17
9
1
2
C-1
A-7
2
2
2
2
Insert C-1 into A-7 until a click sound is heard.
(After C-1 is mounted, make sure that it can not be removed even if it is pulled.)
Drücken Sie den C-1 in die A-7, bis er mit einem Klicken einrastet.
(Stellen Sie nach der Anbringung sicher, dass sich der C-1 nicht lösen lässt, selbst wenn Sie daran ziehen.)
Insérez l'élément C-1 dans l'élément A-7 jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
(Après le montage de l'élément C-1, assurez-vous qu'il ne soit pas possible de le retirer, même en le tirant.)
Inserire C-1 in A-7 finché non si avverte uno scatto.
(Dopo averlo montato, accertarsi che il C-1 non possa essere staccato anche se tirato.)
2
C-7
1
1
2
5
4
B-9
C-9
3
Press, hold and proceed with Step
4
.
Halten Sie gedrückt und fahren Sie
mit Schritt
4
fort.
Maintenez enfoncé et passez à
l'étape
4
.
Premere, tenere e procedere al
passaggio
4
.
WARNING / ACHTUNG / AVERTISSEMENT / PERICOLO
Do not dismount and mount the main unit while power is on or water is flowing to
the main unit.
Otherwise, electric shock or trouble may occur.
Bei eingeschalteter Stromversorgung oder Wasserzufuhr ist das Montieren oder
Abmontieren des Aufsatzes unbedingt zu unterlassen.
Andernfalls drohen Stromschläge oder Störungen.
Ne démontez pas et ne montez pas l'unité principale alors que l'alimentation élec-
trique est sous tension ou alors que de l'eau s'écoule dans l'unité principale.
Sinon des décharges électriques ou des problèmes peuvent s'ensuivre.
Non smontare e montare l'unità principale mentre l'alimentazione elettrica è accesa
o mentre è in corso il rifornimento dell'acqua all'unità principale.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o altri problemi.
Summary of Contents for WASHLET RG
Page 27: ...27 MEMO...
Page 28: ...2021 3 15 D07B39...