32
DO NOT TILT THE ENGINE OR THE EQUIPMENT TO AN ANGLE THAT CAUSES A FUEL LEAK / USE THE FUNNEL
FOR FILLING, IN CASE OF CARELESS SPILLING, CLEAN THE GROUND TO AVOID SLIPPING / TOYAMA ENGINES
DO NOT COME WITH OIL / CHANGE THE OIL AFTER THE FIRST 10 HOURS OF USE.
NO INCLINE EL MOTOR O EL EQUIPO EN UN ÁNGULO QUE PUEDA OCASIONAR FUGA DE COMBUSTIBLE / EVITAR
DERRAMAR EL ACEITE SOBRE EL PISO; EN CASO DE DERRAMAR ACCIDENTALMENTE, LIMPIE EL PISO PARA EVI-
TAR ACCIDENTES / LOS MOTORES TOYAMA NO ACOMPAÑAN EL ACEITE / REALIZAR EL PRIMER CAMBIO DESPUÉS
DE LAS 10 PRIMERAS HORAS DE USO.
NÃO INCLINE O MOTOR OU O EQUIPAMENTO PARA UM ÂNGULO QUE CAUSAM VAZAMENTO DE COMBUSTÍVEL
/ USE O FUNIL PARA ENCHIMENTO, EM CASO DE DERRAMAMENTO ACIDENTAL, LIMPE O CHÃO PARA EVITAR
ACIDENTES / OS MOTORES TOYAMA NÃO ACOMPANHAM ÓLEO / REALIZAR A PRIMEIRA TROCA APÓS AS 10 PRI-
MEIRAS HORAS DE USO.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
REPLACE THE OIL DIPSTICK SECURELY;
RECOLOQUE LA VARILLA DE ACEITE ROSCANDO FIRMEMENTE;
RECOLOQUE A VARETA DE ÓLEO ROSQUEANDO FIRMEMENTE;
5
EXCHANGING OIL FROM REDUCING BOX /
CAMBIANDO EL ACEITE DE LA CAJA DE
REDUCCIÓN
/
TROCANDO O ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO - II
FILL THE RESERVOIR WITH OIL TO THE UPPER LEVEL;
RELLENE EL DEPÓSITO CON ACEITE HASTA EL NIVEL SUPERIOR;
PREENCHA O RESERVATÓRIO COM ÓLEO ATÉ O NÍVEL SUPERIOR;
4