background image

NL

ALGEMENE WAARSCHUWING

1.

Alvorens dit toestel te installeren en te gebruiken, is het
voor de gebruiksveiligheid en de doeltreffendheid ervan
noodzakelijk kennis te nemen van deze handleiding en
zich te houden aan de voorschriften. Een exemplaar van
deze handleiding moet ter beschikking van elke operator
bewaard worden. Bijkomende exemplaren kunnen op
aanvraag geleverd worden.

2.

Gebruik dit toestel niet als één van de platen, bevestigd
op het toestel, of als één van de opschriften op deze pla-
ten niet langer aanwezig zijn of leesbaar zijn zoals aan-
gegeven aan het einde van deze handleiding. Identieke
platen kunnen op aanvraag geleverd worden en moeten
bevestigd worden voordat men het toestel gebruikt.

3.

Bijgevolg, zorg ervoor dat alle personen aan wie u het
gebruik ervan toevertrouwt, de hantering ervan kent en in
staat is de veiligheidsvoorschriften die deze hantering
met zich meebrengen, kan aanvaarden. Deze handleiding
moet ter beschikking van de gebruiker gesteld worden.

4.

Het gebruik van dit toestel moet conform de van toepas-
sing zijnde reglementering en veiligheidsnormen
omtrent de installatie, het gebruik, het onderhoud en de
controle van hijswerktuigen zijn. 

5.

Voor professioneel gebruik moet dit toestel onder  de
verantwoordelijkheid van een persoon worden geplaatst
die de toepasbare reglementering kent en die gezag
heeft om de toepassing ervan te waarborgen als deze
persoon niet de operator is.

6.

Personen die dit toestel voor het eerst gebruiken moe-
ten, zonder risico, alvorens een last aan te brengen en
op een lage hijshoogte, controleren of ze alle veiligheid-
svoorwaarden en de doeltreffendheid van de hantering
ervan begrepen hebben. 

7.

Het plaatsen en de inbedrijfstelling van dit toestel moe-
ten uitgevoerd worden onder omstandigheden die de
veiligheid van de installateur garandeert, conform de in
deze categorie van toepassing zijnde reglementering.

8.

Controleer, voor elk gebruik van dit toestel, of het in
ogenschijnlijk goede staat verkeert, net als de acces-
soires die bij dit toestel gebruikt worden.

9.

Tractel

®

ontkent alle verantwoordelijkheid voor de wer-

king van dit toestel in een montageconfiguratie die niet
in deze handleiding beschreven wordt.

10. Het toestel moet verticaal  opgehangen worden, aan een

bevestigingspunt en aan een voldoende weerstand bie-
dende structuur om de maximum toegestane last, aan-
gegeven in deze handleiding, te kunnen ondersteunen.
Bij gebruik van meerdere toestellen, moet de weerstand
van de structuur functie zijn van het aantal toestellen,
volgens hun maximale gebruikslast.

11. Elke wijziging, uitgevoerd buiten de controle van

Tractel

®

, of het verwijderen van een samenstellend

onderdeel stelt Tractel

®

vrij van alle verantwoordelij-

kheid.

12. Tractel

®

garandeert de werking van het toestel uitslui-

tend als het uitgerust is met een oorspronkelijke
Tractel

®

-kabel, volgens de specificaties van deze hand-

leiding.

13. De demontage van dit toestel die niet in deze handlei-

ding beschreven is, of elke herstelling, uitgevoerd bui-

ten de controle van Tractel

®

, stellen Tractel

®

vrij van elke

verantwoordelijkheid, in het bijzonder in het geval van
vervanging van onderdelen door onderdelen die van
andere herkomst zijn.

14. Elke ingreep op  de kabel om deze te wijzigen of te hers-

tellen, uitgevoerd buiten de controle van Tractel

®

, sluit

de verantwoordelijkheid van Tractel

®

voor de gevolgen

van deze handeling uit.

15. Dit toestel mag nooit voor andere doeleinden gebruikt

worden dan deze beschreven in deze handleiding.  Het
toestel mag niet gebruikt worden voor een last die gro-
ter is dan de maximale gebruikslast, aangegeven op het
toestel. Het mag nooit in een explosieve omgeving
gebruikt worden.

16. Het is verboden dit toestel te gebruiken voor het hijsen

of het verplaatsen van personen.

17. Dit handmatig toestel mag nooit gemotoriseerd worden.
18. Als een last door meerdere toestellen getild moet worden,

dan moet het gebruik ervan voorafgegaan worden door
een technische studie door een bevoegd technicus en
vervolgens conform deze studie uitgevoerd worden om
de constante verdeling van de last onder gepaste omstan-
digheden te garanderen. Tractel

®

ontkent alle verantwoor-

delijk als het Tractel

®

-toestel gebruikt wordt in combinatie

met andere hijswerktuigen van andere herkomst.

19. Blijf nooit onder de last staan en begeef u er nooit onder.

Signaleer en verbied toegang tot de zone onder de last.

20. De permanente controle van de schijnbaar goede staat

en het juiste onderhoud van het toestel maken deel uit
van de te nemen maatregelen voor een veilig gebruik.
Het toestel moet periodiek door een door Tractel

®

erkend

reparateur gecontroleerd worden, zoals aangegeven in
deze handleiding.

21. De goede staat van de kabel is een essentiële veili-

gheidsvoorwaarde en een voorwaarde voor de goede
werking van het toestel.  De controle van de goede staat
van de kabel moet bij elk gebruik uitgevoerd worden,
zoals aangegeven in het hoofdstuk “Kabel”.  Elke kabel
met symptomen van verslechtering moet onmiddellijk
definitief uit dienst genomen worden. 

22. Als het toestel niet gebruikt wordt, moet het buiten het

bereik van onbevoegde personen geplaatst worden.

23. De gebruiker moet er tijdens het gebruik voor zorgen dat

de kabel constant door de last gespannen staat, en voo-
ral dat deze niet tijdelijk door een dalend obstakel
geneutraliseerd kan worden, hetgeen een risico op het
breken van de kabel kan veroorzaken als de last zich van
het obstakel bevrijdt. 

24. Als het toestel definitief niet meer gebruikt wordt, dan

moet het zodanig afgediend worden dat het gebruik
ervan verboden is. Respecteer de reglementering
omtrent de milieubescherming.

BELANGRIJK: Voor elk professioneel gebruik, in het bijzon-
der als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijk-
waardig persoon dient toe te vertrouwen, hou u aan de bij de
montage, bij het onderhoud en bij het gebruik van dit mate-
riaal van toepassing zijnde arbeidsreglementeringen, met
name de vereiste controles: controle bij de eerste inbedrijf-
stelling door de gebruiker, periodieke controles en controles
na demontage of herstelling.

Summary of Contents for jockey

Page 1: ...ais English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung NL 2006 42 CE 1 ...

Page 2: ...atériels décrits dans la présente notice Les sociétés du Groupe TRACTEL et leurs revendeurs agréés vous fourniront sur demande leur documenta tion concernant la gamme des autres produits TRACTEL appareils de levage et de traction matériel d accès de chantier et de façade dispositifs de sécuri té indicateurs de charge électroniques accessoires tels que poulies crochets élingues ancrages etc Le rése...

Page 3: ...cet appareil non décrite dans cette notice ou toute réparation effec tuée hors du contrôle de Tractel exonèrent Tractel de sa responsabilité spécialement en cas de rempla cement de pièces d origine par des pièces d une autre provenance 14 Toute intervention sur le câble pour le modifier ou le réparer en dehors du contrôle de Tractel exclut la responsabilité de Tractel pour les suites de cette inte...

Page 4: ...ur commandes Modèle Jockey J5 le jockey J5 est proposé sui vant deux présentations standards composées d un appareil avec son manche de manœuvre et avec soit un câble spécial d une longueur de 10 m équipé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m soit un câble spécial d une longueur de 10 m équi pé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m et...

Page 5: ...dans l entrée E jusqu à ce qu il ressorte par la sortie de câble S fig 7 2 4 Engager dans le crochet de l appareil les deux boucles de l élingue située autour du point fixe voir chapitre Amarrage 5 Régler à la main la longueur utile du câble 6 Embrayer le mécanisme en manœuvrant le bou ton de débrayage voir chapitre Débrayage Embrayage 7 Introduire alors le manche de manœuvre sur le levier de marc...

Page 6: ...nche suivant un mouvement de va et vient dont l amplitude est variable suivant la commodité de l opérateur Tout arrêt de la manœuvre entraîne l auto serrage automatique des deux pinces sur le câble la charge étant répartie de façon égale en prise permanente sur celles ci Les mouvements des leviers de marche avant et de marche arrière sont à double effet la charge se dépla çant à chaque course de l...

Page 7: ...ble Ne jamais laisser un câble tendu porter en frottement sur un obstacle et n utiliser que des poulies d un dia mètre adéquat Ne pas exposer le câble à une température supérieu re à 100 ni à l agression d agents mécaniques ou chi miques Stockage voir chapitre 7 10 ENTRETIEN DE L APPAREIL L entretien de l appareil consiste à le nettoyer à le hui ler et à le faire contrôler périodiquement au moins ...

Page 8: ...r de manœuvrer en marche arrière jusqu à ce que l extrémité du câble vienne à proximité du carter 12 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 1 Si le levier de marche avant tourne librement sur son axe sans entraîner le mécanisme cela indique que les goupilles de sécurité se sont cisaillées sous l effet d une surcharge Il convient de les remplacer comme indiqué au paragraphe 8 2 modèle J5 2 Pompage Une insuffi...

Page 9: ...rves the right to modi fy the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tempora ry access equipment safety devices electronic load indicators accessories such as pulley blocks hooks sling...

Page 10: ...any responsibility for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original parts by parts of another manu facturer 14 Tractel declines any responsibility for the conse quences resulting from any unauthorized changes or repairs to the wire rope 15 The unit m...

Page 11: ...l the J5 is available in two standard kits comprising a machine with its operating handle and with either a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch and two anchor slings of 2m in length or a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch two anchor slings of 2m in length and pulley block allowing the capacity of the machine to be doubled This manu...

Page 12: ...hrough the machine to the point required 5 Engage the jaws by operating the rope release catch See section 4 Releasing and closing the jaws 6 Couple the two eyes of the sling which is around the anchor point to the hook of the machine See sec tion 5 Anchoring 7 Fit the operating handle on the forward operating lever and by moving it back and forth the wire rope will be pulled through the machine T...

Page 13: ...ing lever lock it into position by twisting and move the operating handle to and fro The operating arc is variable for ease of operation When operation stops both jaws automatically grip the wire rope and hold the load which is spread equally bet ween the jaws The to and fro operation of the forward or reverse lever gives continuous movement of the load 7 RELEASING THE WIRE ROPE AND STORAGE 7 1 Jo...

Page 14: ...en subject to damage such as fire corrosive chemicals or atmosphere or expo sed to electric current Storage See section 7 10 MAINTENANCE INSTRUCTIONS The machine should be inspected cleaned and lubrica ted at regular intervals at least annually by an appro ved TRACTEL S A S repairer Never use grease or oil containing graphite additives or molybdenum disulphide To clean the machine allow the machin...

Page 15: ...machine travels a few centimetres but when the operating lever travels in the other direction the machi ne moves back the same distance in sympathy with the jaw which is locked onto the rope The JOCKEY machi ne should be thoroughly lubricated and it will recom mence working normally If necessary operate the machine in reverse direction over a short distance to help lubrication of the mechanism 3 J...

Page 16: ...aratuur te wijzigen De onderne mingen van de TRACTEL Groep en haar agenten of distributeurs zijn bereid op verzoek beschrij vende dokumentatie te verstrekken betreffende het volle dige programma van de TRACTEL produkten hijs en trekappa ratuur permanente gevelonderhoudinstallaties en verplaatsbare hangbruggen elektronische trekkracht meters accessoires zoals omloopblokken haken strop pen grondanke...

Page 17: ...niet in deze handlei ding beschreven is of elke herstelling uitgevoerd bui ten de controle van Tractel stellen Tractel vrij van elke verantwoordelijkheid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 14 Elke ingreep op de kabel om deze te wijzigen of te hers tellen uitgevoerd buiten de controle van Tractel sluit de verantwoordelijkheid van...

Page 18: ...bel en stroplengtes zijn op aan vraag beschikbaar Model Jockey J5 de jockey J5 is beschikbaar in twee standaarduitvoeringen samengesteld uit een toestel met bedieningshendel en met hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsstrop pen van 2m hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsst...

Page 19: ...men 2 Ontkoppel het mechanisme van het toestel zie hoofdstuk Ontkoppelen Koppelen 3 Plaats het vrije uiteinde van de kabel in ingang E tot dat deze weer naar buiten komt via kabeluitgang S fig 7 2 4 Plaats in de haak van het toestel de twee lussen van de strop die zich rond een vast punt bevindt zie hoofdstuk Bevestiging 5 Stel handmatig de nuttige lengte van de kabel af 6 Koppel het mechanisme me...

Page 20: ...el te doen bewegen met een heen en terugbeweging aan een amplitude die afhankelijk is van het gemak van de operator Ver grendel de hefboom door hem een slag te draaien en beweeg de hefboom met een heen en weergaande beweging De bedieningshoek is variabel voor het bedieningsgemak Als de beweging stopt grijpen beide klembekken auto matisch in op de staaldraad en houden de last vast De totale last wo...

Page 21: ...dat de last gaat draaien Dit voorkomt dat de staaldraad uitdraait Voorkom dat een onder spanning staande staaldraad over scherpe hoeken of randen wordt getrokken De staaldraad moet alleen gebruikt worden met omloopschi jven met de juiste schijfdiameter Stel de staaldraad nooit bloot aan temperaturen boven de 100 C Gebruik nooit een staaldraad die blootgestaan heeft aan brand bijtende chemicalien o...

Page 22: ...handel in een richting bewo gen wordt zal het apparaat zich enige centimeters ver plaatsen maar als de vooruitloophandel in de andere richting bewogen wordt dan zal het apparaat zich in die richting over dezelfde afstand verplaatsen met de klem bek die op de staaldraad geblokkeerd zit De TIRFOR takel moet dan grondig gesmeerd worden waarna het apparaat weer goed zal funktioneren 3 Schokken Dit is ...

Page 23: ... Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor Die Firmen der TRACTEL Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die gesamte TRACTEL Produktreihe Hebezeuge und Zugmittel vorüberge hende und permanente Zugangstechnik Sicherheits vorrichtungen elektronische Lastanzeiger Zubehöre wie Flaschen Haken Schlingen Anker usw Das TRACTEL ...

Page 24: ... Demontage des Geräts bzw jede Reparatur auße rhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung insbesondere beim Ersatz von Originalteilen durch Teile anderer Herkunft 14 Jede Änderung oder Reparatur des Seils außerhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung für die Folgen dieser Maßnahme 15 Das Gerät darf nie für andere als die in dieser A...

Page 25: ...baren Transportkasten Sonstige Seil und Stropplängen sind auf Anfrage erhältlich Modell JockeyTM J5 Der JockeyTM J5 wird in zwei Standardausführungen angeboten die aus einem Gerät mit Hebelrohr und folgenden Elementen beste hen entweder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem Haken mit Hakensicherung und zwei Seilstropps 2 m lang oder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem H...

Page 26: ...andschuhe geschützt werden 3 1 JockeyTM Gehäuse aus grünem Kunststoff 1 Das Seil abrollen und dabei Verdrehen und Schlaufenbildung vermeiden 2 Den Mechanismus des Geräts freischalten siehe Kapitel Frei und Zuschalten 3 Das freie Ende des Seils in den Eintritt E einfüh ren bis es am Seilaustritt S wieder austritt Abb 7 2 4 Die beiden Schlaufen des um den Festpunkt ges chlagenen Stopps in den Geräte...

Page 27: ...l 9 2 normale Benutzung S 35 Warnung Zur Gewährleistung der Betriebs sicherheit des Geräts ist es unerlässlich vor der Belastung sicherzustellen dass die Anschlagmittel Haken oder Bolzen richtig verriegelt sind beim Haken geschlossene Hakensicherung Abb 12 S 35 6 BETRIEB Die Handhabung des JOCKEYTM ist äußerst einfach und erfolgt durch Hin und Herbewegung des Hebelrohrs wobei der Weg ganz vom Bedi...

Page 28: ...digung das Seil von einem Sachkundigen prüfen lassen Jedes Seil dessen Verschleiß den Nenndurchmesser um 10 verringert hat muss ausgemustert werden Gemäß Abb 15 S 35 messen WICHTIG Es wird empfohlen insbesondere bei Hubarbeiten sicherzustellen dass die Länge des Seils größer als der erforderliche Hub ist Wenigstens einen zusätzlichen Meter Seil vorsehen damit es auf der Anschlagmittelseite aus dem...

Page 29: ...s Befestigung des Geräts mit anderen Mitteln als seinem Anschlagmittel Blockierung des Geräts in einer festen Position oder Behinderung der automatischen Ausrichtung auf die Richtung der Last Benutzung des Seils des Geräts als Anschlag mittel Ausüben einer Last auf das auf der Anschlagmittelseite austretende Seilende Schläge auf die Steuerelemente Betätigung des Vorschubs bis die Hülse des Seilhak...

Page 30: ...A 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 S E S E 2 1 2 3 2 2 2 4 4 7 1 6 1 3 6 2 7 2 8 1 8 2 5 ...

Page 31: ...B d 9 1 9 2 10 11 12 13 14 15 ...

Page 32: ... direktør Toimitusjohtaja President og Generaldirektør Vd och styrelseordförande Πρ εδρος Γενικ ς Διευθυντής Prezes резидент и енеральный иректор Elnök vezérigazgató Generální ředitel енерален директор Presedinte Director General Generálny riaditeľ Predsednik generalni direktor M Denis PRADON 30 09 2009 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI...

Page 33: ...GJELDENDE NORMER Se under N O INTYGAR ATT utrustningen som avses på motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska unionens marknad GÄLLANDE BESTÄMMELSER Se ovan S E ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ ε πλισ ς π υ αναφέρεται δίπλα είναι σύ φων ς πρ ς τ υς τε νικ ύς καν νες ασφαλεί ας π υ ισ ύ υν κατά την η ερ ηνία διάθεσής τ υ στην αγ ρά της ΕΥΡΩΠΑΪΚ...

Page 34: ...ción y ele vación de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Tracção e elevação de material Trækning og ophejsning af materiel Materiaalin veto ja nosto Trekking og heving av materiell Drag och lyft av materiel Έλξη και ανύψωση υλικών Transport i podnoszenie sprzętu яга и подъем материалов Anyagok vontatása és emelése Ťahanie a zd...

Page 35: ...of User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Date Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Page 36: ...6 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD ...

Reviews: