background image

 

9. Points for Attention 
1, Do not install the product in the following environment such as hyper 
thermal, humid, dusty, kitchen, bathroom and so on; 
2,  When  installing,  pay  attention  that  there  shall  not  be  objects  which 
will shelter from flash and block making sounds in front of the alarm. 

 

10. Points for Abandoned Products 
1, The packages are made up of renewable matters and please use them 
as circularly as possible; 
2, The batteries and waste electrical appliances that have been used  

 

Istruzioni per 

allarme per la rilevazione degli incendi SD133A 

 

1. Breve introduzione 

 

L’allarme wireless online per la rilevazione degli incendi SD133A è una 
sorta  di  rilevatore  di  fumo  per  il  fumo  fotoelettrico;  quando  uno  degli 
allarmi rileva il fumo si ricorda che ci sono casi pericolosi (incendi) che 
accadono nel tempo.  

 

2. Caratteristiche 

 

rilevamento fumo fotoelettrico; 

Alta sensibilità; 

basso consumo energetico; 

 

3. Parametri tecnici 

 

1, Standard esecutivo

 

BS EN 14604-2005 

2, Tensione di funzionamento

 

DC9V

per rilevatore di fumo

 

3, Corrente di funzionamento: 

DC9V corrente inattiva 

12uA 

 

DC9V corrente di allarme 

 20mA 

4,, Decibel allarme:  

85dB / 3m 

5, Indicatore di allarme:  

LED rosso 

6, Temperatura di funzionamento:   -10 

 ~ + 40 

 

7, Umidità ambientale:  

95% RH (senza condensa) 

8, Test batteria scarica :          DC9V (per rivelatore di fumo) <7.35V 
                                 Un breve suono di allarme ogni circa 43 secondi 

 

4. Inserimento batteria 

 

a.  Estrarre  il  prodotto  dalla  scatola di  imballaggio,  ruotare  la  piastra  di 
montaggio  in  senso  antiorario,  estrarre  la  batteria  da    9  V,  togliere  la 
pellicola protettiva sulla batteria. 
b, Posizionare la batteria da 9 v nel vano batterie prestando attenzione al 
simbolo della polarità; 
c,  Agganciare  i  due  ganci  sulla  piastra  di  montaggio  alle  due  fessure 
sulla  base.  Rotare  la  piastra  in  senso  orario  fino  a  che  i  ganci  entrano 
totalmente nelle fissure della scheda. 

 

5. Test 

 

I prodotti entrati nel normale stato di funzionamento dopo l'accensione e 
l'indicatore  di  allarme  (LED  rosso)  lampeggiano  circa  ogni  43  s. 

   Test ... 
Premere  il  pulsante  di  prova,  l’allarme  manda  un  alto  e  chiaro  segnale 
acustico,  l’indicatore  di  allarme  (LED  rosso)  lampeggia  rapidamente, 
l’indicatore  Online/learn  (LED  rosso  /  verde)  lampeggia  e  invia  il 
segnale  di  allarme  wireless  (prodotti  online  con  efficace  distanza) 
contemporaneamente. Essa mostra che l'allarme è in condizione normale 
di funzionamento. Possiamo anche adottare il resto del fumo artificiale. 

 

6. Disegno per l’installazione 

 

1,  Scegliere  una  posizione  di  montaggio  adeguata  ed  un’efficace 
distanza di comunicazione; 
2, secondo i fori della scheda di installazione, praticare un foro nel posto 
desiderato  del  soffitto  e  posizionare  il  chiodo  di  plastica  nel  foro; 
3,  utilizzare  la  vite  per  fissare  il  pannello  di  installazione  al  chiodo  di 
plastica; 
4,  incorporare  i  due  ganci  della  base  del  rilevatore  nella  fessura  del 
rivelatore.  Girare  il  rilevatore  di  fumo  in  senso  orario  per  fissarlo  al 
pannello di installazione ermeticamente. 
5,  Dopo  l'installazione,  effettuare  il  test  di  comunicazione  reale  per 
evitare errori di comunicazione. 

 

7. Manutenzione 

 

1, E’ consigliabile testare settimanalmente l'allarme fumo. 
2, Pulire l'allarme ogni tre mesi. Durante la pulizia, togliere la batteria. 
3,  Qualora  ci  si accorgesse  che  i  prodotti  non  sono  in  normale  stato  di 
funzionamento,  controllare  per  prima  cosa  la  batteria.  Se  il  problema 
non può essere risolto, non smontare da soli. Si chiede il servizio di un 
professionista. 

 

8. Analisi dei guasti ed eliminazione 

 

Guasto 

Analisi delle cause 

Metodo di eliminazione 

nessuna risposta dal tasto 

TEST 

Le batterie da 9 V non sono 

installate correttamente 

Prestare attenzione alla polarità e 

installare correttamente le batterie 

da 9 V. 

L’allarme suona circa ogni 

43 secondi. 

La tensione delle batterie da 9 

V è bassa 

Cambiare batteria da 9 V 

 

9. Elementi a cui far attenzione 

 

1, Non installare il prodotto negli ambienti ipertermici, umidi, polverosi, 
cucine, bagni e così via; 
2, Durante l'installazione, prestare attenzione che non ci siano oggetti di 
fronte all'allarme che faranno da schermo al lampeggiare e da blocco al 
suono. 
3,  Installare  più  prodotti  online  per  evitare  loro  di  superare  l’efficace 
distanza di comunicazione o gli oggetti che bloccano la comunicazione. 

 

10. Elementi per Prodotti abbandonati 
1, I pacchetti sono costituiti da materie rinnovabili e si prega di usarli il 
più possibile; 
2, le batterie e i rifiuti di apparecchi elettrici che sono già stati utilizzati  

 

Instrukcja u

ż

ytkowania 

Czujnik dymu SD133A 

 

1.

 

Krótki opis 

SD133 A 

to 

u rz

ą

dzeni e 

wyp osa

ż

on e 

c zujnik 

fot oelektryc zn y.  Je

ż

eli  c zujnik  zarej est ruj e  ob ecno

ść

  d ymu,  

natychmia st  uruchamia  ala rm.   Ala rm  t en,  w  przypadku  
zaistni enia po

ż

a ru mo

ż

e urat owa

ć

 

ż

yci e i dob ra mat eria lne.    

 

2. Cechy 
- fot oelektryc zna rej estracja  ob ecn o

ś

ci d ymu 

-  Wysoka c zuło

ść

 

- Ni skie  zu

ż

yci e  en ergii

 

 

3. Dane techniczne 

 

1, Norma

 

EN 14604-2005 

2, Napi

ę

ci e  roboc ze

 

DC9V (c zujnik d ymu ) 

3, Pob ór  moc y:  

DC9V stan sp oc zynku 

12u A 

 

DC9V a larm 

 20mA 

4, Gło

ś

no

ść

  ala rmu

 

85dB/3m 

5, Sygna li zacja a larmu

 

czerwon y  LED 

9, Temp eratura p rac y

 

-10°C ~+40°C  

10, Wi lgotn o

ść

  wzgl

ę

dna

 

95% RH (bez kond ensacji) 

11, Niski pozi om bat erii

     DC9V (c zujnik) <7.35V 

                            Krótki sygna ł d

ź

w.  co 43 sekund 

 

4. Wymiana / umieszczenie baterii  
a

Wyjmij  urz

ą

dzenie  z  opakowania,  lub  przekr

ęć

  urz

ą

dzenie  w 

kierunku przeciwstawnym do ruchu zegara! Wyjmij baterie z urz

ą

dzenia 

oraz nowe baterie z opakowania. 
b

Włó

ż

  bateri

ę

  9  V  (6LR6)  do  gniazd  zgodnie  z  oznaczeniem 

biegunowo

ś

ci. 

Przy 

wło

ż

eniu 

nale

ż

przekr

ę

ci

ć

 

czerwone 

zabezpieczenia  i umie

ś

ci

ć

  wraz  z  bateriami!  W  innym  wypadku nie  da 

si

ę

 zamkn

ąć

 klapy urz

ą

dzenia!  

c,  Po  umieszczeniu  baterii  nale

ż

y  nakr

ę

ci

ć

  i  zatrzasn

ąć

  pokryw

ę

  przy 

pomocy zaczepów. Zawsze sprawd

ź

 czy po wymianie baterii urz

ą

dzenie 

działa poprawnie! 
5. Test  

 

Tryb  pracy  zwykłej  jest  sygnalizowany  za

ś

wieceniem  si

ę

  czerwonego 

LED co 43 sekund.  
  TEST 
Przyci

ś

nij przycisk TEST, alarm jest sygnalizowany ostrym d

ź

wi

ę

kiem, 

podczas  alarmu  pali  si

ę

  czerwony  LED  alarmu,  a  sygnalizator 

przekazu/nauki  miga  na  zielono/czerwono.  W  mi

ę

dzyczasie  przekazuje 

syngał alarmowy do urz

ą

dze

ń

 znajduj

ą

cych sie w zasi

ę

gu.  

Niniejsze urz

ą

dzenie działa  poprawnie.  Mo

ż

na przeprowadzi

ć

  test  przy 

pomocy 

ź

ródła dymu.  

 

6.  Monta

ż

 urz

ą

dzenia  

1, Wybierz odpowiednie miejsce na 

ś

cianie pomieszczenia, gdzie mo

ż

wyst

ą

pi

ć

 ogie

ń

 lub dym.  

2, Odkr

ęć

 spód urz

ą

dzenia w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek 

zegara.  Umie

ść

  spód  na 

żą

danym  miejscu  monta

ż

u  i  oznacz  miejsca 

umieszczenia 

ś

rub.  

3,  Wywier

ć

  otwory,  umie

ść

  odpowiednie  kołki  i  zamontuj  spód 

urz

ą

dzenia.  

4,  Po  umieszczeniu  baterii  zatrza

ś

nij  drug

ą

 cz

ęść

  urz

ą

dzenia  zgodnie  z 

kierunkiem wskazówek zegara.  
5. Po monta

ż

u celowe jest jeszcze raz przeprowadzi

ć

 prób

ę

 działania.  

 

7. Konserwacja 

 

1,  W  celu  utrzymania  bezpiecze

ń

stwa  pomieszczenia,  sprawdzaj 

Failure phenomenon 

Analysis of causes 

Elimination method 

no response of the TEST key 

9 V batteries are not 

installed correctly 

Pay attention to the polarity 

and correctly install 9 V 

batteries. 

Make transient alarm sounds 

about every 43 seconds. 

9 V batteries voltage is 

low 

Change 9 V battery 

IT 

PL 

Summary of Contents for SD133A

Page 1: ...ni kell a k sz l k l that s g t s hallhat s g t Sohase takarja le a k sz l ket s gyeljen arra hogy semmilyen t rgy pl f gg ny ruha stb ne fedhesse le az rz kel t 10 Hullad kkezel s 1 A term k csomagol...

Page 2: ...da soli Si chiede il servizio di un professionista 8 Analisi dei guasti ed eliminazione Guasto Analisi delle cause Metodo di eliminazione nessuna risposta dal tasto TEST Le batterie da 9 V non sono in...

Page 3: ...ustrezno mesto na povr ini stene 2 Spodnjo plo o naprave zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in jo snemite Spodnjo plo o dno postavite na izbrano mesto na steni in ozna ite polo aj pritrdilnih...

Page 4: ...43 sekunde 4 Zamjena namje tanje baterije a Aparat izvadite iz kutije odnosno ku i te aparata okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu Rabljenu bateriju izvadite iz aparata odnosno novu iz amba...

Page 5: ...lektrick sn ma s bezdr tovou funkciou alarmu Ak sn ma sn ma pr tomnos dymu okam ite spust alarm a dok e pren a alarmov sign l aj k druh mu vhodne sp rovan mu zariadeniu v dosahu sn mania Tento alarm m...

Page 6: ...i lunar detectorul cu c rp umed Nu utiliza i ap agen i de cur are materiale corozive pentru cur are Dup cur are verifica i ntotdeauna func ionarea corespunz toare a detectorului 3 n cazul n care sesi...

Page 7: ...em biztosn gi f l 9V battery card slot 9V Sicherheitsrohr 9V bezpe nostn jaz ek ureche de siguran 9 V Zatrzask bezp 9V 9V varnostna tipka Sigurnosna u ica 9V 9V bezpe nostn jaz ek oreccio sicurezza ba...

Reviews: