REMOVE THE LOCKING NUT NUTS;
RETIRE LAS TUERCAS DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN;
REMOVA AS PORCAS DOS PARAFUSOS DE FIXAÇÃO;
CHAIN TENSION /
TENSION DE LA CADENA
/
TENSÃO DA CORREIA - II
REPLACE THE LOCKING NUTS;
VUELVA A COLOCAR LAS TUERCAS DE FIJACIÓN;
RECOLOQUE AS PORCAS DE FIXAÇÃO;
OPERATING THE MOTOR WITH THE WORN BELT CAN CAUSE ACCIDENTS / MAKE SURE THAT THE COMPO-
NENTS ARE PROPERLY FIXED / CHECK THE BELT TENSION PERIODICALLY / USE GENUINE TOYAMA PARTS.
OPERAR EL MOTOR CON LA CORREA DESGASTADA PUEDE CAUSAR ACCIDENTES / ASEGURARSE DE LA CORRECTA
FIJACIÓN DE LOS COMPONENTES / COMPROBAR LA TENSIÓN DE LA CORREA PERIÓDICAMENTE / UTILICE PIEZAS
ORIGINALES TOYAMA.
OPERAR O MOTOR COM A CORREIA DESGASTADA PODE CAUSAR ACIDENTES / CERTIFIQUE-SE DA CORRETA FI-
XAÇÃO DOS COMPONENTES / VERIFIQUE A TENSÃO DA CORREIA PERIODICAMENTE / UTILIZE PEÇAS ORIGINAIS
TOYAMA.
WARNING /
ATENCION
/
ATENÇÃO
7
5
REPLACE THE BELT GUARD;
VUELVA A COLOCAR LA PROTECCIÓN DE LA CORREA;
RECOLOQUE A PROTEÇÃO DA CORREIA;
8
30
REMOVE THE WORN BELT AND REPLACE WITH A NEW ONE WITH THE SAME
SPECIFICATIONS;
RETIRE LA CORREA DESGASTADA Y SUSTITUYA POR UNA NUEVA CON LAS MISMAS
ESPECIFICACIONES;
RETIRE A CORREIA DESGASTADA E SUBSTITUA POR UMA NOVA COM AS MESMAS
ESPECIFICAÇÕES;
6