18
DRILL CHANGE /
CAMBIO DE TALADRO
/
TROCA DA BROCA - II
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
USE THE APPROPRIATE DRILLS FOR THE MATERIAL BEING DRILLED AND THE REQUIRED HOLE DEPTH / WHEN
CHANGING THE DRILL, MAKE SURE THE ENGINE IS TURNED OFF / AFTER WORK, THE DRILL OR OTHER SUR
-
FACES MAY BE OVERHEATED DUE TO FRICTION, DO NOT TOUCH THESE PARTS WITH UNPROTECTED HANDS.
UTILIZE LAS PORTABROCAS CORRECTAS PARA EL MATERIAL QUE ESTA SIENDO TALADRADO Y LA PROFUNDIDAD
DEL AGUJERO SOLICITADO / CUANDO VAYA A CAMBIAR DE PORTABROCAS, ASEGÚRESE DE QUE EL MOTOR ESTÁ
APAGADO / DESPUES DE DESPUÉS DE FUNCIONAR, EL TALADRO O DE OTRA MANERA PUEDE SER SUPERFICIE,
NO TOQUE ESTAS PARTES CON LAS MANOS SIN PROTECCIÓN.
USE AS BROCAS ADEQUADAS PARA O MATERIAL QUE ESTÁ SENDO PERFURADO E PARA A PROFUNDIDADE DO
BURACO REQUERIDO / QUANDO FOR MUDAR A BROCA, CERTIFIQUE-SE QUE O MOTOR ESTEJA DESLIGADO /
DEPOIS DO TRABALHO, A BROCA OU OUTRAS SUPERFÍCIES PODEM ESTAR SUPERAQUECIDAS DEVIDO AO ATRITO,
NÃO TOQUE NESSAS PARTES COM AS MÃOS SEM PROTEÇÃO.
TO CHANGE THE DRILL, LOOSEN THE DRILL CHUCK USING THE APPROPRIATE
TOOL;
PARA CAMBIAR EL TALADRO, AFLOJE EL MANDRIL UTILIZANDO LA LLAVE ADUQUA-
DA;
PARA TROCAR A BROCA, AFROUXE O MANDRIL UTILIZANDO A CHAVE ADEQUADA;
REMOVE THE CURRENT DRILL AND INSERT THE SELECTED DRILL;
QUITE LA TALADRO ACTUAL Y PONGA ELA TALADRO DESEADO;
REMOVA A BROCA ATUAL E INSIRA A BROCA SELECIONADA;
RETIGHTEN THE DRILL CHUCK WITH THE APPROPRIATE TOOL;
REAPRIETE EL MANDRIL CON LA LLAVE APROPIADA;
REAPERTE O MANDRIL COM A CHAVE APROPRIADA;
07
05
06