

15

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA SELEKCJA A-B

16

 Należy najpierw wyłączyć wyłącznik automatyczny.

Programowanie filtru (tylko niektóre z typów urządzeń)

Lampka filtru zapalona; filtr musi zostać oczyszczony.

W celu wyłączenia lampy, nacisnąć przycisk RESET, znajdujący się 

wewnątrz urządzenia.

Urządzenie wewnętrzne i pilot

  •  Urządzenie wewnętrzne oraz pilota należy w miarę potrzeby wycierać 

wilgotną szmatką.

  •   Nie należy stosować benzyny, rozcieńczalnika, proszku polerskiego ani 

odpylnika obrabianego chemicznie.

KONSERWACJA

13

PL

Summary of Contents for SAV Series

Page 1: ...SKI ČESKY PУCСКИЙ HRVATSKI MAGYAR TÜRKÇE NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГ АРСКИ EESTI LATVISKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA AIR CONDITIONER SPLIT TYPE For general public use Indoor unit RAS 107 137 167 SKV Series Outdoor unit RAS 107 137 167 SAV Series ...

Page 2: ...see detail in the accessory sheet Loading Batteries 1 Remove the cover Insert 2 new batteries AAA type following the and positions 2 Push RST Reset the remote control 3 Place the cover back AIRFLOW DIRECTION 3 Note Do not move the louver manually by others The louver may move automatically positioning by operation mode A C L 1 OPERATION Green 2 TIMER CLEANING Yellow 3 RESET button REMOTE CONTROL F...

Page 3: ... where it will not be subjected to snow drifts accumulation of leaves or other seasonal debris 7 Some minor cracking sound may occur when unit operating This is normal because the cracking sound may be caused by expansion contraction of plastic Note Item 2 to 6 for Heating model Air conditioner operating conditions Temp Operation Outdoor Temperature Room Temperature 137 167SKV E 107SKV E Heating 1...

Page 4: ...a el controlador remoto 3 Vuelva a colocar la tapa DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE 3 Nota No mueva el deflector manualmente para otras direcciones El deflector se posicionará de modo automático mediante el modo de operación A C L 1 OPERATION Verde 2 TIMER CLEANING Amarilla 3 Botón RESET CONTROL REMOTO 4 1 Emisor de señales infrarrojas 2 Botón de ajuste de dirección FIX 3 Botón de rejilla automática SWIN...

Page 5: ... para la unidad exterior una ubicación donde no esté sometida a nevadas acumulación de hojas u otros residuos de temporada 7 Puede producirse algún pequeño sonido de rotura durante el funcionamiento de la unidad Esto es normal ya que el sonido de rotura podría causarse por la expansión contracción de plástico Nota Elementos 2 a 6 del modelo de calefacción Condiciones de funcionamiento del acondici...

Page 6: ...ez deux piles neuves type AAA en respectant les polarités et 2 Appuyez sur RST Réinitialisez la télécommande 3 Replacez le couvercle DIRECTION DU FLUX D AIR 3 Remarque Ne déplacez pas le volet de soufflage manuellement Le volet de soufflage peut se positionner automatiquement par le biais d un mode de fonctionnement A C L 1 OPERATION Vert 2 TIMER CLEANING Jaune 3 Touche RESET TÉLÉCOMMANDE 4 1 Emette...

Page 7: ...ant 3 minutes environ en cas de remise en marche immédiate après un arrêt de l appareil 2 Fonction de préchauffage Préchauffe l appareil pendant 5 minutes avant de souffler de l air chaud 3 Commande d air chaud Quand la température ambiante atteint la température définie la vitesse du ventilateur est automatiquement réduite et l unité extérieure est arrêtée 4 Dégivrage automatique Les ventilateurs s...

Page 8: ...rire 2 nuove batterie tipo AAA rispettando le posizioni e 2 Premere RST Reimposta il telecomando 3 Riposizionare al suo posto il coperchio DIREZIONE DEL FLUSSO D ARIA 3 Nota Non spostare manualmente le feritoie di ventilazione Quando si utilizza la modalità di funzionamento è possibile posizionare la leva automaticamente A C L 1 OPERATION Verde 2 TIMER CLEANING Giallo 3 Tasto RESET TELECOMANDO 4 1...

Page 9: ...iamento dell unità venga per 3 minuti a seguito di una riattivazione improvvisa 2 Funzione di preriscaldamento Riscaldare l unità per 5 minuti prima che abbia inizio la funzione di riscaldamento 3 Controllo dell aria calda Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore impostato la velocità del ventilatore viene automaticamente ridotta e l unità esterna si arresta 4 Sbrinamento automatico I ve...

Page 10: ...die Filter an nähere Informationen finden Sie auf dem Blatt für Zubehör Einlegen von Batterien 1 Nehmen Sie die Abdeckung ab Legen Sie 2 neue AAA Batterien unter Beachtung der Markierungen und polaritätsrichtig ein 2 Drücken Sie RST Die Fernbedienung wird zurückgesetzt 3 Setzen Sie den Deckel wieder darauf RICHTUNG DES LUFTSTROMS 3 Hinweis Bewegen Sie die Luftströmungslamellen manuell nicht durch F...

Page 11: ...r eingeschaltet bzw neu gestartet wird verzögert diese Funktion den Betriebsstart um etwa 3 Minuten 2 Vorheizvorgang Die Klimaanlage wird 5 Minuten lang vorgeheizt bevor der Heizbetrieb startet 3 Warmluftkontrolle Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist wird die Ventilatorgschwindigkeit automatisch reduziert und das Außengerät stoppt 4 Automatischer Abtauvorgang Während des Abtauvorgangs...

Page 12: ...entação dos pólos e 2 Prima RST Reinicializar Reinicialize o controlo remoto 3 Volte a colocar a tampa DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR 3 Nota Não movimente a lâmina manualmente A lâmina pode posicionar se automaticamente ligando o modo de funcionamento A C L 1 OPERATION Verde 2 TIMER CLEANING Temporizador Limpeza Amarelo 3 Botão RESET CONTROLO REMOTO 4 1 Emissor de infra vermelhos 2 Botão de regulação do...

Page 13: ...das baixas características sonoras FUNCIONAMENTO SILENCIOSO 12 OPERAÇÃO E DESEMPENHO 14 1 Função de protecção de três minutos Para impedir que a unidade seja activada durante 3 minutos quando de um rearranque ou ligação súbitos 2 Operação de pré aquecimento Aquecimento da unidade durante 5 minutos antes de começar a operação de aquecimento 3 Aqueça controle de ar Quando a temperatura no quatro ati...

Page 14: ... 1 Zdjąć osłonę baterii Włóż dwie nowe baterie typ AAA pamiętając aby nie pomylić biegunów baterii i 2 Nacisnąć RST Resetuje pilot zdalnego sterowania 3 Umieścić ponownie pokrywę na swoim miejscu KIERUNEK STRUMIENIA POWIETRZA 3 Uwaga Nie należy przesuwać ręcznie żaluzji wentylacyjnych Żaluzje wentylacyjne automatycznie ustawiają się w pozycji zgodnie z trybem działania A C L 1 OPERATION Zielona 2 ...

Page 15: ...4 1 Funkcja trzyminutowej ochrony Uniemożliwia uruchomienie klimatyzatora przez około 3 minuty po nagłym ponownym uruchomieniu lub włączeniu zasilania ON 2 Operacja nagrzewania wstępnego Nagrzewanie urządzenia przez 5 minut przed rozpoczęciem podgrzewania powietrza 3 Kontrola ciepłego powietrza Kiedy temperatura pomieszczenia osiągnie nastawiony poziom szybkość obrotów wentylatora zostaje automaty...

Page 16: ... příslušenství Instalace baterií 1 Odstraňte kryt prostoru pro baterie Vložte 2 nové baterie typ AAA a dodržte přitom jejich polaritu umístění a pólů 2 Stiskněte RST Dálkový ovladač se vynuluje 3 Vraťte kryt zpět SMĚR PRŮTOKU VZDUCHU 3 Poznámka Nepohybujte žaluzií ručně pomocí ostatních Žaluzie může zaujmout polohu automaticky přechodem do provozního režimu A C L 1 OPERATION Zelená 2 TIMER CLEANIN...

Page 17: ...NY 14 1 Funkce tříminutové ochrany Jako ochrana jednotky před aktivací na dobu 3 minut pokud doje k náhlému spuštění nebo přepnutí do polohy ON 2 Funkce předehřívání Pro zahřátí jednotky na dobu 5 minut před spuštěním vyhřívací funkce 3 Řízení teplého vzduchu Pokud pokojová teplota dosáhne nastavené hodnoty otáčky ventilátoru se automaticky sníží a venkovní jednotka se zastaví 4 Automatické odmraz...

Page 18: ...дополнительном листе Уcтaновкa бaтapeeк 1 Снимите крышку отсека для батареек Bcтaвьтe 2 новыe бaтapeйки типa AAA cоблюдaя пpaвильнyю поляpноcть и 2 Нажмите кнопку RST Для перенастройки пульта ДУ 3 Установите крышку обратно HAПPABЛEHИE ПOTOКA BOЗДУХA 3 Пpимeчaниe Не меняйте положение жалюзи вручную другими предметами Жалюзи могут автоматически установиться при включении рабочего режима A C L 1 Лaмп...

Page 19: ...pexминyтной зaщиты Для пpeдотвpaщeния зaпycкa ycтpойcтвa в тeчeниe 3 минyт пpи нeмeдлeнном повтоpном пycкe поcлe paботы или пpи ycтaновкe выключaтeля питaния в положeниe ON включeно 2 Подготовкa к нaгpeвy Пpогpeв ycтpойcтвa в тeчeниe 5 минyт пpeждe чeм оно пepeйдeт в peжим нaгpeвaния 3 Упpaвлeниe подaчeй тeплого воздyxa Когдa тeмпepaтypa внyтpи помeщeния доcтигнeт ycтaновлeнной тeмпepaтypы cкоpоcт...

Page 20: ... 2 nove baterije veličine AAA pazeći pritom na ispravan položaj polova i 2 Pritisnite RST Ponovno postavite daljinski upravljač 3 Vratite natrag poklopac SMJER STRUJANJA ZRAKA 3 Napomena Nemojte ručno pomicati rešetku Rešetka se može automatski pozicionirati načinom rada A C L 1 OPERATION Zelena 2 TIMER CLEANING Žuta 3 Tipka RESET DALJINSKI UPRAVLJAČ 4 1 Odašiljač infracrvenih signala 2 Botón de a...

Page 21: ... 14 1 Zaštitna značajka od tri minute Sprječava rad uređaja u trajanju od 3 minute nakon nenadanog pokretanja ili uključivanja 2 Prethodno zagrijavanje Zagrijava uređaj u trajanju od 5 minuta prije početka grijanja prostorije 3 Regulacija toplog zraka Kad se temperatura u prostoriji izjednači sa zadanom brzina ventilatora automatski se smanjuje a vanjska se jedinica zaustavlja 4 Automatsko odmrzav...

Page 22: ...yezzen be 2 darab új elemet AAA típusút figyelve a és a púlus helyes irányára 2 Nyomja meg az RST gombot Állítsa vissza a távvezérlőt 3 Helyezze vissza a fedelet A LEVEGŐFÚVÁS IRÁNYA 3 Megjegyzés Ne mozgassa kézzel a terelőlapot A működésbe lépés során a légterelőlap automatikus mozgásba kerülhet A C L 1 OPERATION Zöld 2 TIMER CLEANING Sárga 3 RESET gomb A TÁVIRÁNYÍTÓ 4 1 Infravörös jeladó 2 Terelő...

Page 23: ...nt alacsonyan tartásának érdekében CESENDES ÜZEMMÓD 12 ÜZEMMÓDOK ÉS TELJESÍTMÉNY 14 1 Három perces védelem funkció Megakadályozza a berendezés működését 3 percig ha közvetlenül működés után újraindították vagy bekapcsolták 2 Előfűtés Fűtés üzemmód előtt 5 percig előmelegíti a berendezést 3 A meleg levegő szabályozása Ha a szoba hőmérséklete elérte a beállított hőmérsékletet a ventilátor sebessége ...

Page 24: ...onumlarına göre takın 2 RST ye SIFIRLAMA basın Uzaktan kumandayı sıfırlayın 3 Kapağı arkaya takın HAVAAKIŞI YÖNÜ 3 Not Panjurları elle hareket ettirmeyin Panjurlar çalışma modunda otomatik olarak ayarlanabilir A C L 1 OPERATION Yeşil 2 TIMER CLEANING Sarı 3 RESET düğmesi UZAKTAN KUMANDA 4 1 Kızılötesi sinyal verici 2 Panjur ayar düğmesi FIX 3 Otomatik panjur düğmesi SWING 4 Mod seçme düğmesi MODE ...

Page 25: ...da QUIET çalışma düşük ses özellikleri nedeniyle uygun soğutmayı veya ısıtmayı yapmaz SESSİZ ÇALIŞMA 12 ÇALIŞMA VE PERFORMANS 14 1 Üç dakikalık koruma özelliği Ünitenin bir anda yeniden çalıştırılması veya AÇIK konuma getirilmesi onucunda 3 dakika etkin olmasını engellemek için 2 Ön ısıtma işlemi Isıtma işlemi başlamadan üniteyi 5 dakika boyunca ısıtmak için 3 Sıcak hava kontrolü Oda ısısı ayarlan...

Page 26: ...Plaats 2 nieuwe batterijen type AAA en hou daarbij rekening met de en aanduidingen 2 Druk op RST reset de afstandsbediening 3 Doe het deksel weer op zijn plaats LUCHTSTROOMRICHTING 3 Opmerking Het rooster niet handmatig bewegen Het rooster wordt automatisch ingesteld zodra de bedrijfsmodus ingeschakeld wordt A C L 1 OPERATION Groen 2 TIMER CLEANING Geel 3 RESET knop AFSTANDSBEDIENING 4 1 Infrarood...

Page 27: ...oende koeling of verwarming levert STILLE WERKING 12 WERKING EN PRESTATIES 14 1 Beveiligingsfunctie van drie minuten Voorkomt dat het toestel gedurende 3 minuten kan worden gestart nadat het plots werd herstart of aangeschakeld 2 Voorverwarming Laat het toestel 5 minuten opwarmen voor het begint te verwarmen 3 Warmeluchtregeling Wanneer de kamertemperatuur de insteltemperatuur bereikt wordt het ve...

Page 28: ... α εσ υάρ Τoπoθέτηση των µπαταριών 1 Α αιρέστε τ κάλυµµα της µπαταρίας Τoπoθετήστε 2 νέες µπαταρίες τύπoυ AAA σύµ ωνα µε τις θέσεις και 2 Πιέστε τ RST Γίνεται επανα ρά τ υ τηλε ειριστηρί υ 3 Τ π θετήστε πάλι τ κάλυµµα ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡOΗΣ 3 Σηµείωση Μη µετακινείτε την περσίδα µε τ έρι Η θέση της περσίδας µπ ρεί να ρυθµί εται αυτ µατα µε ρισµένες λειτ υργίες A C L 1 Λυ νία OPERATION Πράσινη 2 Λυ νία TIM...

Page 29: ... Xαρακτηριστικ πρoστασίας τριών λεπτών Aπoτρέπει την ενεργoπoίηση της µoνάδας για 3 λεπτά ταν ενεργoπoιηθεί αµέσως µετά απ διακoπή λειτoυργίας ή o διακ πτης τρo oδoσίας ρυθµιστεί στo ON 2 Λειτoυργία πρoθέρµανσης Θερµαίνει τη µoνάδα επί 5 λεπτά πριν εκινήσει η λειτoυργία θέρµανσης 3 Έλεγ oς θερµoύ αέρα ταν η θερµoκρασία τoυ δωµατίoυ τάσει στην καθoρισµένη θερµoκρασία η τα ύτητα τoυ ανεµιστήρα µειών...

Page 30: ...krivning i tillbehörsbladet Sätta i batterier 1 Avlägsna batterilocket Sätt i två nya AAA batterier ej uppladdningsbara med och polerna rätt vända 2 Tryck ner RST Återställ fjärrkontrollen 3 Sätt tillbaka höljet LUFTFLÖDETS RIKTNING 3 Obs Flytta ej luftspjällen på annat sätt Luftspjällen kanske ställer in läget automatiskt då användarläget aktiveras A C L 1 DRIFT Grön 2 TIMER CLEANING Gul 3 ÅTERST...

Page 31: ...YST DRIFT 12 DRIFT OCH PRESTANDA 14 1 Treminuters säkerhetsspärr För att skydda luftkonditioneringsaggregate t från att aktiveras under tre minuter vid plötslig omstart eller påslagning till ON 2 Förvärmningsdrift Värmer upp aggregatet i 5 minuter innan uppvärmningsdriften startas 3 Varmluftskontroll När temperaturen i rummet når inställd temperatur börjar fläkten snurra långsammare och utomhusenhe...

Page 32: ...s filtros de aire 2 Fije los fi ltros ver detalles en la hoja complementaria Loading Batteries 1 Retire la cubierta de la batería Inserte 2 pilas nuevas tipo AAA en las posiciones correctas y 2 Paina RST Nollaa kaukosäädin 3 Aseta kansi takaisin paikoilleen ILMANVIRTAUKSEN SUUNTA 3 Huomaa Älä liikuta säleikköä käsin tai muulla tavalla Säleikkö saattaa automaattisessa tilassa ollessa liikkua A C L 1 ...

Page 33: ...ön päälle Valitse ulkoyksikölle sellainen paikka jossa sen päälle ei pääse kerääntymään lunta puista pudonneita lehtiä tai vastaavaa 7 Laitteesta saattaa kuulua vähäistä natinaa sen toiminnan aikana Tämä on normaalia sillä ääni aiheutuu muovin laajentumisesta tai supistumisesta Huomaa kohdat 2 6 koskevat lämmitysmallia Ilmastointilaitteen käyttöolosuhteet Lämp Käyttö Ulkolämpötila Huoneen Lämpötil...

Page 34: ...ne se detaljer i tilbehørsarket Montere batterier 1 Fjern batteridekslet Sett in 2 nye batterier type AAA ved å følge og markeringene 2 Push RST Nullstill fjernkontrollen 3 Sett dekselet på plass igjen LUFTSTRØMSRETNINGER 3 Merk Ikke beveg lufteventilen med hendene Lufteventilen kan i automasjonsposisjon bli i driftsmodus A C L 1 OPERATION Grønn 2 TIMER CLEANING Gul 3 RESET knappen FJERNKONTROLL 4...

Page 35: ...ters beskyttelsesfunksjon For å hinde enheten i å bli aktivert før det har gått 3 minutter etter at den plutselig blir restartet eller slått PÅ 2 Forhåndsoppvarmingsdrift Varmer opp enheten i 5 minutter før oppvarmingen starter 3 Varmluftstyring Når romtemperaturen når den innstilte temperaturen reduseres automatisk viftehastigheten og utendørsenheten stopper 4 Automatisk avriming Viftene stopper ...

Page 36: ... Sæt filtrene fast se flere detaljer på tilbehørsarket Isætning af batterier 1 Fjern låget Sæt to nye batterier i AAA type ifølge og markeringerne 2 Tryk på RST Nulstil fjernkontrollen 3 Sæt låget på igen LUFTSTRØMMENS RETNING 3 Bemærk Flyt ikke lamelvinduet manuelt Lamelvinduet kan tænkes at placere sig automatisk med visse funktioner A C L 1 FUNKTION Grøn 2 TIMER RENGØRING Gul 3 NULSTIL knap FJERN...

Page 37: ...inutters beskyttelsesfunktion Anvendes til at beskytte enheden mod at blive aktiveret i 3 minutter hvis den pludseligt genstartes eller TÆNDES 2 Foropvarmning Varm enheden op i 5 minutter før opvarmningsfunktionen anvendes 3 Kontrol af varm luft Når rummets temperatur når den indstillede temperatur reduceres viftehastigheden automatisk og den udendørs enhed stopper 4 Automatisk affrostning Viften ...

Page 38: ...fişa de accesorii Introducerea bateriilor 1 Se scoate capacul compartimentului pentru baterii Se introduc 2 baterii noi tip AAA respectându se polaritatea şi 2 Se apasă pe RST telecomanda se resetează 3 Se pune la loc capacul DIRECŢIA CURENTULUI DE AER 3 Observaţie Se interzice deplasarea manuală a lamelei Lamela se poate poziţiona automat în funcţie de modul de funcţionare A C L 1 OPERATION verde ...

Page 39: ...cu aparatul de aer condiţionat 6 Indicaţii în cazul ninsorilor puternice unitatea exterioară va fi amplasată într un loc în care să nu fie afectată de ninsoare acumularea de frunze sau alte materiale naturale 7 În timpul funcţionării aparatului se pot auzi pocnete slabe Aceste sunete nu indică o defecţiune deoarece pot fi cauzate de dilatarea contractarea plasticului Observaţie Punctele 2 6 sunt vala...

Page 40: ...снете RST рестартирайте дистанционното управление 3 Поставете обратно капака ПОСОКА НА ВЪЗДУШНИЯ ПОТОК 3 Забележка Не се опитвайте ръчно да премествате вентилационния отвор Вентилационният отвор може да се позиционира автоматично за предстоящ режим на работа A C L 1 OPERATION зелен 2 TIMER CLEANING жълт 3 RESET бутон ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ 4 1 Източник на инфрачервен сигнал 2 Бутон з...

Page 41: ... РАБОТА 12 РЕЖИМ НА РАБОТА И ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ 14 1 Триминутна защита за да предпазите устройството от включване за 3 мин при внезапно рестартиране или ВКЛЮЧВАНЕ 2 Предварително нагряване загрява уреда за 5 мин преди започване на работа 3 Контролиране на топлия въздух когато температурата в помещението достигне предварително зададената температура скоростта на вентилатора автоматично ще се намали и...

Page 42: ...age ventilatsiooniava käsitsi teiste vahenditega Ventilatsiooniava võib töörežiimil automaatselt positsioneerida A C L 1 TIMER CLEANING kollane 2 OPERATION roheline 3 RESET nupp KAUJUHTIMISPULDI OTSTARVE 4 1 IP signaali allikas 2 Ventilatsiooniava seade nupp FIX 3 Ventilatsiooniava liigutamise nupp SWING 4 Režiimi valiku nupp MODE 5 Lähtestamise nupp RST 6 Taimeri sisselülitamise nupp ON 7 Taimeri...

Page 43: ...u uuesti käivitatakse või vajutatakse ON nuppu 2 Eelsoojendus soojendage seadet 5 minutit enne kui käivitub kütterežiim 3 Sooja õhu juhtimine kui ruumi temperatuur jõuab seadistatud temperatuurini väheneb automaatselt ventilaatori kiirus ja väline seade peatub 4 Automaatsulatus ventilaatorid seiskuvad sulatuse ajal 5 Kütmise võimsus Soojus võetakse väljast ja antakse edasi ruumi Kui välistemperatu...

Page 44: ...rumu sarakstā Bateriju ievietošana 1 Noņemiet vāku Ievērojot polaritāti un ievietojiet divas jaunas baterijas tips AAA 2 Nospiediet pogu RST atiestatiet tālvadības pulti 3 Uzstādiet vāku atpakaļ GAISA PLŪSMAS VIRZIENS 3 Piezīme Žalūziju virzīšanai neizmantojiet nekādus priekšmetus Darba režīmā žalūzijas var tikt pozicionētas automātiski A C L 1 Indikators OPERATION zaļš 2 Indikators TIMER CLEANING...

Page 45: ...e KLUSĀS DARBĪBAS REŽĪMS 12 DARBA REŽĪMS UN JAUDA 14 1 Trīs minūšu profilakses funkcija agregāta ieslēgšanas aizkavēšana uz 3 minūtēm pēc nejaušas atkārtotas ieslēgšanas vai ieslēgšanas darba režīmā ON 2 Uzsildīšanas režīms pirms apsildes režīma ieslēgšanas agregāts tiek sildīts 5 minūtes 3 Siltā gaisa plūsmas regulēšana kad temperatūra telpā sasniedz iekārtā iestatīto temperatūru ventilatora rotāc...

Page 46: ... Vyberte kryt Vložte 2 nové batérie typu AAA a správne umiestnite póly a 2 Stlačte RST Resetujte diaľkový ovládač 3 Dajte kryt naspäť SMER PRÚDENIA VZDUCHU 3 Poznámka Nepohybujte lamelami ručne pomocou iných lamiel Lamely sa môžu pri zapnutí automaticky správne nastaviť A C L 1 CHOD Zelená 2 ČASOVAČ ČISTENIE Žltá 3 Tlačidlo RESET FUNKCIA DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA 4 1 Vysielač infračerveného žiarenia 2 T...

Page 47: ...iadeniu spustiť sa na 3 minúty keď je náhle reštartované alebo zapnuté do polohy ON 2 Chod pred začatím kúrenia Zariadenie nechajte pred začatím kúrenia bežať 5 minút 3 Riadenie teplého vzduchu Keď dosiahne teplota v miestnosti nastavenú úroveň rýchlosť ventilátora sa automaticky zníži a vonkajšie zariadenie sa zastaví 4 Automatické rozmrazovanie Ventilátory sa počas rozmrazovania zastavia 5 Výhre...

Page 48: ...č znaka in 2 Pritisnite na gumb RST Resetiranje daljinskega upravljalnika 3 Ponovno namestite pokrov SMER ZRAČNEGA TOKA 3 Opomba Lopute ne premikajte ročno Loputo lahko med delovanjem nastavite na samodejno A C L 1 DELOVANJE Zelena 2 TIMER ČIŠČENJE Rumena 3 Gumb za RESETIRANJE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA 4 1 Oddajnik infrardečega signala 2 Gumb za nastavitev lopute FIX 3 Gumb za samodejno n...

Page 49: ...K 14 1 Triminutna zaščitna funkcija Za preprečitev aktiviranja enote za 3 minute ko jo nenadoma ponovno sprožite ali priklopite na ON 2 Začetno ogrevanje Ogrevanje enote za 5 minut preden se dejavnost ogrevanja prostora dejansko začne 3 Kontrola toplega zraka Ko prostorska temperatura doseže nastavljeno temperaturo se hitrost ventilatorja samodejno zmanjša zunanja enota pa se zaustavi 4 Samodejna ...

Page 50: ...1110250121 ...

Reviews: