background image

29

DE

4.4.  Wichtige  zusätzliche  Anweisungen

1�  Vor  Außerbetriebnahme  des  bravo™  Hebelzugs 

sicherstellen,  daß  die  Last  sicher  auf  dem  Boden 

abgesetzt ist. Die Lastkette muß schlaff genug sein, 

um den Lasthaken von der Last zu lösen.

2�  Der Schalthebel darf nicht in der Stellung „0” gelassen 

werden,  wenn  eine  Last  angehängt  wird  oder  der 

Hebelzug unter Spannung steht. Sicherstellen, daß 

sich  der  Schalthebel  in  der  gewünschten  Stellung 

und nicht zwischen zwei Stellungen befindet.

3�  Während  des  Betriebs  oder  wenn  eine  Last 

angehängt ist, nicht das Handrad benutzen.

4�  Es  wird  nicht  empfohlen,  den  Handhebel  ruckartig 

zu  betätigen,  da  dies  zu  einer  ungleichmäßigen 

Bewegung  der  Last  führt.  Es  wird  empfohlen, 

den  Handhebel  gleichmäßig  zu  betatigen,  um  ein 

unnötiges Wippen der Last zu vermeiden.

5.  AUFBEWAHRUNG

Den  Hebelzug  nach  Möglichkeit  aufhängen,  damit 

sich  die  Lastkettenstränge  nicht  verdrehen.  Der 

Aufbewahrungsort  sollte  trocken  und  vor  Witterungs-

einflüssen  geschützt  sein.  Vor  der Aufbewahrung  die 

Lastkette mit einer Bürste reinigen und mit Maschinenol 

schmieren.

6.  LASTKETTE

Ein einwandfreier Zustand der Lastkette ist 

Voraussetzung für die Arbeits- und Funktionssicherheit 

des Hebelzugs. Es ist deshalb unerläßlich, den Zustand 

der Lastkette regelmäßig zu kontrollieren und sie in 

regelmäßigen Abständen zu reinigen und zu schmieren.

Sie  ist  arbeitstäglich  zu  untersuchen,  um  jegliche 

Spuren von Abnutzung oder verformung zu entdecken 

(gemäß Datenblatt T 2208). Bei augenfälligen Schäden 

ist  die  Lastkette  von  einem  Sachkundigen  prüfen  zu 

lassen�

Die Lastkette keinen extremen Temperaturen oder 

Kontakt mit scharfkantigen Materialien oder chemisch 

aggressiven Stoffen aussetzen�

Die Kette vor allen möglichen Aggressionen wie z. B. 

Schweißlichtbögen schützen.

7.  INSTANDHALTUNG

bravo™ Hebelzüge müssen regelmäßig entsprechend 

den im Einsatzland geltenden Sicherheitsbestimmungen 

und  mindestens  einmal  jährlich  in  eine  autorisierte 

Hebezeugwerkstatt  zur  Wartung  und  Reparatur 

geschickt werden.

Guten  Zustand  der  Haken  regelmäßig  überprüfen.

Wenn  die  Verformung  zwischen  den  Öffnungen  des 

Hakens  grösser  als  2  mm  beträgt  (Abb.  6,  Distanz 

„M” der Tabelle von § 2 Techn. Spezifikationen) ist das 

Gerät  als  beschädigt  zu  betrachten  und  muss  außer 

Betrieb genommen werden. Wenn Schäden festgestellt 

werden, muß der bravo™ Hebelzug zur Reparatur 

in eine von Tractel

®

 autorisierte Hebezeugwerkstatt 

geschickt werden.

8.  VERFAHREN FÜR DEN NOTFALL

Bei  einer  Blockierung  der  Kette  oder  anderen 

Funktionsstörung  des  Gerätes  die  Betätigung  sofort 

einstellen,  ohne  weitere  Versuche  zu  unternehmen, 

und  einen  Sachkundigen  heranziehen,  der  die  Last 

abnimmt und sich um das Gerät kümmert.

Unbedingt  einen  Sicherheitsbereich  um  das  Gerät 

herum und senkrecht unter der Last einrichten, um den 

Zutritt unbefugter Personen zu verhindern.

Das Gerät an einen von Tractel

®

 autorisierten 

Sachkundigen schicken.

9.  KENNZEICHNUNG

9.1.  Standardkennzeichnung

An jedem bravo™ Hebelzug ist ein Typenschild (Abb. 7) 

mit folgenden Angaben festgenietet:

• Pos. 1:  Bezeichnung des Flaschenzugs,

• Pos. 2:  Tragfähigkeit* in t,

• Pos� 3:  Abmessungen der Lastkette,

• Pos. 4:  CE-Kennzeichnung,

• Pos� 5:  Herstellungsdatum YYMM (YY: zwei 

letzte Ziffern des Herstellungsjahres, MM: 

Herstellungsmonat),

• Pos. 6:  Hinweis auf die Verpflichtung, vor der 

Benutzung des Flaschenzugs diese Anleitung 

zu lesen,

• Pos� 7:  Adresse des Herstellers 

Tractel SAS France 

RD 619 Saint-Hilaire sous-Romilly 

BP38 - F-10102 FRANCE

• Pos� 8:  Serien-Nr�

• Pos. 9:  Bewegungsrichtung des Lasthakens

• Pos. 10:  Der bravo™ Hebelzug ist mit dem „Double 

click“-System ausgestattet, siehe Kapitel 1.

TRACTEL S.A.S.

RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

BP 38 - F-10102 FRANCE

www.tractel.com

5 x 15 

bravo

0.5 t

0

0

0

5

5

t

5 x 

x

5 x

15 

4

9

9

6

5

7

1
3

10

2

8

Abb. 7

Summary of Contents for 244029

Page 1: ...uction de la notice originale NL Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding GB Operation and maintenance manual Original manual DE Gebrauchs und Wartungsanleitu...

Page 2: ...ce 6 Pour tout usage professionnel sp cialement si vous devez confier cet appareil un personnel salari ou assimil conformez vous la r glementation du travail applicable au montage la maintenance et l...

Page 3: ...23 La cha ne de levage fait partie int grante de l appareil et ne doit tre ni d mont e ni r par e ni modifi e en dehors du contr le de Tractel Tout d montage ou modification de la cha ne de levage ho...

Page 4: ...ge et d un crochet de levage moufl rep 3 fig 1 L extr mit libre de la cha ne est quip e d une but e de fin de course basse rep 4 fig 1 ATTENTION il est interdit d accrocher une charge la but e de fin...

Page 5: ...91 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Poids net kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Poids suppl mentaire pa...

Page 6: ...IONNEMENT 4 1 Principe de fonctionnement Le palan bravo est man uvr au moyen d un levier rep 7 fig 1 actionn par l op rateur en mouvement de va et vient pour lever ou descendre une charge tirer ou app...

Page 7: ...en charge par du personnel de maintenance agr P riodiquement et particuli rement apr s un usage intensif lubrifier les parties m caniques Les disques de frein ne doivent jamais recevoir de lubrifiant...

Page 8: ...losif appareil non conforme la directive ATEX ou fortement corrosif D utiliser cet appareil si la temp rature est inf rieure 10 C ou sup rieure 50 C D utiliser cet appareil en levage de charge lorsque...

Page 9: ...nce with all safety at work regulations governing installation maintenance and use of the equipment and more specifically as concerns the required inspections verification on commissioning by user per...

Page 10: ...n Any disassembly or change to the load chain without Tractel supervision will release Tractel of any responsibility resulting from unauthorized disassembly or modification of the load chain 24 The li...

Page 11: ...rmed by two lifting strands and a sheaved lifting hook item 3 fig 1 The free end of the chain is equipped with a low limit stop item 4 fig 1 CAUTION It is prohibited to fasten a load to the low limit...

Page 12: ...191 229 341 D 157 288 268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Net weight kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Additional weight by...

Page 13: ...the machine s anchoring point 4 OPERATION 4 1 Operating principle The bravo hoist is operated by means of an actuating handle item 7 fig 1 which is moved back and forth by the operator to lift or lowe...

Page 14: ...able in the country of use the hoist must be inspected and tested with load by qualified maintenance personnel Periodically and especially after an intensive use lubricate the mechanical parts Never l...

Page 15: ...ith ATEX directive or in a highly corrosive environment Use the hoist at temperatures of less than 10 C or greater than 50 C Use the hoist to lift a load when the wind speed is greater than 50 km h Us...

Page 16: ...5 Controleer v r elk gebruik van het toestel of de eindaanslag goed geplaatst is 6 Voor elk professioneel gebruik in het bijzonder als u het toestel aan een werknemer of aan een gelijkwaardig persoon...

Page 17: ...in combinatie met andere hijswerktuigen van andere herkomst 22 Tijdens de hijswerken bij het stijgen en het dalen moet de operator constant de last controleren om risico op botsingen te vermijden 23...

Page 18: ...tek 1 afb 1 met een standaardhoogte van 1 50 m De hijsketting van de modellen 0 5 tot 3 t bestaat uit n enkele draad met aan het uiteinde een hijshaak tek 2 afb 1 De hijsketting van het model 6 t bes...

Page 19: ...268 268 368 348 348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Extra gewicht per m hijshoogte kg 0 35 0...

Page 20: ...l en van het verankerpunt van het toestel 4 WERKING 4 1 Bedrijfsprincipe De bravo takel wordt bediend met een hefboom tek 7 afb 1 ingeschakeld door de operator door een heen en weer beweging om de las...

Page 21: ...lassen 7 ONDERHOUD De takel moet periodiek en minstens eenmaal per jaar en volgens de in het land van gebruik geldende veiligheidsmaatregelen gecontroleerd en getest worden met een last en door bevoeg...

Page 22: ...en te gebruiken om dit toestel te reinigen Het toestel te gebruiken voor een last die groter is dans de maximale gebruikslast De hefboom niet handmatig te manoeuvreren Het toestel te gebruiken als de...

Page 23: ...ging of als de ketting onder spanning staat Een last te bevestigen op de lage eindaanslag Op de hefboom te kloppen Op het toestel in te grijpen zonder eerst de last van het toestel te verwijderen In t...

Page 24: ...und zur Pr fung und Reparatur an die Tractel geschickt werden 5 Vor jeder Benutzung des Ger tes sicherstellen da die Auslaufsicherung angebracht ist 6 Bei gewerblicher Nutzung insbesondere wenn Sie da...

Page 25: ...s in Verbindung mit Hebezeugen anderer Herkunft jede Haftung ab 22 W hrend der Hubarbeiten mu der Benutzer beim Heben und Senken st ndig die Last beobachten um insbesondere die Gefahr des H ngenbleibe...

Page 26: ...gen Kettenstrang mit einem Lasthaken am Ende Pos 2 Abb 1 Die Lastkette des Modells 6 t besteht aus 2 Kettenstr ngen und einer Lasthakenflasche Pos 3 Abb 1 Das freie Kettenende ist mit einer Auslaufsic...

Page 27: ...348 348 E 20 22 23 27 29 39 44 58 28 35 37 40 45 55 68 85 M 40 4 43 3 47 8 53 9 68 2 80 5 93 8 Nettogewicht kg 2 1 5 7 7 3 11 5 21 4 30 2 56 1 Gewicht pro 1 m Mehrhub kg 0 35 0 56 0 8 0 8 1 08 2 23 4...

Page 28: ...tionsprinzip Der bravo Hebelzug wird durch einen Handhebel Pos 7 Abb 1 betrieben der vom Bediener zum Heben oder Senken einer Last hin und herbewegt wird Alternativ kann der Hebelzug auch zum Ziehen e...

Page 29: ...INSTANDHALTUNG bravo Hebelz ge m ssen regelm ig entsprechend denimEinsatzlandgeltendenSicherheitsbestimmungen und mindestens einmal j hrlich in eine autorisierte Hebezeugwerkstatt zur Wartung und Rep...

Page 30: ...Ger tes in explosionsgef hrdeten Umgebungen Ger t erf llt nicht die ATEX Richtlinie oder stark korrosiven Umgebungen Benutzung des Ger tes bei Temperaturen unter 10 C oder ber 50 C Benutzung des Ger t...

Page 31: ...COPYRIGHT 111875 ind 06 11 15...

Page 32: ...E T 33 3 25 21 07 00 Fax 33 3 25 21 07 11 repr sent e par represented by representado por rappresentato da vertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana represente...

Page 33: ...nak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de datum van de marktintro...

Page 34: ...UKSOMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIU DE APLICARE APLIK CIA UPORABA Levage de mat riel Equipment hoisting Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von M...

Page 35: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 36: ...Paardeweide 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACT...

Reviews: