background image

26

PORTUGUÊS

  ATENÇÃO

  •   Certifique-se de que há 30 cm de espaço em todos os lados 

da unidade. (Fig. F)

  •   Remova a água de drenagem antes de mover a unidade.
  •   Para minimizar a corrosão, NÃO utilize numa área com ar hú

-

mido e salgado.

  •   NÃO opere sob luz direta solar.
  •   NÃO utilize para a preservação de produtos alimentares, ani

-

mais, plantas, aparelhos de precisão, artes e medicina.

  •   NÃO coloque um animal, plantas ou equipamento de combus

-

tão num local sujeito ao fluxo de ar direto da unidade.

  •   NÃO se coloque sobre a unidade nem coloque objetos sobre 

a mesma.

  •   NÃO coloque o produto de lado ou virado ao contrário.
  •   NÃO retire a cobertura da tampa de borracha da saída de dre

-

nagem de água, exceto no modo de drenagem contínua, para 

evitar fugas de água.

3.  OPERAÇÃO

PASSOS OPERACIONAIS:
1.  LIGUE A FICHA DE ALIMENTAÇÃO (A6) NA TOMADA.

 

Certifique-se  de  que  o  depósito  de  água  (B3)  está  colocado 

na posição adequada e, de seguida, ligue à tomada.

 

Se o depósito não se encontra na posição adequada, a lâm

-

pada de AVISO (C10) irá acender depois de ligar. Se a lâmpa

-

da de AVISO acender da primeira vez, retire o depósito e volte 

a colocá-lo na posição correta.

2.  COLOCAR O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO (C1) NA POSIÇÃO 

“ON”.

3.  PREMIR O BOTÃO DE DEFINIÇÃO DE HUMIDADE (C4)

 

Prima botao de definicao (C4) para definir a humidade deseja-
da 40% 

 50% 

 60% 

 Cont.. Cont. indica uma desumidi-

ficação  contínua,  equipamento  de  desumidificação  sem  defi-
nição de humidade, sem controlo de humidade.

 

Se a humidade for inferior à definição de humidade, a máqui

-

na para automaticamente. 

 

Exemplo: na operação de desumidificação:

 

Defina 50% - as expectativas do valor de humidade ambiental 

é 50%, quando o aparelho deteta que a humidade ambiental 
atual  é  superior  ou  igual  a  HR  52%,  o  aparelho  arranca. 
Quando o aparelho deteta que a humidade ambiente é inferior 
ou igual a HR 48%, a máquina para a desumidificação. 

4.  OPERAÇÃO DO TEMPORIZADOR 

 

Prima apagado automático (C2) para definir as horas de fun-
cionamento 2h 

 4h 

 6h 

 Sem temporizador. 

5.  PRIMA O BOTÃO 

ON/OFF (C1)

 PARA LIGAR A UNIDADE. 

4.  VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA (FIG. D)

Cuando el depósito está lleno, se enciende la luz indicadora 

Full

 

(C10). O compressor para automaticamente, o que também para o 
processo de desumidificação.

  •   Esvazie  o  recipiente  de  água  e  volte  a  colocá-lo  na  posição 

correta  (D2,  D3).  O  desumidificador  continua  a  desumidificar 
quando o compressor arranca, automaticamente, três minutos 
depois.

5.  ÁGUA DE DRENAGEM CONTÍNUA (Fig. E)

Se desejado, é possível ligar o tubo de drenagem (E1) ao dispositi

-

vo  para  uma  drenagem  de  água  permanente.  Basta  ligar  a  man-
gueira de drenagem incluída ao bico de drenagem e garantir que a 

extremidade da mangueira está abaixo da abertura de drenagem. 

Caso  contrário,  a  água  não  drena  e  pode  haver  uma  inundação. 
(E2, E3, E4)

6.  DESCONGELAMENTO

Quando a máquina está no ambiente de baixa temperatura duran

-

te a operação, a superfície do evaporador pode congelar. Para ga-
rantir a operação normal da máquina, a máquina possui uma fun-
ção de descongelamento automático.

7.  MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Como o invólucro é feito de plástico, não coloque a máquina ex

-

posta à luz direta solar.

Remova o depósito de água com cuidado.
Se  não  utilizar  a  unidade  por  um  período  de  tempo  prolongado, 
desligue e desconecte a unidade, esvazie o reservatório de água e 

coloque-a  na  embalagem  2  dias  depois,  guardando-a  num  local 
seco e ventilado.
Para fins de limpeza, utilize apenas um pano limpo e suave. Não 
utilize gasolina, diluente ou outros produtos químicos para limpar a 
unidade.

Limpar  o  filtro  de  malha:  remova  o  filtro  na  direção  da  seta  (G1). 

Utilize um aspirador ou água para (G2) e coloque-o num local ven-
tilado até secar. 

  AVISO

  •   NÃO toque no evaporador. Pode provocar lesões ou danos.

  ATENÇÃO

  •   NÃO utilize água quente acima dos 40 °C. O plástico pode fi

-

car deformado.

LIMPEZA DA SUPERFÍCIE

Limpe o exterior do produto com um pano húmido e macio.

8.  TRANSPORTE

De  preferência,  mantenha  a  unidade  na  vertical  durante  o  trans-

porte.  Se  for  necessário  colocar  a  unidade  na  horizontal  mais  de 
meia  hora,  COLOQUE-A  NA  VERTICAL  DURANTE  24  HORAS 
ANTES DA OPERAÇÃO. O não cumprimento desta recomendação 

pode danificar o compressor. Antes de transportar/mover a unida-

de, certifique-se de que o depósito de drenagem está vazio.

Summary of Contents for TD-C210

Page 1: ...DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR AFFUGTER OPERATING MANUAL ENGLISH P 1 MANUAL D UTILISATION FRANÇAIS P 5 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH P 9 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS P 13 MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO P 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL P 21 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS P 25 BETJENINGSVEJLEDNING DANSK P 29 ...

Page 2: ...Set Full Off Timer Defrost Power 40 50 60 Cont 2h 4h 6h D1 D2 D3 A B C D C9 C6 C7 C8 C5 C4 C3 C2 C1 C10 A1 A2 A3 A4 A5 A6 B1 B2 B3 B4 ...

Page 3: ...E2 E3 E4 F G G1 G2 E E1 ...

Page 4: ...lled up with water the lamp will light Fig E CONTINUOUS DRAINAGE E1 Drainage hose 2 SAFETY TIPS IMPORTANT Read instructions carefully before operation The unit should be operated when the room temperature is be tween 5 C to 35 C If the room temperature is below 5 C ice may form on the coils If the room temperature is above 35 C the compressor will automatically shut off to protect itself ALWAYS wa...

Page 5: ...PTY THE WATER TANK Fig D When the water tank is full the full lamp C10 will light and the compressor will stop automatically This will also stop the dehumidification process Empty the water tank and replace it in the correct posi tion D2 D3 The dehumidifier will continue dehumidify ing when the compressor automatically starts after three minutes 5 CONTINUOUS DRAINAGE WATER Fig E If desired it poss...

Page 6: ...duce ventilation e g close windows and shut doors BEFORE CALLING FOR SERVICE The following are not defects A hissing noise or hol low sound This sound is generated from the refrigerant flowing within pipes A squeaking noise This noise is generated from the unit when it is expands or contracts with temperature changes Odor Such odor as tobacco cosmetics or foods may accumulate in the unit The unit ...

Page 7: ...ry in basis to your nearest au thorized dealer or distributor of TOYOTOMI WHAT YOU MUST DO FOR WARRANTY SERVICE You must return the defective Product or part to any authorized dealer or distributor of TOYOTOMI with this LIMITED WARRANTY If ser vice is not available locally please contact our CUSTOMER RELATIONS DEPARTMENT at TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu...

Page 8: ...NS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ IMPORTANT Lire attentivement les instructions avant d utiliser l appareil Utiliser l appareil lorsque la température ambiante est compri se entre 5 C et 35 C Si la température ambiante de la pièce est inférieure à 5 C il est possible que de la glace se forme autour des serpentins Si la température ambiante est supé rieure à 35 C le compresseur s arrêtera automatiquement p...

Page 9: ...r bouton de réglage de la minuterie C2 pour para métrer la durée de fonctionnement de l unité sur 2 h 4 h 6 h Aucun minuteur 5 APPUYEZ SUR LE bouton de mise en marche C1 POUR DÉMARRER L UNITÉ 4 VIDER LE RÉSERVOIR D EAU Fig D Lorsque le réservoir d eau est plein le témoin de bac PLEIN s allu me C10 Le compresseur s arrête automatiquement mettant ainsi fin au processus de déshumidification Videz le ...

Page 10: ...c AVANT DE CONTACTER LE SERVICE DE RÉPARATION Les éléments détaillés ci dessous ne constituent pas de problè mes de fonctionnement Un sifflement ou un bruit sourd Ce son provient de la circulation du frigorigène dans les tuyaux Un bruit de grincement Ce son est produit par l appareil lorsqu il gonfle ou se contracte sous l effet des changements de température Odeur Les odeurs dégagées par le tabac...

Page 11: ...e amené par vos soins au revendeur ou distributeur agréé par TOYOTOMI le plus proche VOTRE ENGAGEMENT DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Vous serez tenu de retourner le produit défaillant ou les pièces défectueuses à un revendeur ou distributeur agréé par TOYOTOMI en joignant la présente GARANTIE LIMITÉE Si aucun service de réparation n existe dans votre localité veuillez contacter notre SERVICE DE RELA...

Page 12: ...die Lampe Abb E DAUERENTWÄSSERUNG E1 Entwässerungsschlauch 2 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG Vor dem Gebrauch die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen Das Gerät sollte bei einer Raumtemperatur zwischen 5 C bis 35 C betrieben werden Bei einer Raumtemperatur unter 5 C kann es zu Eisbildung auf den Kühlschlangen kommen Bei ei ner Raumtemperatur über 35 C schaltet sich der Kompressor als Schutzfunktion au...

Page 13: ... DEN WASSERTANK Abb D Wenn der Wasserbehälter voll ist leuchtet die Voll Kontrollleuchte C10 Der Kompressor wird automatisch unterbrochen und damit wird auch der Entfeuchtungsvorgang unterbrochen Den Wasserbehälter entleeren und in die korrekte Position wie der einsetzen D2 D3 der Entfeuchter wird weiter entfeuch ten wenn der Kompressor nach drei Minuten wieder automa tisch startet 5 DAUERENTWÄSSE...

Page 14: ...nster und Türen schließen BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST KONTAKTIEREN Bei folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Defekte Ein Zischgeräusch oder ein hohler Klang Dieses Geräusch wird vom Kühlmittel in den Schläuchen er zeugt Ein quietschendes Geräusch Dieses Geräusch geht vom Gerät aus wenn es sich aufgrund von Temperaturveränderungen erweitert oder zusammenzieht Geruch Tabak Kosmetik oder Lebens...

Page 15: ...n Garantie abgedeckt sind wobei das Gerät beim nächstgelege nen autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI eingreicht werden muss WAS SIE FÜR EINE INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE TUN MÜSSEN Das fehlerhafte Produkt oder die Teile bei einem autorisierten Händler oder Vertriebspartner von TOYOTOMI zu sammen mit dieser EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE einrei chen Wenn dieser Service vor Ort nicht a...

Page 16: ... tank vol is met water Afb E DOORLOPENDE AFVOER E1 Afvoerkanaal 2 VEILIGHEIDSTIPS BELANGRIJK Neem vóór ingebruikneming de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Het apparaat dient gebruikt te worden bij een kamertempera tuur tussen 5 C en 35 C Er kan zich anders ijs op de vinnen gaan vormen als de temperatuur beneden 5 C is De com pressor schakelt automatisch ter bescherming uit als de ka mertemperatu...

Page 17: ... TE SCHAKELEN 4 DE WATERTANK LEGEN Afb D Het indicatielampje zal gaan branden als de tank vol is C10 De compressor stopt automatisch waarmee ook het ontvochtigings proces wordt stopgezet Leeg de watertank en zet het terug in de juiste positie D2 D3 De ontvochtiger gaat verder met ontvochtigen als de compressor na drie minuten automatisch start 5 DOORLOPENDE WATERAFVOER Afb E Indien gewenst is het ...

Page 18: ...Er is te veel ventilatie Verminder de ventilatie bijvoorbeeld sluit ra men en deuren VOORDAT U HULP INROEPT Dit zijn geen mankementen Een sissend of een hol geluid Dit geluid wordt veroorzaakt door de koelende lucht die door de pij pen stroomt Een piepend geluid Dit geluid wordt veroorzaakt door dat het apparaat tengevolge van temperatuurschommelingen uitzet of krimpt Geur Geur van tabak cosmetica...

Page 19: ...kende dealer of TOYOTOMI distributeur brengt ZO KUNT U GEBRUIKMAKEN VAN UW GARANTIEVOORZIENINGEN De defecte producten of onderdelen met deze BEPERKTE GARANTIE dienen naar een erkende dealer of TOYOTOMI distributeur te worden gebracht Als er bij u in de buurt geen voorziening beschikbaar is kunt u contact opnemen met onze KLANTENSERVICE via TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET...

Page 20: ...RENAGGIO CONTINUO E1 Tubo di drenaggio 2 INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE Prima di utilizzare l unità leggere attentamente le istruzioni L unità può essere messa in funzione quando la temperatura ambiente è tra 5 C e 35 C Se la temperatura è inferiore a 5 C è possibile che si formi del ghiaccio sulle spirali Se la tempe ratura è superiore a 35 C il compressore si spegne automati camente per pro...

Page 21: ... D Quando il serbatoio dell acqua è pieno la spia C10 è accesa Il compressore si spegnerà automaticamente ciò disattiverà anche il processo di dumidificazione Svuotare il serbatoio e riposizionarlo D2 D3 il deumidificato re ricomincerà a deumidificare nel momento in cui il compres sore si riaccende automaticamente dopo tre minuti 5 MODALITÀ RACCOLTA CONTINUA Fig E Se desiderato è possibile attacca...

Page 22: ...nde C è troppa ventilazione Ridurre la ventilazione es chiudere porte e fi nestre PRIMA DI CHIAMARE L ASSISTENZA Quelli che seguono non devono essere considerati come guasti Sibilo o suono cupo Questo rumore è generato dal refri gerante che scorre nei tubi Cigolio Questo rumore è generato dall uni tà quando si espande o si contrae al variare della temperatura Odore Nell unità si possono accumulare...

Page 23: ... riven ditore autorizzato o il distributore TOYOTOMI più vicino CHE COSA DEVE FARE IL CLIENTE PER AVERE DIRITTO ALLA GARANZIA Il cliente deve restituire il prodotto o i component difettosi a qualsiasi rivenditore o distributore TOYOTOMI insie me alla presente GARANZIA LIMITATA Se il servizio non è di sponibile in loco si prega di contattare l UFFICIO CLIENTI pres so TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAI...

Page 24: ...de cuando el depósito está lleno de agua Fig E DESAGÜE CONTINUO E1 Manguera de desagüe 2 CONSEJOS DE SEGURIDAD MPORTANTE Lea cuidadosamente las instrucciones antes del uso La unidad debe utilizarse cuando la temperatura ambiente es tá entre los 5 C y los 35 C Si la temperatura de la habitación es inferior a 5 C se puede formar hielo en el serpentín Si la temperatura excede los 35 C el compresor se...

Page 25: ...a Full C10 El compresor parará automáticamente lo cual significa que se detendrá el proceso de deshumidificación Vacíe le depósito y vuelva a colocarlo en su correcta posición D2 D3 El deshumidificador continuará con el proceso cuan do se encienda el compresor automáticamente después de tres minutos 5 DESAGÜE CONTINUO DE AGUA Fig E Si usted lo desea puede conectar la manguera de drenaje E1 Opciona...

Page 26: ...ntilación cierre ventanas y o puertas etc ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Lo siguiente no son defectos Silbido o ruido apaga do Este sonido lo produce el refrige rante al pasar por los tubos Chirrido Este ruido lo produce la unidad cuando se contrae o se expande al cambiar la temperatura Olor La unidad puede acumular olores como los del tabaco cosméticos o alimentos La unidad no arranca ni cam...

Page 27: ...usted al servicio técnico o dis tribuidor de TOYOTOMI más cercano LO QUE USTED DEBE HACER PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA Deberá llevar el producto o componente defectuoso a cualquier distribuidor autorizado o distribuidor de TOYOTOMI con esta GARANTÍA LIMITADA Si en su localidad no dispone de servicio técnico sírvase ponerse en contacto con nuestro DEPARTAMENTO DE RELACIONES CON EL CLIENTE e...

Page 28: ...ade 50 C6 Lâmpada de definição de humidade 60 C9 Lâmpada de descongelar C10 Lâmpada de aviso quando o depósito estiver cheio de água a luz ilumina se Fig E DRENAGEM CONTÍNUA E1 Mangueira de drenagem 2 DICAS DE SEGURANÇA IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes da operação A unidade deve ser operada quando a temperatura ambiente está entre os 5 e os 35 C Se a temperatura ambiente for in feri...

Page 29: ...DADE 4 VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA FIG D Cuando el depósito está lleno se enciende la luz indicadora Full C10 O compressor para automaticamente o que também para o processo de desumidificação Esvazie o recipiente de água e volte a colocá lo na posição correta D2 D3 O desumidificador continua a desumidificar quando o compressor arranca automaticamente três minutos depois 5 ÁGUA DE DRENAGEM CONTÍNUA ...

Page 30: ...ão Reduza a ventilação p ex feche as janelas e as portas ANTES DE PEDIR ASSISTÊNCIA Os aspetos seguintes não são defeitos Um ruído sibilante ou oco Este som é gerado pela passage de refrigerante pelos tubos Um rangido Este ruído é gerado a partir de uni dade quando expande ou contrai com mudanças de temperatura Odor Pode haver a acumulação de odo res como tabaco produtos cosmé ticos e ou alimentos...

Page 31: ...edor ou distribuidor autorizado da TOYOTOMI O QUE DEVE FAZER PARA OBTER A ASSISTÊNCIA DA GRA TUITA deve devolver o produto ou peça com defeito a qual quer revendedor ou distribuidor autorizado da TOYOTOMI com esta GARANTIA LIMITADA Se a assistência não estiver dispo nível localmente contacte o nosso DEPARTAMENTO DE RELAÇÕES COM CLIENTES através de TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu ...

Page 32: ...hedsindstilling C8 Lampe for 60 fugtighedsindstilling C9 Afrimningslampe C10 Fuld lampe Når tanken er fyldt op med vand vil lampen lyse Fig E KONTINUERLIG DRÆNING E1 Drænslange 2 SIKKERHEDSTIPS VIGTIGT Læs anvisningerne nøje igennem inden drift Enheden må kun anvendes når rumtemperaturen er mellem 5 C og 35 C Hvis rumtemperaturen er under 5 C kan der dannes is på spolerne Er rumtemperaturen over 3...

Page 33: ...DE ENHEDEN 4 TØM VANDTANKEN Fig D Når vandtanken er fuld vil Vand fuld lampen C10 lyse Kompressoren stopper automatisk hvilket også stopper affugtningsprocessen Tøm vandtanken og placer den igen i rette position D2 D3 affugtnignsenheden vil fortsætte affugtningen når kompresso ren automatisk genstartes efter tre minutter 5 KONTINUERLIGT DRÆNINGSVAND Fig E Hvis det ønskes er det muligt at forbinde ...

Page 34: ...tor ventilati on Reducer ventilation fx ved at lukke vinduer og døre INDEN DU RINGER EFTER SERVICE Følgende er ikke defekter Der lyder en hvæsende eller hul lyd Denne lyd stammer fra kølemidlet i rørene En pibende lyd Denne lyd opstår når enheden ud vider sig eller trækker sig sammen pga temperaturændringerne Lugt Lugt fra tobak kosmetik eller mad varer kan samle sig i enheden Enheden starter ikke...

Page 35: ... hos din nærme ste autoriserede leverandør eller forhandler af TOYOTOMI HVAD DU SKAL GØRE FOR GARANTISERVICE Du skal retur nere det defekte produkt eller del til en autoriseret leverandør el ler forhandler af TOYOTOMI med denne BEGRÆNSEDE GARANTI Hvis service ikke er tilgængelig lokalt kontakt vores KUNDEAFDELING på TOYOTOMI EUROPE SALES B V E MAIL info toyotomi eu INTERNET www toyotomi eu D E T A...

Page 36: ...New 10 16 TOYOTOMI CO LTD 5 17 Momozono cho Mizuho ku Nagoya 467 0855 Japan www toyotomi jp Printed in P R C ...

Reviews: