background image

TERMO DE GARANTIA

Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses 

a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs

-

tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico 

como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.

A  presente  garantia  limitada  é  intransferível,  válida  somente  para  o  primeiro  comprador  e  cobre  uni

-

camente o produto, ficando excluídos quaisquer eventuais danos e prejuízos decorrentes de aplicação 

do equipamento. Eventuais despesas como frete e/ou seguro entre o domicílio e a Assistência Técnica 

correrão por conta do comprador. 

Ficam excluídos da garantia:

● 

Defeitos provocados por uso em desacordo com as instruções contidas no Manual do Proprietário; aci

-

dentes (queda, fogo, etc.); utilização de peças não originais e consertos e/ou manutenção realizados por 

oficinas e/ou técnicos não autorizados.

● 

Peças de reposição e manutenção natural, como velas, lubrificantes, filtros, tampa de combustível, cor

-

dão da partida, manípulos, retentores, juntas, dispositivos de segurança e itens similares.

● 

Peças que sofrem desgaste natural com o uso, devido ao atrito, como pistão, cilindro, anéis de pistão, 

mancais, pinos, roletes, biela, virabrequim, molas, buchas, rotor e selos mecânicos.

● 

Produtos violados.

● 

Produtos cujo Certificado de Garantia esteja preenchido de forma incorreta e/ou sem o número da Nota 

Fiscal de Venda.

NOTA: Uma avaria durante o período de garantia não dá o direito ao comprador de interromper o paga

-

mento, ou a descontos.

IMPORTANTE: Guarde a Nota Fiscal de Venda, O Certificado de Garantia do produto e apresente-os quan

-

do necessitar de assistência técnica.

ATENÇÃO: Leia o Manual de Instruções do proprietário e todos os avisos de perigo e atenção antes de 

operar o equipamento.

Summary of Contents for TPD23

Page 1: ...A ATENTAMENTE ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA OWNER S MANUAL GUÍA DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO TPD23 GASOLINE POWER DRILL 2T TALADRO GASOLINA 2T FURADEIRA DE MOURÃO A GASOLINA 2T ...

Page 2: ... DELANTERA MONTAGEM DA EM PUNHADURA FRONTAL 16 OPERATING YOUR EQUIPMENT UTILIZANDO SU EQUIPO USANDO SEU EQUIPAMENTO II 10 13 12 INSPECTION BEFORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO AN TES DO FUNCIONAMENTO I 14 OPERATING YOUR EQUIPMENT UTILIZANDO SU EQUIPO USANDO SEU EQUIPAMENTO III OPERATING YOUR EQUIPMENT UTILIZANDO SU EQUIPO USANDO SEU EQUIPAMENTO IV OPERATING YOUR EQUIPMENT ...

Page 3: ... FILTER CAMBIANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL I CHANGING THE FUEL FILTER CAMBIANDO EL FILTRO DE COMBUSTIBLE TROCANDO O FILTRO DE COMBUSTÍVEL II 30 32 33 35 36 37 40 TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORTE IDLE ADJUSMENT REGULAJE DE LA MARCHA LENTA REGULAGEM MARCHA LENTA 38 AIR FILTER MAINTENANCE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR I 34 STORAGE ALMACENAMIEN...

Page 4: ...oduzida sem permissão por escrito A ilustração pode variar de acordo com cada modelo de equipamento Mantenha este manual do proprietário sempre disponível para que consiga consultá lo a qualquer mo mento Este manual é considerado uma parte permanente do seu produto e deve acompanhar o equipa mento ao ser revendido Ao surgir um problema ou se você tem dúvidas sobre o seu produto consulte o seu reve...

Page 5: ...O PARA OS OLHOS OUVI DOS E CABEÇA WARNING AVISO AVISO WARNING ELECTRICITY RIESGO ELÉCTRICO RISCO ELÉTRICO TIPOVER HAZARD RIESGO DE DEZLIZA MIENTO RISCO DE TOMBAMENTO BURN HAZARD RIESGO DE QUEMADURA RISCO DE QUEIMADURA HEAT HOT SURFACE SUPERFICIE CALIENTE SUPERFÍCIE QUENTE HIGH TEMPERATURE ALTA TEMPERATURA ALTA TEMPERATURA FLAMMABLE MATERIAL MATERIAL INFLAMABLE MATERIAL INFLAMÁVEL RISK OF SLIPPING ...

Page 6: ...E CAPACIDADE DO TANQUE 0 5 L GAS MINERAL OIL RATE MESCLA DE GASOLINA E ACEITE MINERAL MISTURA GASOLINA E ÓLEO MINERAL 25 1 GAS SEMISYNTHETIC OIL RATE MESCLA DE GASOLINA E ACEITE SE MISINTÉTICO MISTURA GASOLINA E ÓLEO SEMISINTÉTICO 50 1 MAXIMUM SPEED ROTACIÓN MÁXIMA ROTAÇÃO MÁXIMA 10000 RPM SPARK PLUG MODEL MODELO DE LA BUJÍA MODELO DE VELA TOYAMA TSP 2SS STARTING SYSTEM SISTEMA DE ARRANQUE SISTEMA...

Page 7: ...7 DRILL PARTS POSITION UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL PERFORADOR LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DA FURADEIRA DE MOURÃO I 02 04 05 06 07 08 03 14 10 09 11 12 01 13 ...

Page 8: ...EL TANQUE DE COM BUSTIBLE PROTECCIÓN DEL FILTRO DE AIRE MANIJA DE ARRANQUE BLOQUEO DEL ACELERADOR INTERRUPTOR DE LA IGNICIÓN BUJÍA 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 ACELERADOR MAÇANETA TRASEIRA PROTEÇÃO DO ESCAPE BROCA MANDRIL MAÇANETA FRONTAL ALAVANCA DE TROCA TANQUE DE COMBUSTÍVEL TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL PROTEÇÃO DO FILTRO DE AR MANIPULO D...

Page 9: ...S FECHADOS OS GASES EMITIDOS PELO ESCAPE CONTÊM MONÓXIDO DE CARBONO QUE PODEM PREJUDICAR A SAÚDE E ATÉ CAUSAR A MORTE 02 03 NEVER USE THE PRODUCT UNDER THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES A WHEN THE TERRAIN IS SLIPPERY OR WHEN IT CANNOT MAINTAIN A STABLE AND SAFE POSITION B AT NIGHT OR WHEN YOU HAVE AN UNCLEAR VISIBILITY OF THE AREA WHERE THE EQUIPMENT WILL BE OPERATED C UNDER ADVERSE WEATHER CONDITIONS R...

Page 10: ...RODUCT ASEGÚRESE SIEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL CUANDO VENDA PRESTE O TRANSFIERA LA PROPIEDAD DE ESTE PRODUCTO CERTIFIQUE SE SEMPRE DE INCLUIR ESTE MANUAL QUANDO VENDER EMPRESTAR OU TRANSFERIR A PROPRIEDADE DESTE PRODUTO 07 NEVER ALLOW CHILDREN OR USERS WHO ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL TO USE THE ENGINE NUNCA PERMITA QUE NIÑOS O USUARIOS INCAPACES DE COMPRENDER LA...

Page 11: ...ENDADOS OIL FUEL OPERATE WITH UPRIGHT POSTURE MAINTAIN PROPER SUPPORT AND BALANCE AT ALL TIMES OPERAR CON POSTURA ERECTA MANTENGA EL APOYO Y EL EQUILIBRIO ADECUADO EN TODO MOMENTO OPERAR COM POSTURA ERETA MANTENHA O APOIO E O EQUILÍBRIO ADEQUADO EM TO DOS OS MOMENTOS 14 15 PAY ATTENTION TO WEAR AND OVERHEATING OF PARTS IF THERE IS ANY ABNORMALITY OF THE MACHINE STOP THE OPERATION IMMEDIATELY AND C...

Page 12: ... DO NOT ATTEMPT TO REMOVE THE OBJECT THAT IS CAUSING THE OBSTRUCTION WHILE THE ENGINE IS RUNNING SIEMPRE DETENGA EL MOTOR CUANDO HAYA CONGESTIÓN EN LA BROCA NO INTENTE QUITAR EL OBJETO QUE ESTÁ CAUSANDO LA OBSTRUCCIÓN MIENTRAS EL MOTOR ESTÁ ENCENDIDO SEMPRE PARE O MOTOR QUANDO HOUVER OBSTRUÇÃO DA BROCA NÃO TENTE REMOVER O OBJETO QUE ESTIVER CAUSANDO A OBSTRUÇÃO ENQUANTO O MO TOR ESTIVER LIGADO RED...

Page 13: ...QUE SE ESTÁ PERFORANDO NÃO PERMITA QUE NINGUÉM SEGURE O MATERIAL QUE ESTIVER SENDO PERFURADO PERFORM ALL DRILLING AT FULL THROTTLE DRILLING AT SLOW SPEEDS MAY DA MAGE THE CLUTCH REALICE TODAS LAS PERFORACIONES A TODA VELOCIDAD PERFORAR A VELOCIDA DES LENTAS PUEDE DAÑAR EL EMBRAGUE REALIZE TODAS AS PERFURAÇÕES EM ACELERAÇÃO MÁXIMA PERFURAR EM VELO CIDADES LENTAS PODE DANIFICAR A EMBREAGEM WARNING A...

Page 14: ...FORE OPERATING INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO INSPEÇÃO ANTES DO FUNCIONAMENTO I CHECK THE FUEL LEVEL VERIFIQUE EL NIVEL DE COMBUSTIBLE VERIFIQUE O NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 03 01 WARNING ATENCION ATENÇÃO PREVENTIVE MAINTENANCE ENSURES PERFECT OPERATION AND LONGER ENGINE LIFE EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR A MANUTENÇÃO PREVENTIVA GARANTE...

Page 15: ...ENTS VERIFIQUE EL ENCAJE CORRECTO DE CARCAZAS Y TAPAS VERIFIQUE O ENCAIXE CORRETO DE CARCAÇAS E TAMPAS 06 CHECK THE DRILL CONDITION VERIFIQUE EL ESTADO DEL TALADRO VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DA BROCA 07 WARNING ATENCION ATENÇÃO PREVENTIVE MAINTENANCE ENSURES PERFECT OPERATION AND LONGER ENGINE LIFE EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO GARANTIZA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO Y MAYOR VIDA ÚTIL DEL MOTOR A MANUTENÇÃ...

Page 16: ...ADO DIREITO OU ESQUERDO REMOVE THE PROTECTION SCREW QUITE EL TORNILLO DE PROTECCIÓN REMOVA O PARAFUSO DE PROTEÇÃO INSERT THE FRONT HANDLE THREADING FIRMLY CLOCKWISE INSERTE LA EMPUÑADURA DELANTERA ENROSCÁNDOLA FIRMEMENTE EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ INSIRA A EMPUNHADURA FRONTAL ROSQUEANDO FIRMEMENTE NO SENTIDO HORÁRIO 02 04 THREAD THE PROTECTIVE SCREW ON THE OPPOSITE SIDE TO BE USED TO PR...

Page 17: ...DRIL HASTA QUE SEA POSIBLE INSERTAR EL TALADRO GIRE O MANDRIL COM A MÃO ATÉ QUE SEJA POSSÍVEL INSERIR A BROCA NO MESMO INSERT THE TOOL INTO THE DRILL CHUCK AND TIGHTEN UNTIL THE DRILL IS FIXED INSERTE LA LLAVE EN EL MANDRILY APRIETE HASTA QUE FIJE EL TALADRO INSIRA A CHAVE NO MANDRIL E APERTE ATÉ QUE A BROCA ESTEJA FIXA TIGHTEN THE DRILL CHUCK FIRMLY BY HAND TO LOCK THE DRILL APRIETE EL MANDRIL FI...

Page 18: ...MANOS SIN PROTECCIÓN USE AS BROCAS ADEQUADAS PARA O MATERIAL QUE ESTÁ SENDO PERFURADO E PARA A PROFUNDIDADE DO BURACO REQUERIDO QUANDO FOR MUDAR A BROCA CERTIFIQUE SE QUE O MOTOR ESTEJA DESLIGADO DEPOIS DO TRABALHO A BROCA OU OUTRAS SUPERFÍCIES PODEM ESTAR SUPERAQUECIDAS DEVIDO AO ATRITO NÃO TOQUE NESSAS PARTES COM AS MÃOS SEM PROTEÇÃO TO CHANGE THE DRILL LOOSEN THE DRILL CHUCK USING THE APPROPRIA...

Page 19: ...FUEL MIXTURE MIX ONLY THE AMOUNT NEEDED FOR THE JOB AL PREPARAR LA MEZCLA DE COMBUSTIBLE MEZCLE SOLO LA CANTIDAD NECE SARIA PARA EL TRABAJO QUANDO PREPARAR A MISTURA DE COMBUSTÍVEL MISTURAR APENAS A QUAN TIDADE NECESSÁRIA PARA O TRABALHO 02 PERFORM THE CORRECT MIXTURE OF 2T OIL FUEL REALICE LA MEZCLA CORRECTA DE ACEITE 2T COMBUSTIBLE REALIZE A CORRETA MISTURA DE ÓLEO LUBRIFICANTE 2T COMBUSTÍVEL 01...

Page 20: ...ENTO ESPERE A QUE EL MOTOR SE ENFRIE ABASTEZCA CON EL MOTOR NIVELADO UTILIZANDO UN EMBUDO EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL LIMPIE TODAS LAS SUPERFICIES NUNCA LLENAR EL TANQUE DE COMBUSTIBLE HASTA LA CIMA ANTES DE ABASTECER A MÁQUINA AGITAR BEM O RECIPIENTE COM A MISTURA DE COMBUSTÍVEL AO TRABA LHAR COM GASOLINA EVITAR CONTATO DIRETO COM A PELE E A INALAÇÃO DOS VAPORES EVITE ABASTECER PRÓXIMO A LOCAIS...

Page 21: ...RADOS FRATURAS E CONTUSÕES NÃO PUXAR O CORDÃO COMPLETAMENTE PARA FORA PERIGO DE RUPTURA SUPPORT THE MACHINE ON THE FLOOR APOYE LA MÁQUINA EN EL SUELO APOIE A MÁQUINA NO CHÃO MOVE THE SWITCH TO THE START POSITION MUEVA EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN START MOVA O INTERRUPTOR PARA A POSIÇÃO START 01 PRESS THE PRIMER AT LEAST 5 TIMES TO INJECT FUEL PRESIONE EL PRIMER MÍNIMO 5 VECES PARA INYECTAR COMBUST...

Page 22: ...AMENTA DE CORTE NÃO DEVE GIRAR NA MARCHA LENTA NUNCA LIGUE O MOTOR DA FURADEIRA DE MOURÃO COM SOMENTE UMA DAS MÃOS NEM COM O EQUIPA MENTO SUSPENSO NO AR HOLD THE STARTER HANDLE AND PULL LIGHTLY UNTIL RESISTANCE IS FELT AND THEN PULL FIRMLY SUJETE LA PALANCA DE ARRANQUE Y TIRE LEVEMENTE HASTA QUE SE SIENTE RESISTENCIA Y LUEGO TIRE CON FIRMEZA SEGURE O MANÍPULO DE PARTIDA E PUXE LEVEMENTE ATÉ SENTIR...

Page 23: ...RIO ENTÃO AUMENTE A ACELERAÇÃO DO MOTOR E REMOVA A BROCA CUIDADOSAMENTE KEEP THE ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR EM MARCHA LENTA THE LEVER POSITIONED UPWARDS THE DRILL OPERATES COUNTERCLOCKWISE LA PALANCA CUANDO COLOCADA HACIA ARRIBA EL TALADRO OPERA EN SENTIDO ANTIHORARIO A ALAVANCA POSICIONADA PARA CIMA A BROCA OPERA EM SENTIDO ANTI HORÁRIO THE LEVER POSITIONED ...

Page 24: ... NO LO TOQUES SIN PROTECCIÓN O ESCAPAMENTO PERMANECERÁ QUENTE POR ALGUNS MINUTOS MESMO APÓS DESLIGAR O MOTOR A BROCA PERMANECERÁ QUENTE APÓS A OPERAÇÃO NÃO A TOQUE SEM PROTEÇÃO KEEP THE ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR EM MARCHA LENTA SET THE SWITCH TO THE STOP POSITION COLOQUE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN STOP POSICIONE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO STOP WARNING ATENC...

Page 25: ...TECTOR DEL ESCAPE LIMPAR A VELA DE IGNIÇÃO LIMPAR O TANQUE DE COMBUS TÍVEL VERIFICAR O FILTRO DE COM BUSTÍVEL LIMPAR O PROTETOR DO ESCA PAMENTO CADA 30 HORAS OU 1 MÊS EACH 300 HOURS OR 12 MONTHS CLEAN CARBURETOR REPLACE THE SPARK PLUG CADA 300 HORAS O 12 MESES LIMPIAR EL CARBURADOR CAMBIAR LA BUJÍA CADA 300 HORAS OU 12 ME SES LIMPAR O CARBURADOR TROCAR A VELA DE IGNIÇÃO THESE SERVICES MUST BE DONE...

Page 26: ...ITH A STEEL BRUSH REMUEVA LA SUCIEDAD DEL ELECTRODO CON UN CEPILLO DE ACERO REMOVA A SUJEIRA DO ELETRODO COM UMA ESCOVA DE AÇO 05 WHEN THE ELECTRODES ARE WORN OR THE INSULATION IS CRACKED REPLACE THE SPARK PLUG BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER ADJUSTMENTS OF THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG CUANDO LOS ELECTRODOS ESTÁN GASTADOS O EL AISLANTE...

Page 27: ...TER SETTING THE SPARK PLUG TIGHTEN WITH A WRENCH ABOUT 1 8 TO 1 4 TURN DESPUÉS DE ASENTAR LA BUJÍA APRIETE CON LA LLAVE ALREDEDOR DE 1 8 A 1 4 DE VUELTA APÓS ASSENTAR A VELA APERTE COM A CHAVE EM TORNO DE 1 8 A 1 4 DE VOLTA 08 09 REINSTALL THE SPARK PLUG PROTECTION VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA BUJÍA RECOLOQUE O CACHIMBO DA VELA 0 7 MM A LOOSE SPARK PLUG CAN OVERHEAT AND DAMAGE THE ENGINE O...

Page 28: ...ER SUJEIRA EXISTENTE AO REDOR DA VELA 03 04 REMOVE THE SPARK PLUG USING AN APPROPRIATE WRENCH RETIRE LA BUJÍA UTILIZANDO UNA LLAVE APROPIADA RETIRE A VELA UTILIZANDO UMA CHAVE APROPRIADA REINSTALL THE NEW SPARK PLUG BY USING YOUR HAND THREADING ONLY WHAT IS NECESSARY INSTALE LA NUEVA BUJÍA MANUALMENTE ROSCANDO SOLO LO NECESARIO REINSTALE A VELA NOVA MANUALMENTE ROSQUEANDO APENAS O NECESSÁ RIO 05 S...

Page 29: ...ESSARY ADJUST BLEACHING OR BLACKENING OF THE SPARK PLUG INSULATION MAY BE CAUSED BY IMPROPER AD JUSTMENTS TO THE ENGINE OR IMPROPER USE OF THE SPARK PLUG EL ESPACIAMIENTO CORRECTO ENTRE EL ELECTRODO Y LA VELA ES DE 0 60 Y 0 70 mm SI ES NECESARIO REALI ZAR EL AJUSTE EL BLANQUEAMIENTO O ENNEGRECIMIENTO DEL AISLANTE DE LA BUJÍA PUEDE SER CAUSADO POR AJUSTES INCORRECTOS EN EL MOTOR O USO DE LA BUJÍA I...

Page 30: ...UIR OS PASSOS SEGUINTES REMOVE THE BOLT ATTACHED TO THE HEXAGON SHAFT QUITE LOS TORNILLOS FIJADOS EN EL EJE DEL AGUJERO HEXAGONAL REMOVA O PARAFUSO FIXADO NO EIXO DO FURO HEXAGONAL 03 04 INSERT THE HEXAGONAL ATTACHMENT INTO THE CHUCK AND SECURE IT INSERTE EL ACCESORIO HEXAGONAL EN EL PORTABROCAS Y FÍJELO INSIRA O ACESSÓRIO HEXAGONAL NO MANDRIL E FIXE O USE ANOTHER APPROPRIATE WRENCH TO TURN THE HE...

Page 31: ...GIRAR E APERTAR O ACESSÓRIO HEXAGONAL 08 09 REMOVE THE HEXAGONAL ACCESSORY AND INSERT AGAIN THE BOLT INTO THE HOLE FOR FIXING TO THE SHAFT QUITE EL ACCESORIO HEXAGONAL E INSERTE EL TORNILLO NUEVAMENTE EN EL AGUJERO DE FIJACIÓN DEL EJE RETIRE O ACESSÓRIO HEXAGONAL E INSIRA NOVAMENTE O PARAFUSO NO FURO PARA FIXAÇÃO NO EIXO TIGHTEN THE BOLT FIRMLY USING APPROPRIATE TOOL APRIETE BIEN EL TORNILLO CON L...

Page 32: ...EAN THE AIR FILTER MORE OFTEN THAN SPECIFIED BE CAREFUL NOT TO LET DIRT GET INTO THE AIR DUCT CONNECTS TO THE CARBURETOR DUST ACCUMULATED IN THE AIR FILTER WILL REDUCE ENGINE EFFICIENCY INCREASE FUEL CONSUMPTION AND ALLOW ABRASIVE PARTICLES TO PENETRATE THE ENGINE AL OPERAR EL MOTOR EN ÁREAS POLVORIENTAS LIMPIE EL FILTRO DE AIRE CON MÁS FRECUENCIA DE LO ESPE CIFICADO TENGA CUIDADO DE NO DEJAR ENTR...

Page 33: ... ATENÇÃO WAIT FOR THE ELEMENT TO DRY AND MOISTEN IT WITH CLEAN ENGINE OIL THEN IT MUST BE SQUEEZED TO REMOVE THE EXCESS OIL ESPERE A QUE EL ELEMENTO SE SEQUE Y HUMEDEZCA CON ACEITE DE MOTOR LIMPIO A CONTINUACIÓN SE DEBE EXPRIMIRLO PARA RETIRAR EL EXCESO DE ACEITE ESPERE O ELEMENTO SECAR E UMEDEÇA O COM ÓLEO DE MOTOR LIMPO EM SE GUIDA DEVE SE ESPREMÊ LO PARA RETIRAR O EXCESSO DE ÓLEO 5 WITH A DAMP ...

Page 34: ...HE FUEL TANK CAP RETIRE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE REMOVA A TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL DRAIN ALL FUEL FROM THE TANK BAJE TODO EL COMBUSTIBLE DEL TANQUE ESGOTE TODO O COMBUSTÍVEL DO TANQUE 1 WITH THE AID OF A HOOK REMOVE THE FUEL FILTER OUT OF THE TANK CON AYUDA DE UN GANCHO RETIRE EL FILTRO DE COMBUSTIBLE FUERA DEL TAN QUE COM AUXÍLIO DE UM GANCHO RETIRE O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PARA FOR...

Page 35: ...IBLE PUEDE CAUSAR DAÑOS A LOS COMPONENTES O FILTRO ENTUPIDO CAUSARÁ DIFICULDADE NA PARTIDA OU ANORMALIDADES NO DESEMPENHO DO MOTOR FUNCIONAR O MOTOR SEM O FILTRO DE COMBUSTÍVEL PODERÁ CAUSAR DANOS AOS COMPONENTES WARNING ATENCION ATENÇÃO REINSTALL IT INSIDE THE TANK VUELVA A COLOCAR DENTRO DEL TANQUE RECOLOQUE O DENTRO DO TANQUE FILL THE TANK WITH FUEL MIX COMPLETE EL TANQUE CON COMBUSTIBLE MEZCLA...

Page 36: ... REGULAGEM PODERÁ SOFRER DANOS IRREVERSÍVEIS AOS COMPONENTES O AUMENTO NO GASTO DE COMBUSTÍVEL ESTÁ ASSOCIADO A DES REGULAGEM DA MARCHA DO MOTOR WARNING ATENCION ATENÇÃO RUN THE ENGINE AND LET IT WARM FUNCIONE EL MOTOR Y DÉJELO CALENTAR FUNCIONE O MOTOR E DEIXE O AQUECER KEEP ENGINE AT IDLE MANTENGA EL MOTOR EN MARCHA LENTA MANTENHA O MOTOR NA MARCHA LENTA TURN THE MAIN ADJUSTING SCREW CAREFULLY C...

Page 37: ...MPEZA DO FILTRO DE AR OU A TROCA DO MESMO SE NECESSÁRIO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS GASOLINE OXIDIZES AND DE TERIORATES ALONG THE TIME CAUSING ENGINE FAILURE KEEP ENGINE OUT OF REACH OF CHILDREN AND UNAUTHORIZED PERSONS THE MUFFLER WILL REMAIN HOT FOR A FEW MINUTES EVEN AFTER TUNING OFF THE ENGINE EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A ...

Page 38: ...IR EL ACEITE PUXE A CORDA DE PARTIDA 2 OU 3 VEZES PARA DISTRIBUIR O ÓLEO PERFORM THESE STEPS FOR STORAGE IN PERIODS GREATER THAN 30 DAYS AVOID AREAS FOR STORAGE IN HUMID ENVIRONMENTS AS HUMIDITY CONTRIBUTES TO RUST AND CORROSION EJECUTE ESTOS PASOS PARA ALMANCENAR DUANTE PERIODOS SUPERIORES A 30 DIAS EVITE ÁREAS PARA ALMACENAMIENTO EN AMBIENTES HÚMEDOS PUES LA HUMEDAD CONTRIBUYE A LA APARICIÓN DE ...

Page 39: ...NA CUALQUIER INCLINACIÓN PUEDE CAUSAR FUGAS DE ACEITE EVITE QUALQUER ÁREA COM ELEMENTOS QUE PRODUZAM FAÍSCAS ELÉTRICAS DEIXE O MOTOR SEMPRE EM PISO NIVELADO QUALQUER INCLINAÇÃO PODERÁ CAUSAR VAZAMENTO DE ÓLEO WARNING ATENCION ATENÇÃO 10 REMOVE THE DRILL AND CLEAN IT PASS A THIN LAYER OF LUBRICATING OIL FOR DRILL PROTECTION QUITE EL PORTA BROCAS LÍMPIELO Y UNTE CON UNA PEQUEÑA PELÍCULA DE ACEITE RE...

Page 40: ...ONS IN THE EVENT OF AN OIL SPILL CLEAN IT TO AVOID SLIPPING AND FALLING NEVER CARRY THE MOTOR LYING DOWN OR UPSIDE DOWN EL MOTOR CALIENTE PUEDE QUEMARSE Y TAMBIÉN INFLAMAR ALGUNOS MATERIALES EN CASO DE FUGAS DE GASOLINA LÍMPIELO INMEDIATAMENTE PARA EVITAR EXPLOSIONES EN CASO DE DERRAME DE ACEITE LÍMPIELO PARA EVITAR RESBALONES Y CAÍDAS NUNCA TRANSPORTE EL MOTOR ACOSTADO O DE CABEZA O MOTOR QUENTE ...

Page 41: ...Manual accidents falling fire etc use of non original parts and repairs and or maintenance carried out by unauthorized workshops and or technicians Spare parts and natural maintenance such as spark plugs lubricants filters fuel cap starting cord handles seals gaskets safety devices and similar items Parts that suffer from natural wear and tear due to friction such as piston cylinder piston rings b...

Page 42: ...nicos no autorizados Piezas de reposición y mantenimiento natural como bujías lubricantes filtros tapa de combustible cuerda de arranque conjunto de arranque manubrios retenedores juntas barras coreas lanzas picos pistolas anillos o ring empaques turbinas ventilador dispositivos de seguridad y ítems similares Piezas que sufren de desgaste natural con el uso debido a la fricción como pistón cilindr...

Page 43: ...roprietário aci dentes queda fogo etc utilização de peças não originais e consertos e ou manutenção realizados por oficinas e ou técnicos não autorizados Peças de reposição e manutenção natural como velas lubrificantes filtros tampa de combustível cor dão da partida manípulos retentores juntas dispositivos de segurança e itens similares Peças que sofrem desgaste natural com o uso devido ao atrito ...

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ...TY_TPD23X_M_MA_R00 ...

Page 48: ......

Reviews: