background image

22

AFTER THE ENGINE RUNS, RETURN THE CHOKE LEVER TO THE OPEN POSITION;

AFTER THE ENGINE RUNS, RETURN THE CHOKE LEVER TO THE OPEN POSITION;

APÓS O MOTOR FUNCIONAR, RETORNE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSI

-

ÇÃO ABERTO;

TURN THE SWITCH TO THE START POSITION;

COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN ENCENDER;

POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO LIGA;

IF THE ENGINE DOES NOT START, REPEAT STEPS N°5 AND N°6;

SI EL MOTOR NO SE ENCIENDE, REPITA EL PASO N°5 Y N°6;

CASO O MOTOR NÃO LIGUE, REPITA OS PASSOS N°5 E N°6;

STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER / 

ENCENDIENDO EL MOTOR CON 

ARRANQUE MANUAL 

LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL - II

4

7

RAPID RETRACTION OF STARTER CORD (KICKBACK) WILL PULL HAND AND ARM TOWARD ENGINE FASTER 

THAN YOU CAN LET IT GO.

LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR, 

PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS, FRACTURAS Y CONTUSIONES

A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR, PODENDO 

RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS, FRATURAS E CONTUSÕES.

WARNING /

 ATENCION 

ATENÇÃO 

6

ON

OFF

5

HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND 

THEN PULL FIRMLY AND QUICKLY;

SUJETE LA MANIJA DE ARRANQUE, TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SIENTA RESIS-

TENCIA Y ENSEGUIDA TIRE CON FIRMEZA Y RÁPIDAMENTE;

SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SENTIR RESISTÊNCIA 

E ENTÃO PUXE FIRMEMENTE E RAPIDAMENTE;

SLOWLY RETURN THE STARTER HANDLE TO ITS ORIGINAL POSITION;

REGRESE LENTAMENTE LA MANIJA DE ARRANQUE A SU POSICIÓN ORIGINAL;

RETORNE LENTAMENTE O MANÍPULO DE PARTIDA AO SEU LOCAL ORIGINAL;;

8

Summary of Contents for TE130

Page 1: ... CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY POR FAVOR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TE55 TE65 TE75 TE85 TE90 TE130 TE150 TE200 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...L MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR II 17 SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ESPECIFICAÇÕES 08 INDEX INDICE SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS SIMBOLOS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURANÇA 07 ENGINE PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO MOTOR 10 CARES WHEN OPERATING YOUR ENGINE CUIDADOS AL OPERAR SU MOTOR CUIDADOS AO OPERAR SEU MOTOR I 12 CHECKING THE REDUCTI...

Page 5: ...IMPIEZA DEL VASO DEL CARBURADOR LIMPEZA DA CUBA DO CARBURADOR I 27 28 29 30 31 33 34 35 37 39 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I 40 41 42 43 44 46 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR II OIL BATH FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO DEL FILTRO BAÑADO A ACEITE MANUTEN ÇÃO DO FILTRO BANHADO A ÓLEO IDDLE ADJUS...

Page 6: ...r reproduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário perto para que consiga consultá lo a qualquer momento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipamento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu revendedor a...

Page 7: ...CE CALÇADOS PROTECTORES USAR CALÇADOS DE PROTEÇÃO EAR EYE AND HEAD PROTECTION UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS OÍDOS Y CABEZA USAR PROTEÇÃO PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZAMIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍC...

Page 8: ...UAL RETRÁTIL E ELECTRIC RECOIL START ARRANQUE MANUAL ELÉCTRICO PARTIDA ELÉTRICA MANUAL RETRÁTIL SHAFT TYPE TIPO DE EJE EIXO TIPO KEYWAY OR THREATED CHAVETADO O ROSCADO CHAVETADO O ROSCADO CRANKSHAFT DIAMETER EJE DIÂMETRO DIÂMETRO EIXO 19 05 mm 25 4 mm 25 4 mm CRANKSHAFT LENGHT LONGITUD DEL EJE COMPRIMENTO EIXO 61 9 mm 88 5 mm SPARK PLUG BUJIA VELA TOYAMA TSP 4SS DIMENSIONS PACKAGING DIMEN SIONES E...

Page 9: ...DA DE AIRE DE TUBO DE ACERO INOXIDABLE LOS MODELOS ACOMPAÑADOS POR LA LETRA R ESTÁN EQUIPADOS CON REDUCCIÓN 2 1 1800 RPM LOS MODELOS ACOMPAÑADOS POR LA LETRA Q2 O Q3 SON EQUIPADOS CON MARCO PARA MOTOBOMBA CONSULTE MODELOS ADQUIRIDOS OS MODELOS ACOMPANHADOS DA LETRA C SÃO COM EMBREAGEM OS MODELOS ACOMPANHADOS DA LETRA E SÃO COM PARTIDA ELÉTRICA OS MODELOS ACOMPANHADOS DA LETRA N SÃO SEM SENSOR DE Ó...

Page 10: ...10 ENGINE PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL MOTOR LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO MOTOR 03 11 01 09 02 05 08 06 10 12 13 07 ...

Page 11: ...RANQUE RETRÁCTIL ARRANQUE ELÉCTRICO VERIFICAR SI ESTÁ EQUI PADO DE ACUERDO CON EL MODELO GRIFO DE COMBUSTIBLE AHOGADOR PALANCA DEL ACELERADOR CARBURADOR FILTRO DE AIRE BUJÍA MOFLE TANQUE TAPA DEL TANQUE TORNILLO DE DRENAJE DE ACEITE VARILLA DE ACEITE EJE SENSOR DE ACEITE TAPA DEL CÁRTER 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 INTE...

Page 12: ...USE THE PRODUCT IN WET CONDITIONS SUCH AS RAIN SNOW STORMS ETC NUNCA UTILICE EL PRODUCTO EN AMBIENTES MOJADOS SOBRE LLUVIA NIEVE TORMEN TAS ETC NUNCA UTILIZE O PRODUTO EM AMBIENTES MOLHADOS SOBRE CHUVA NEVE TEMPES TADES ETC 5 WHEN USING THE PRODUCT MAKE SURE THAT CHILDREN UNAUTHORIZED PERSONS OR ANIMALS ARE AT A SAFE DISTANCE AT LEAST 15 METERS AWAY FROM THE EQUIPMENT CUANDO UTILICE EL PRODUCTO AN...

Page 13: ...S OF WARRANTY NO REMUEVE NI MODIFIQUE EL PRODUCTO ESTAS ACCIONES ACARREAN LA PÉRDIDA DE LA GARANTÍA NUNCA REMODELE OU FAÇA ADAPTAÇÕES NO PRODUTO ESTAS AÇÕES ACARRETAM NA PERDA DA GARANTIA 11 ALWAYS KEEP NEAR THE NECESSARY TOOLS FOR PERIODIC CHECKS OR MAINTENANCE MANTENGA SIEMPRE CERCA LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA VERIFICACIONES O MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENHA SEMPRE PRÓXIMO AS FERRAMENTAS N...

Page 14: ...S OF OIL OR GASOLINE REVISE ALREDEDOR Y DEBAJO DE LA MÁQUINA SI EXISTEN FUGAS DE ACEITE Y O GASOLINA VERIFIQUE AO REDOR E EMBAIXO DA MÁQUINA SE EXISTEM VAZAMENTOS DE ÓLEO OU GASOLINA CHECK FOR DIRT OR DEBRIS AROUND THE MUFFLER AND STARTER CABLE VERIFIQUE SI EXISTEN SUCIEDADES O RESIDUOS ALREDEDOR DEL MOFLE Y DEL CABLE DE ARRANQUE VERIFIQUE SE EXISTEM SUJEIRAS OU RESÍDUOS AO REDOR DO SILENCIOSO E D...

Page 15: ...PONENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS CHECK THE CONDITION OF THE EQUIPMENT POWERED BY THE ENGINE VERIFIQUE LAS CONDICIONES DO EQUIPAMIENTO ALIMENTO POR EL MOTOR VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DO EQUIPAMENTO ALIMENTADO PELO MOTOR 6 7 9 8 A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE O PERFEITO FUNCIONAMENTO E MAIOR VIDA ÚTIL DO MOTOR WARNING ATENCION AT...

Page 16: ...OIL ENGINE LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR VERIFICANDO O NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR l 3 OPERATING THE ENGINE WITH INSUFFICIENT OIL CAN CAUSE DAMAGE TO THE EQUIPMENT ALWAYS CHECK BEFORE STARTING USE PROPER OIL OF GOOD QUALITY FOR 4 STROKE ENGINES SAE 10W30 IS RECOMMENDED EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR CON UNA CANTIDAD INSUFICIENTE DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL EQUIPO COMPRUEBE SIEMPRE ANT...

Page 17: ...Y EXCESO DE HUMO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTOMÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO NUNCA COMPLETE O RESERVATÓRIO DE ÓLEO ALÉM DO LIMITE SUPERIOR EXCESSO DE ÓLEO NO MOTOR PODE DIFICULTAR A PARTIDA E GERAR EXCESSO DE FUMAÇA O SISTEMA DE ALERTA DE ÓLEO DISPONÍVEL EM ALGUNS EQUIPAMENTOS DESLIGARÁ AUTOMATI...

Page 18: ...CAR Y LUEGO EXTRÁIGALA PARA COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE INSIRA A VARETA NO RESERVATÓRIO MAS SEM ROSQUEAR E DEPOIS REMOVA A PARA VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO CHECKING THE REDUCTION BOX OIL LEVEL VERIFICANDO EL NIVEL DE ACEITE DE LA CAJA DE REDUCCION VERIFICANDO O NIVEL DE ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO I 2 3 1 VERIFY PURCHASED MODEL TILTING THE ENGINE MAY CAUSE LEAKAGE OF OIL OR FUEL VERIFIQUE EL MODELO CO...

Page 19: ...AMAMENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ES CORREGÕES OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO WARNING ATENCION ATENÇÃO REPLACE THE OIL DIPSTICK BY TIGHTENING IT VUELVA A COLOCAR LA VARILLA DE ACEITE ROSCANDO FIRMEMENTE RECOLOQUE A VARETA DE ÓLEO ROSQUEANDO FIRMEMENTE 4 WHEN LEVEL IS BELOW OR NEAR THE LOWER LIMIT COMPLETE WITH OIL NOT EXCEEDING THE UPPER LIMIT CUANDO EL NIVEL ESTÁ POR DEBAJO O CER...

Page 20: ...USQUE SIEMPRE UN ÁREA BIEN VENTILADA NO LLENE EL TANQUE CON EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIÉ EL COMBUSTIBLE Y SUS VAPORES SON EXTREMADAMENTE INFLAMABLES Y EXPLOSIVOS ESTÁ PROHIBIDO EL USO DE COMBUSTIBLES USADOS MEZCLADOS CON AGUA U OTRO LÍQUIDO ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES UTILICE SÓLO GAS...

Page 21: ...IERTA SE O MOTOR JÁ ESTIVER QUENTE POSICIONE A ALAVANCA DO AFOGADOR NA POSIÇÃO ABERTO 1 STARTING THE ENGINE WITH MANUAL STARTER ENCENDIENDO EL MOTOR CON ARRANQUE MANUAL LIGANDO O MOTOR COM PARTIDA MANUAL I 3 CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC DO NOT OPERATE THE ENGINE W...

Page 22: ...TOWARD ENGINE FASTER THAN YOU CAN LET IT GO LA RETRACCIÓN RÁPIDA DE LA MANIJA DE ARRANQUE MOVIMENTARA EL BRAZO EN DIRECCIÓN AL MOTOR PUDIENDO RESULTAR EN HUESOS QUEBRADOS FRACTURAS Y CONTUSIONES A RETRAÇÃO RÁPIDA DO MANÍPULO DE PARTIDA MOVIMENTARÁ O BRAÇO EM DIREÇÃO AO MOTOR PODENDO RESULTAR EM OSSOS QUEBRADOS FRATURAS E CONTUSÕES WARNING ATENCION ATENÇÃO 6 ON OFF 5 HOLD THE STARTER HANDLE AND PUL...

Page 23: ... ELECTRIC STARTER CONEXION DE LA BATERIA PARA MOTORES COM ARRANQUE ELECTRICO CONEXÃO DA BATERIA PARA MOTORES COM PARTIDA ELÉTRICA DO NOT SWITCH THE POLARITY OF THE BATTERY IT CAN DAMAGE THE EQUIPMENT USE 12V 18AH OR LARGER CAPACITY THE BATTERY MAY EXPLODE KEEP AWAY FROM HEAT AND SPARKS NO INVIERTA LA POLARIDAD DE LA BATERÍA PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS EN EL EQUIPO UTILICE LA BATERÍA 12V 18AH O DE MÁS ...

Page 24: ...E DAY POSITION THE THROTTLE LEVER SLIGHTLY TO THE RIGHT AND POSITION THE CHOKE LEVER IN THE CLOSED POSITION CON EL MOTOR FRÍO O EL PRIMER ARRANQUE DEL DÍA COLOQUE LA PALANCA DE ACELERACIÓN LIGERAMENTE HACIA LA DERECHA Y COLOQUE LA PALANCA DEL AHOGAMIENTO EN LA POSICIÓN CERRADA COM O MOTOR FRIO OU PRIMEIRA PARTIDA DO DIA POSICIONE A ALAVANCA DE ACELERAÇÃO LEVEMENTE PARA A DIREITA E POSICIONE A ALAV...

Page 25: ...THE GEAR ADJUSTMENT MECHANISM WILL CAUSE THE ENGINE TO OPERATE OUTSIDE OF THE DESIRED STANDARDS DO NOT MODIFY THE EQUIPMENT CHANGES IN THE INTAKE FUEL AND EXHAUST SYSTEM MAY INCREASE THE EMISSION OF POLLUTANTS CAMBIO O DAÑOS EN LAS CONEXIONES DEL REGULADOR O EN EL MECANISMO DE AJUSTE DE MARCHAS HARÁ QUE EL MOTOR OPERE FUERA DE LOS PATRONES DESEADOS NO ADULTERE EL EQUIPO LOS CAMBIOS EN EL SISTEMA D...

Page 26: ... PARA LA POSICIÓN OFF POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO OFF THE MUFFLER REMAINS HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TURNING OFF THE ENGINE EL ESCAPE PERMANECE CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUÉS DE APAGAR EL MOTOR O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO 3 1 ON OFF CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORN...

Page 27: ... THE ENGINE THE BATTERY MAY EXPLODE KEEP AWAY FROM HEAT AND SPARKS EL MOFLE PERMANECERA CALIENTE POR ALGUNOS MINUTOS INCLUSO DESPUES DE APAGAR EL MOTOR LA BATERIA PUEDE EXPLOTAR MATENGA ALEJADO DE FUENTES DE CALOR Y CHISPAS O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR A BATE RIA PODE EXPLODIR MANTENHA AFASTADO DE AGENTES CAUSADORES DE CALOR E FAÍSCAS WARNING ATEN...

Page 28: ... THE IDLE SPEED CHECK AND ADJUST THE VALVE CLEARANCE CLEAN THE TANK AND FUEL FILTER CLEAN THE COMBUSTION CHAMBER CHANGE THE FUEL LINE CADA 300 HORAS OU 12 ME SES CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE CAMBIAR LA BUJÍA DE ADMI SIÓN VERIFICAR Y AJUSTAR LA MAR CHA LENTA VERIFICAR Y AJUSTAR LA ABER TURA DE LA VÁLVULA LIMPIAR TANQUE Y FILTRO DE COMBUSTIBLE LIMPIAR LA CÁMARA DE COM BUSTIÓN CAMBIAR EL TUBO DE COM BUS...

Page 29: ...ETA DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECIPIENTE ADEQUADO INCLINAR O MOTOR PODE CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO OU COMBUSTÍVEL WHILE THE ENGINE IS STILL WARM DRAIN THE CRANKCASE OIL TOYAMA ENGINES DO NOT COME WITH OIL IN THE CRANKCASE INCLINAR EL MOTOR PUEDE OCACIONAR FUGA DE ACEITE O COMBUSTIBLE MIENTRAS EL MOTOR ESTE TIBIO ESCURRA EL ACEITE DEL CÁRTER LOS MOTORES TOYA...

Page 30: ... A CORRECT LOCATION EVITAR DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE LIMPIE EL PISO PARA EVITAR ACCIDENTES OPERAR EL MOTOR CON BAJO NIVEL DE ACEITE PUEDE CAUSAR DAÑOS EN EL EQUI PO SISTEMA DE ALERTA DE NIVEL DE ACEITE DISPONIBLE EN ALGUNOS EQUIPAMIENTOS APAGARÁ AUTO MÁTICAMENTE EL MOTOR AL ALCANZAR UN NIVEL DE ACEITE POR DEBAJO DEL RECOMENDADO DESECHE EL ACEITE USADO EN ...

Page 31: ... A FLAT SURFACE COLOQUE EL MOTOR EN UNA SUPERFICIE PLANA Y NIVELADA COLOQUE O MOTOR EM UMA SUPERFÍCIE PLANA E NIVELADA 1 REMOVE THE OIL DIPSTICK AND THE OIL DRAIN BOLT DRAIN ALL THE OIL IN A SUITABLE CONTAINER REMUEVA LA VARILLA DE ACEITE Y EL TORNILLO DE DRENAJE AGOTE TODO EL ACEITE EN UN RECIPIENTE ADECUADO RETIRE A VARETA DE ÓLEO E O PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO ESGOTANDO TODO O ÓLEO EM UM RECI...

Page 32: ...PRIMERAS HORAS DE USO NÃO INCLINE O MOTOR OU O EQUIPAMENTO PARA UM ÂNGULO QUE CAUSAM VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL USE O FUNIL PARA ENCHIMENTO EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL LIMPE O CHÃO PARA EVITAR ACIDENTES OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO REALIZAR A PRIMEIRA TROCA APÓS AS 10 PRI MEIRAS HORAS DE USO WARNING ATENCION ATENÇÃO REPLACE THE OIL DIPSTICK SECURELY RECOLOQUE LA VARILLA DE ACEITE ROSC...

Page 33: ...ITH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO ON OFF 5 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AI...

Page 34: ...TER SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 8 9 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE OVE...

Page 35: ... ALREDEDOR DE LA BUJÍA REMOVA QUALQUER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 3 4 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA ON OFF THE CORRECT SPACING BETWEEN THE ELECTRODE AND THE SPARK PLUG IS 0 70 AND 0 80 mm IF NECESSARY ADJUST EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 70 Y 0 8...

Page 36: ...PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA INCORRECTA O BRANQUEAMENTO OU ENEGRECIMENTO DO ISOLANTE DA VELA PODE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRE TOS NO MOTOR OU USO DA VELA INCORRETA WARNING ATENCION ATENÇÃO R...

Page 37: ...E EL VASO QUE ES ROSCADO Y REMUEVA EL O RING REMOVA A CUBA QUE É ROSQUEADA E RETIRE O ANEL DE VEDAÇÃO 3 4 WASH THEM USING A NON FLAMMABLE SOLVENT LÁVELOS EN SOLVENTES NO INFLAMABLES LAVE OS EM SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL CLOSE THE FUEL COCK CIERRE EL GRIFO DE COMBUSTIBLE FECHE A TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL CLEAN THE MOTOR WITH THE ENGINE OFF REALIZAR LA LIMPIEZA CON EL MOTOR APAGADO REALIZAR A LIMPEZA COM...

Page 38: ...L O RING ROSQUE EL VASO Y APRIETE EL TORNILLO DE DRENAJE RECOLOQUE O ANEL ROSQUEIE A CUBA E APERTE O PARAFUSO DE DRENAGEM 6 CHECK FOR POSSIBLE LEAKS IF THEY OCCUR IT WILL BE NECESSARY TO REPLACE THE O RING VERIFIQUE POSIBLES FUGAS EN CASOS DE EXISTIR SERÁ NECESARIO CAMBIAR EL O RING VERIFIQUE POSSÍVEIS VAZAMENTOS CASO OCORRAM SERÁ NECESSÁRIO TROCAR O ANEL O RING WARNING ATENCION ATENÇÃO 5 DRY THEM...

Page 39: ...A TIBIA Y DETERGENTE NEUTRO O SOLVENTE INFLAMABLE EL ELEMENTO DE PAPEL DEBE SER LIMPIA DO CON AIRE COMPRIMIDO CON BAJA PRESIÓN INYECTADO DE DENTRO PARA AFUERA EM CASO DE REUTILIZAÇÃO LIMPE A ESPUMA COM ÁGUA MORNA E DETERGENTE NEUTRO OU SOLVENTE NÃO INFLAMÁVEL O ELEMENTO DE PAPEL DEVE SER LIM PO COM AR COMPRIMIDO EM BAIXA PRESSÃO INJETADO DE DENTRO PARA FORA 1 WHEN OPERATING THE MOTOR IN DUSTY AREA...

