background image

• Merci d’avoir acheté ce produit.
• Veuillez lire ce manuel attentivement afin d’utiliser l’appareil correctement et en 

toute sécurité.

• Une fois la lecture terminée, gardez ce manuel à portée de main pour vous y 

référer ultérieurement.

Description de signos

AVERTISSEMENT

Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage matériel,

• 

N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, à la condensation ou aux éclaboussures.

• 

Ne placez pas d’objets remplis de liquides, par exemples, des vases, sur l’appareil.

• 

N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos, éviers de cuisine, bacs à laver, 

dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine ou tout autre endroit où se trouve de l’eau. 

• 

N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive  ; par exemple, les 

rayons directs du soleil, des flammes ou quelque chose de semblable.

• 

N’entreposez pas ni n’utilisez cet appareil à l’intérieur des voitures par temps chaud, 

lorsqu’il est susceptible d’être exposé à des températures dépassant 60°C (115°F)

• 

N’essayez pas de charger la batterie à des températures dépassant la 

plage de température de 0°-40°C (32°-104°F).

• 

Ne marchez pas sur la batterie, le bloc d’alimentation ou l’appareil, ne les 

jetez pas et ne les laissez pas tomber ou ne les exposez pas à un choc violent. 

• 

Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n’est pas complètement chargée 

dans le délai de chargement spécifié. La batterie peut chauffer, casser ou prendre feu.

• 

Ne provoquez pas un court-circuit dans la batterie. Dans ce cas, la batterie et le bloc 

d’alimentation risquent de générer de la chaleur, de se briser ou de prendre feu. 

Si la batterie commence à présenter des fuites, empêchez que le liquide n’entre 

en contact avec votre peau et vos yeux.

Si  le  contact  a  eu  lieu,  lavez  la  zone  touchée  abondamment  et  consultez 

immédiatement un médecin. 

• 

Le bloc d’alimentation doit être uniquement utilisé à l’intérieur. Il n’est pas conçu ni testé 

pour des chargements extérieurs, dans des véhicules ou sur des bateaux de plaisance.

• 

N’enlevez pas les couvercles.

• 

Utilisez uniquement les accessoires recommandés. N’effectuez aucune 

modification au produit ou aux accessoires. Des modifications non 

autorisées risquent de compromettre la sécurité, la conformité aux 

règlements et la performance du système et annuleront la garantie. 

• 

Ne lubrifiez aucune pièce de l’appareil.

• 

Ne réparez pas cet appareil vous-même. Effectuez l’entretien par un personnel 

qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles peuvent vous exposer à des tensions 

dangereuses ou autres dangers et annulera la garantie du fabricant. 

• 

L’appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un danger 

d’étouffement et ne conviennent pas aux enfants de moins de 3 ans.

ATTENTION

• 

Placez l’appareil sur une surface de niveau éloignée des sources directes 

des rayons du soleil ou d’une chaleur excessive.

• 

Ne placez aucune source de flammes, par exemple, des bougies allumées 

sur ou à proximité de l’appareil. 

• 

Ne placez pas l’appareil sur un autre équipement électrique.

• 

Protégez votre mobilier lorsque vous placez l’appareil sur du bois naturel et laqué. Un 

chiffon ou tout autre matériel de protection doit être placé entre l’appareil et le mobilier.

• 

Ne placez pas l’appareil sur des surfaces élevées telles que des étagères. Pendant la lecture de 

musique, l’appareil risque de vibrer et bouger; il peut alors se déplacer et tomber de l’étagère.

• 

Cette unité risque de recevoir des interférences radio provenant des 

téléphones portables pendant l’utilisation. Si de telles interférences se 

produisent, veuillez éloigner davantage cette unité du téléphone portable.

Avertissement

• 

Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué par un 

tremblement de terre, un orage, des dommages causés par des inondations, un 

incendie dont Toshiba n’est pas responsable, actions d’un tiers, d’autres 

accidents ou dommages provoqués par des actes volontaires ou des négligences, 

une mauvaise utilisation ou une utilisation dans des conditions anormales.

• 

Toshiba ne versera aucune indemnité pour les enregistrements non 

enregistrés en raison d’un dysfonctionnement de ce produit.

• 

Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué 

par une inobservation des informations décrites dans le mode d’emploi.

À propos de l’utilisation de Bluetooth

®

Cet  appareil  est  conçu  pour  une  utilisation  avec  des  appareils  sans  fil  Bluetooth

®

 

compatibles avec les profils de flux audio HFP, HSP, A2DP et AVRCP. Reportez-vous au 
manuel  de  l’utilisateur  de  l’appareil  Bluetooth

®

  ou  à  l’assistance  technique  pour 

déterminer si votre appareil Bluetooth

®

 prend en charge ces profils.

 

Bande de fréquence utilisée

Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz, néanmoins d’autres appareils 
peuvent  également  utiliser  cette  fréquence.  Pour  éviter  des  interférences  avec 
d’autres appareils sans fil, veuillez suivre les précautions énumérées ci-dessous.

 

Certification de cet appareil

Cette unité est conforme aux restrictions de fréquence et a reçu la certification sur 
base des lois de fréquence, de sorte qu’une autorisation sans fil est inutile.
Néanmoins, l’action suivante est punissable par la loi dans certains pays :
• Démontage/modification de l’unité.

 

Domaines d’utilisation

Utilisez cet appareil dans un périmètre de 10 m sans obstacles. La surface d’utilisation 
ou le périmètre peut être raccourci en fonction des obstacles, des appareils entraînant 
des  interférences,  d’autres  personnes  dans  la  pièce  ou  de  la  construction  du 
bâtiment. Veuillez remarquer que le périmètre mentionné ci-dessus n’est pas garanti.

La marque et les logos Bluetooth

®

 sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont 

utilisés sous licence.

Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour Déchet d’équipements 

électrique et électronique (DEEE).

Ce symbole signifie que ce produit doit être manipulé conformément 

à la Directive européenne 2002/96/CE afin d’être recyclé ou démoli 

pour réduire l’impact sur l’environnement.

Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales et régionales.

Des produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif 

sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé de 

l’homme en raison de la présence de substances dangereuses.

Des informations relatives à la mise au rebut dans d’autres pays 

extérieurs à l’Union européenne

Ce symbole est uniquement valide au sein de l’Union européenne.

Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter les autorités locales 

ou votre revendeur en vue d’obtenir une méthode correcte d’élimination.

Entretien

Pour nettoyer ce système, essuyez avec un chiffon doux et sec.
• N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peintures ou de benzène pour nettoyer ce système.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions 

fournies avec le chiffon.

Caractéristiques et avantages

• Cet  appareil  est  un  haut-parleur  ultra-portabe  caractérisé  par  une  batterie 

rechargeable Li-Polymère, un radiateur intégré et une connexion Bluetooth

®

 sans fil.

• Bluetooth

®

 3.0 avec traitement de signal numérique et audio pour un son clair.

• Charge aisée avec le câble de charge mini USB inclus.
• Batterie au lithium-ion rechargeable pour 8 heures d’utilisation maximum.
• Se  connecte  à  Audio  Player  ou  tout  autre  appareil  avec  un  port  de  casque 

d’écoute de 3,5 mm à l’aide d’un câble mini jack (mini USB avec jack 3,5 mm 
inclus).

Démarrage

Cette  unité  dispose  d’une  batterie  rechargeable  Li-Polymère  intégrée. Avant  de 
l’utiliser, chargez complètement la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur 
ou à un chargeur mobile USB universel au moyen du câble USB fourni. 
• Le témoin CHG rouge s’allume pendant que la batterie est en charge. Le témoin 

rouge s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée (environ 3 heures).

Remarque

• Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n’est pas complètement 

chargée  dans  le  délai  de  chargement  spécifié.  La  batterie  peut  chauffer, 
casser ou prendre feu.

Commandes et indicateurs

Écouter de la musique Bluetooth

®

Afin d’utiliser cet appareil pour les fonctions de lecture de musique ou de téléphone à haut-
parleur via Bluetooth

®

, l’appareil doit, au préalable, être couplé avec l’appareil Bluetooth

®

.

 

Préparation : couplage

Faites glisser le 

commutateur Fonction

 en mode Bluetooth

®

Vous entendrez « Activation ». Après 3 à 4 secondes, vous entendrez « couplage ». 
• L’appareil recherchera les appareils Bluetooth

®

 dans le périmètre. Alors qu’il 

est en mode recherche, le témoin Bluetooth

®

 clignote. 

• La recherche s’arrête si aucun appareil n’est trouvé dans le périmètre après 

deux minutes et demi, et l’appareil passera en mode veille.

Suivez les instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur de l’appareil 

pour activer Bluetooth

®

 sur votre appareil et rechercher des appareils. 

Dès que vous avez trouvé « TOSHIBA TY-SP1 », couplez-le au haut-parleur. 
• Un code d’accès est inutile.

Une fois connecté, vous entendrez « couplage terminé ». 

• Le témoin Bluetooth

®

 clignotera plus lentement qu’avant.

Cet appareil sera couplé avec le dernier appareil relié lorsqu’il se trouve dans le périmètre.

Remarque

• Votre appareil Bluetooth

®

 (téléphone mobile, lecture de musique, tablette, portable, etc.) 

doit prendre en charge le profil A2DP Bluetooth

®

 afin de fonctionner sans fil avec cet 

appareil. Le profil A2DP est pris en charge par la plupart des récents appareils mobiles 
avec Bluetooth

®

 intégré. Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur de l’appareil pour 

plus de détails et d’instructions concernant les profils Bluetooth

®

 qu’il prend en charge.

 

Lecture de musique Bluetooth

®

Dès que votre appareil et cette unité sont couplés, vous pouvez commencer à 
lire de la musique au moyen de cette unité à l’aide de la fonction Bluetooth

®

.

Appuyez sur le 

Bouton

 

 sur votre appareil ou sur cette unité pour lire votre musique.

Appuyez à nouveau sur le 

Bouton

 

 pour interrompre la lecture ; appuyez 

à nouveau pour reprendre la lecture.

Appuyez sur le 

/-

 sur cette unité pour passer au morceau suivant / précédent.

Appuyez et maintenez le 

/-

 enfoncé sur cette unité pour augmenter 

ou baisser le volume. 

• Lorsque  les  niveaux  minimum  et  maximum  du  volume  sont  atteints,  un  signal 

sonore « bip » retentit pour alerter l’utilisateur que le niveau min/max a été atteint. 

Remarques

•  Cette unité doit être en mode Bluetooth

®

 pour procéder au couplage et utiliser un appareil 

compatible avec Bluetooth

®

.

•  Pour économiser de l’énergie, n’oubliez pas de mettre l’unité hors tension si elle n’est pas utilisée.

Écoute sur d’autres appareils audio portables

Vous pouvez connecter un lecteur MP3 ou un autre appareil audio portable à cette unité via la prise jack Line-in.

Branchez la fiche jack 3,5 mm dans la prise casque ou la prise jack line-out (ligne de 

sortie) sur votre appareil audio, puis, branchez la prise jack mini USB à cette unité.

Faites glisser le 

commutateur Fonction

 sur l’unité en mode Line-in.

L’indicateur bleu pour le mode Line-in s’allume.

Mettez sous tension et procédez à la lecture sur votre appareil.

Réglez le volume sur votre appareil audio.

Pour économiser l’énergie, n’oubliez pas de mettre l’unité hors tension si elle est inutilisée.

Effectuer des appels avec un téléphone mobile Bluetooth

®

Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphone à haut-parleur de cette unité, vous 
devrez coupler et relier votre téléphone compatible avec Bluetooth

®

 à cette unité.

Veuillez vous reporter à la section « Préparation : couplage ».

Répondre à un appel :

Pour répondre à un appel, appuyez sur le 

Bouton

 

Vous pouvez alors utiliser cette unité comme un téléphone à haut-parleur.

Parlez dans le microphone intégré (situé à droite du 

Bouton

 

) et appuyez et 

maintenez le 

/-

 enfoncé sur cette unité pour régler le volume de l’appel.

Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur le 

Bouton

 

.

Composer/Recomposer le numéro :

Dès que cette unité est couplée à un téléphone mobile Bluetooth

®

, vous 

pouvez utiliser le clavier de votre téléphone pour composer un numéro.

Appuyez sur le 

Bouton

 

 pour annuler l’appel.

Pour recomposer le dernier numéro formé, appuyez et maintenez le 

Bouton

 

 enfoncé.

Appuyez et maintenez le 

Bouton

 

+/-

 enfoncé sur cette unité pour régler le volume de l’appel.

Remarque

• Des changements aux réglages du volume pour l’utilisation du téléphone 

peuvent affecter le volume d’autres modes sur votre téléphone mobile.

Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le 

Bouton

 

.

Spécifications

Section Bluetooth

®

Spécification Bluetooth

®

Ver. compatible 3.0 + EDR (Taux de transmission de données améliorés)

Classement de 
l’équipement sans fil

Classe 2

Profil pris en charge

A2DP, AVRCP, HFP, HSP

Plage de fréquence

2,401-2,408GHz (Segment ISM 2,4GHz)

Distance de service

10 m maximum

Général

Sortie d’alimentation

RMS de 1,2 W 

Batterie

Batterie au lithium polymère interne (350 mAH)

Durée d’utilisation 

Durée de lecture de musique Bluetooth

®

 : environ 8 Hrs 

avec un niveau du volume à 75%
Durée de lecture de musique en ligne : environ 10 Hrs
Temps de veille : environ 100 Hrs

Dimensions 

80 x 80 x 41 mm (L x H x P)

Poids

100g

Haut-parleur

Haut-parleur individuel 40 mm 4 ohm 3 W
Vibreur de basses intégré

Accessoires

Câble mini USB avec jack 3,5 mm, pochette de 
bagage, manuel d’utilisation

Ce manuel de l’utilisateur peut être modifié sans avis préalable en vue d’améliorer la performance du produit.
Les images incluses dans ce guide peuvent différer de l’image réelle et peuvent changer sans avis préalable.

TY-SP1

Haut-parleur sans fil et téléphone à haut-parleur de poche

Manuel d’utilisation

Mesures de sécurité

Les informations dont vous avez besoin pour éviter tout danger à l’utilisateur et à 
d’autres  personnes  ainsi  que  tout  dommage  matériel  sont  décrites  ci-dessous. 
«  Description  des  signes  »  indique  les  différentes  catégories  de  danger  ou  de 
dommages pouvant survenir suite à une mauvaise manipulation. 

1

2
3

4
5

6

7

8

9

10

1.  Haut-parleur individuel
2.  Baisse du volume / Sauter , précédent
3.  Lecture / Pause
4.  Hausse du volume / Sauter , suivant
5.  Répondre à un appel / Mettre fin à un appel

6.  Microphone intégré
7.  Indicateur Bluetooth
8.  Commutateur Fonction
9.  Charge USB / fiche axiale
10. Charge USB / prise d’entrée

CA 5008100

4

1

5

2

6

3

TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.

1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japon

Importé par : 

Toshiba du Canada Limitée

 (191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada)

130207c2_TY-SP1_CA_Fr5008100.indd   1

2013/02/07   15:36:01

Reviews: