46
TURN OFF THE ENGINE AND WAIT FOR THE CHAIN COOL DOWN;
APAGUE EL MOTOR Y ESPERE LA CADENA ENFRIAR;
DESLIGUE O MOTOR E AGUARDE A CORRENTE ESFRIAR;
FLYWHEEL CLEAN /
LIMPIEZA DEL VOLANTE
/
LIMPEZA DO VOLANTE
01
REPLACE THE START PROTECTION;
VUELVA A PONER LA PROTECCIÓN DEL INICIO;
REMONTE A PROTEÇÃO DA PARTIDA;
SHARPENING CUTTING TEETH IS NECESSARY A ROUND FILE AND A FILE CALIBRATOR. TO SHARPE THE CHAIN
THAT MACHINE IS EQUIPPED, USE 5/32” 4,0 MM FILE / WHEN THE LENGTH OF THE CUTTING TEETH IS REDU
-
CED TO 4 MM, THE CHAIN IS WORN AND MUST BE REPLACED.
LAS PARTES DE METAL DEL MOTOR PUEDEN QUEMAR SU PIEL, NUNCA TOQUES EL CILINDRO O EL ESCAPAMIEN-
TO DURANTE EL USO NI CUANDO HACE POCO TIEMPO QUE EL MOTOR PARÓ / ESTE MOTOR É REFRIGERADO
POR AIRE. POLVO ACUMULADO ENTRE LAS ENTRADAS DE LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN Y EN LOS CILINDROS
DE RESFRIAMIENTO CAUSARÁ UNA SOBRECARGA EN EL MOTOR. VERIFIQUE Y LIMPIE PERIÓDICAMENTE LAS
ALETAS DEL CILINDRO DESPUÉS DE QUITAR AL FILTRO DE AIRE Y LA TAPA DEL CILINDRO.
AS PARTES METÁLICAS DO MOTOR PODEM QUEIMAR SUA PELE, NUNCA TOCAR NO CILINDRO OU NO ESCAPA
-
MENTO DURANTE A OPERAÇÃO E QUANDO TIVER PARADO O MOTOR HÁ POUCO TEMPO / ESTE MOTOR É REFRI-
GERADO A AR. POEIRA ACUMULADA ENTRE ENTRADA DAS ALETAS DE AR E A DE CILINDROS DE RESFRIAMENTO
FARÁ COM QUE O SUPERAQUECIMENTO DO O MOTOR. VERIFIQUE PERIODICAMENTE E LIMPAR AS ALETAS DO
CILINDRO APÓS REMOVER O FILTRO DE AR E A TAMPA DO CILINDRO.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
OFF
02
REMOVE THE STARTER GUARD;
QUITE LA PROTECCIÓN DEL ARRANQUE;
RETIRE A PROTEÇÃO DA PARTIDA;
REMOVE SAWDUST / DIRT BETWEEN FLYWHEELS FINS;
QUITE EL ASERRÍN / SUCIEDAD ENTRE LAS ALAS DEL VOLANTE;
RETIRE A SERRAGEM / SUJEIRAS ENTRE AS ALETAS DO VOLANTE;
03
04
Summary of Contents for TPP33TX
Page 2: ......
Page 20: ...20 SAFETY DEVICE IDISPOSITIVO DE SEGURIDAD DISPOSITIVO DE SEGURANÇA I 06 04 02 01 03 05 ...
Page 59: ...TY_TPP33TX_M_MA_R00 ...
Page 60: ......