Page 40: ... FILTER TO DRY AND MOISTEN IT WITH ENGINE OIL THEN IT IS NECESSARY TO SQUEEZE IT TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL FILTRO DE ESPUMA SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR EN SEGUIDA EXPRÍMALO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O FILTRO DE ESPUMA SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR EM SEGUIDA DEVE SE ESPREME LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 8 OPERATING THE ENGINE WITHOUT THE AIR FI...

Page 41: ... Y LA CUBIERTA RETIRE A PORCA A TAMPA E A COBERTURA FILL THE BOX WITH OIL TO THE SPECIFIED LIMIT COMPLETE LA CAJA CON ACEITE HASTA EL LÍMITE ESPECIFICADO COMPLETE A CAIXA COM ÓLEO ATÉ O LIMITE ESPECIFICADO 5 REASSEMBLE THE COVER AND SECURELY TIGHTEN THE NUT REMONTE LA CUBIERTA LA TAPA Y FIJE FIRMEMENTE CON LA TUERCA REMONTE A COBERTURA A TAMPA E FIXE FIRMEMENTE A PORCA OPERATING THE ENGINE WITH A ...

Page 42: ... GIRE EL TORNILLO DE REGULACIÓN DEL ACELERA DOR HASTA ALCANZAR 1800 150 RPM COM AUXÍLIO DE UMA CHAVE GIRE O PARAFUSO DE REGULAGEM DO ACELERA DOR ATÉ ATINGIR 1800 150 RPM 3 RUN THE ENGINE AND LET IT WARM UP FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER 1 BEWARE OF HOT ENGINE PARTS USE CALIBRATED EQUIPMENT CUIDADO CON LAS PARTES CALIENTES DEL MOTOR USE EQUIPAMIENTO CALIBRADO...

Page 43: ...E DRENO DO CARBURADOR 2 GASOLINE OXIDIZES AND DETERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE PERFORM THIS PROCEDURE FOR STORAGE FOR PERIODS LONGER THAN 30 DAYS LA GASOLINA SE OXIDA Y DETERIORA CON EL PASO DEL TIEMPO CAUSANDO FALLAS EN EL ARRANQUE DEL MOTOR REALICE ESTE PROCEDIMIENTO PARA SU ALMACENAMIENTO EN PERÍODOS SUPERIORES A 30 DÍAS A GASOLINA OXIDA E DETERIORA COM O PASSAR DO TEMPO CAUSA...

Page 44: ...ENTRO DEL CILINDRO RETIRE A VELA DE IGNIÇÃO COLOQUE CERCA DE 5ML DE ÓLEO DE MOTOR LIMPO DENTRO DO CILINDRO 4 PULL THE STARTING ROPE 2 OR 3 TIMES TO DISTRIBUTE THE OIL TIRE DE LA CUERDA DE ARRANQUE 2 O 3 VECES PARA DISTRIBUIR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO STORAGE ALMACENAMIENTO ARMAZENAMENTO II 6 PULL THE STARTING ROPE SLOWLY UNTIL ENGINE RESISTANCE IS FOUND ...

Page 45: ...AVOID ANY AREA WITH ELEMENTS THAT PRODUCE ELECTRIC SPARKS ALWAYS LEAVE THE ENGINE ON LEVEL GROUND ANY INCLINATION MAY CAUSE OIL OR FUEL LEAKAGE EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ÓXIDO Y CORROSIÓN EVITE CUALQUIER ÁREA CON ELEMENTOS QUE PRODUZCAN CHISPAS ELÉCTRICAS DEJE EL MOTOR SIEMPRE EN PISO LLANO CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR F...

Page 46: ...NUTOS ATÉ ESFRIAR 1 HOT ENGINE CAN BURN YOU AND IGNITE SOME MATERIALS IN CASE OF GASOLINE LEAKAGE CLEAN IT IMMEDIATELY TO AVOID EXPLOSIONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSION...

Page 47: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 48: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 49: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 50: ......

Page 51: ...TY_TEXPL_M_MA_R02 ...

Page 52: ......

Reviews: