7 of 40
Montage door een erkende garage laten uitvoe-
ren
Deze montage-instructie moet aan de klant
worden gegeven.
Om de trekhaak te kunnen gebruiken is montage
van een passende kabelset noodzakelijk.
(Kabelset niet meegeleverd!)
Op de contactvlakken de tectyl, conservering van
holle ruimten (was) en antidreunmateriaal verwij-
deren.
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig
de richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen.
Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle
bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai-
moment vastdraaien.
De voor het desbetreffende model auto bindend
toegestane gewichten van de aanhangwagen
staan in het kentekenbewijs vermeld.
De koppelingskogel moet schoon gehouden en
ingevet worden*.
* UITZONDERING: Bij gebruik van stabilisatie in -
richt ingen volgens de aanwij-
zingen van de fabrikant van
de stabilisatie-inrichting te
werk gaan. Ook moet bij het
gebruik van een dergelijke
stabilisatie-inrichting de kop-
pelingskogel regelmatig op
slijtage worden onderzocht.
Monteren, controleren en goedkeuring van de
aanhanginrichting moeten overeenkomstig de gel-
dende wettelijke bepalingen worden uitgevoerd.
MONTAGE-INSTRUCTIE VOOR
TREKHAAK
Type:
D-waarde:
Draaglast trekhaak:
Draaglast voertuig:
Fabrikant:
Toepassingsgebied:
EEG-typegoedkeuring nr.:
A50-X
NL
Monteringen skal foretages af et godkendt
værksted.
Denne monteringsvejledning skal udleveres til
kunden.
For at kunne anvende anhængertrækket kræves
samtidig montering af et el-monteringssæt.
(Kabelsæt ikke vedlagt!)
På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,
hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpende
materialer fjernes.
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier-
ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.
Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal
alle fastgørelsesskruer efterspændes med det
foreskrevne drejningsmoment.
De påhængslaster, der er tilladt for den pågælden-
de bilmodel, kan ses i bilens papirer.
Koblingskuglen skal holdes ren og indfedtes*.
* UNDTAGELSE: Ved anvendelse af stabiliserings
anordninger skal man gå frem i
henhold til anvisningerne fra
pro ducenten af stabiliserings-
anordningen. Ligeledes skal
koblingskuglen ved anvendelse
af en sådan stabiliseringsanord-
ning jævnligt undersøges for sli-
tage.
Montering, test og godkendelse af
anhængertrækket skal gennemføres i
overensstemmelse med gældende lovmæssige
bestemmelser.
MONTERINGSVEJLEDNING FOR
ANHÆNGERTRÆK
Type:
D-Værdi:
Støttebelastning anhæn-
gertræk:
Støttebelastning på køre-
tøj:
Producent:
Anvendelsesområde:
EWG-typegodkendelse nr.
A50-X
:
DK
THULE 5197
8,6 kN
60 kg
55/60 kg
THULE B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Auris
e11*94/20*7556*0
THULE 5197
8,6 kN
60 kg
55/60 kg
THULE B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Auris
e11*94/20*7556*0
Manual Ref.nr.:AIM 001 815-0
Summary of Contents for PZ408-E2555-00
Page 20: ...Manual Ref nr AIM 001 815 0 20 of 40 1 KTC HIGHQUALITYTOOLS 12 10 17 19 19 18 ...
Page 21: ...Manual Ref nr AIM 001 815 0 3 21 of 40 7x 4 x 2 KTC HIGHQUALITYTOOLS ...
Page 22: ...Manual Ref nr AIM 001 815 0 5 22 of 40 4 12 KTC HIGHQUALITYTOOLS ...
Page 23: ...23 of 40 6 Manual Ref nr AIM 001 815 0 12 7 ...
Page 24: ...24 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 8 10 9 ...
Page 25: ...25 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 11 10 17 2x ...
Page 26: ...26 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 13 12 19 19 F G H A H G F B H G F F G H F G H F G H ...
Page 27: ...27 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 I K I K 14 C D L K D M 19 C 18 19 18 110 Nm 15 ...
Page 30: ...30 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 65 125 35 19 ...
Page 31: ...Manual Ref nr AIM 001 815 0 31 of 40 20 ...
Page 32: ...Manual Ref nr AIM 001 815 0 32 of 40 21 22 ...
Page 33: ...33 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 5x 4 x KTC HIGHQUALITYTOOLS 24 23 ...
Page 34: ...34 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 2x W KTC HIGHQUALITYTOOLS 25 KTC HIGHQUALITYTOOLS 26 ...
Page 35: ...35 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 10 9 5Nm 27 28 ...
Page 37: ...37 of 40 Manual Ref nr AIM 001 815 0 30 ...