background image

52

NL

Het wordt geleverd met de console en instructies en 

wordt bevestigd aan de davitrac-mast. blocfor™ R is 

een automatisch blokkerend valbeveiligingssysteem 

met een hijsmiddel voor reddingsdoeleinden. 

In het geval van een val wordt de operator 

tegengehouden door een veiligheidsmechanisme met 

ratel. blocfor™ R-toestellen zijn uitgerust met een 

handmatige takel waarmee de hulpverlener de gevallen 

operator omhoog kan hijsen of kan laten zakken. 

blocfor™ R-apparaten zijn niet geschikt voor het 

hanteren en vastzetten van lasten. 

Raadpleeg bij twijfel de handleiding van de davitrac-

console.

4.2.2.  caRol™ R-takel hijsmiddel voor 

reddingsdoeleinden

Niet gedekt door CE-PBM EN 795:2012. Voldoet aan 

norm EN 1496.

Wordt geleverd met console en instructies. De caRol™ 

250 

handmatige trommeltakel wordt gebruikt voor 

het hijsen van personeel als reddingsactie. Met de twee 

onafhankelijke remsystemen zorgt hij voor een hoge mate 

van veiligheid tijdens de bediening. Er is een console 

aangebracht om de caRol™ R 250-takel van 20 meter 

lang en de caRol™ R 250-takel van 30 meter lang aan 

de achterzijde van de davitrac-mast te bevestigen (fig. 4).

caRol™ R 250-toestellen zijn ook geschikt voor het 

hanteren en vastzetten van lasten tot maximaal 250 kg. 

SWL volgens de Machinerichtlijn.

 

OPMERKING

: De caRol™ R-takel mag niet 

alleen worden gebruikt om een operator te laten zakken 

of te laten stijgen, behalve wanneer deze wordt gebruikt 

als reddingshefinrichting (norm EN 1496). 

Raadpleeg bij twijfel de handleiding van de davitrac-

console.

4.2.3.  caRol™ TS- en caRol™ MO- takel voor materiaal

Niet gedekt door CE-PBM EN 795:2012. Conform 

Machinerichtlijn 2006/42/EC. 

Ze worden geleverd met console en instructies. 

caRol™

 TS en caRol™ MO

 handmatige trommeltakels 

worden gebruikt voor het hijsen van lasten. Met de twee 

onafhankelijke remsystemen zorgen ze voor een hoge 

mate van veiligheid tijdens de bediening. caRol™

 TS- 

en caRol™ MO-takels moeten aan 

de achterzijde van 

de davitrac-mast worden bevestigd.

caRol™ TS is een handmatige takel, terwijl caRol™ 

MO een elektrische takel is. 

 

OPMERKING

: caRol™ TS- en caRol™ MO-

takels mogen niet alleen worden gebruikt om een 

operator te laten zakken of te laten stijgen. 

•  Tenzij de bestuurder wordt beschermd door een 

valbeveiliger,

zijn de caRol™ TS en caRol™ MO-takels geschikt voor 

het omgaan met en vastzetten van lasten, afhankelijk 

van hun capaciteit met een SWL tot 500 kg.

  BELANGRIJK:

 controleer voordat u caRol™ MO 

gaat gebruiken of de eindschakelaar correct is ingesteld. 

De kabel mag bij de eindschakelaar niet minder dan 500 

mm onder de verankeringskop van davitrac zijn.

4.2.4.  scafor™ R-takel voor reddingsdoeleinden 

Niet gedekt door CE-PBM EN 795:2012. In 

overeenstemming met norm EN 1496 en 

Machinerichtlijn 2006/42/CE.

Wordt geleverd met console en instructies. De scafor™ 

takel met doorvoerkabel

 kan worden gebruikt om 

een operator op te hijsen als onderdeel van een 

reddingsoperatie. Het gebruik ervan is zeer veilig. scafor™ 

R-takels worden aan de achterzijde van de davitrac-mast 

bevestigd met behulp van een console. scafor™ R kan 

worden uitgerust met een kabel van 20 tot 70 m.

scafor™ R is geschikt voor het hanteren en vastzetten 

van lasten met een SWL van max. 500 kg

 

OPMERKING:

 De scafor™ R-takel mag niet 

alleen worden gebruikt om een operator te laten zakken 

of te laten stijgen, behalve wanneer deze wordt gebruikt 

als reddingshefinrichting (norm EN 1496).

Raadpleeg bij twijfel de handleiding van de davitrac-

console.

5. Installatie 

 

OPMERKING: 

als davitrac op een 

zelfstabiliserende basis staat, gebruik de kraan dan 

niet als er enige twijfel bestaat over de kwaliteit van de 

ondergrond of het type ondergrond.

 

OPMERKING: 

als davitrac op een aan 

de constructie bevestigde basis staat, mag deze 

niet worden gebruikt als er enige twijfel bestaat 

over de kwaliteit of het type draagconstructie of 

basisbevestigingen.

5.1. davitrac installeren

De operator moet eerst worden beschermd tegen het 

risico op vallen voordat er installatiewerkzaamheden 

worden uitgevoerd.

Summary of Contents for Davitrac

Page 1: ...ng voor installatie gebruik en onderhoud Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding NL Manual de instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Installasjons bruks ...

Page 2: ...2 Fig 0 ...

Page 3: ...3 Fig 1 207 684 A1 2 S R 1500 301 80 1199 Fig 1 P2 P3 P1 1921 H ...

Page 4: ...4 FIG 2 E N Q L M P D A O N C Fig 2 H B G F I1 J I2 ...

Page 5: ...5 FIG 3a FIG 3b FIG 3c FIG 4a FIG 4b FIG 4c ...

Page 6: ...6 FIG 5 20 cm 20 cm 20 cm 20cm Fig6 b Fig6 c Fig6 a 20 cm 20 cm 20 cm 20cm Fig6 b Fig6 c Fig6 a 20 cm 20 cm 20 cm 20cm Fig6 b Fig6 c Fig6 a FIG 6b FIG 6a FIG 6c FIG 7 ...

Page 7: ...7 Fig 8a Fig 8b OK 150 kg 150 kg OK 500 kg 180 FIG 8a FIG 9a FIG 8b FIG 9b 2 max 150 kg W fig 9b 500 kg fig 9a W 2 max 30 Max 150 kg W fig 9b 500 kg W 150 kg W W ...

Page 8: ...e davitrac jib crane may be used as a fall protection anchor device EN 795 2012 and may be fitted with fall arrest systems in accordance with EN 363 2002 rescue lifting devices in accordance with EN 1496 2017 type A or B rope suspended working devices in accordance with Directive 2001 45 EC In such a configuration it may not be used simultaneously as an anchor point for lifting equipment OR The da...

Page 9: ...the fall arrest system 8 This product is suitable for use in a temperature range from 35 C to 60 C 9 Comply with locally applicable labour regulations 10 The operator must be physically and mentally fit when using this equipment If in doubt consult your physician or the occupational medical officer Use by pregnant women is prohibited 11 This equipment should not be used beyond its limits or in any...

Page 10: ...arious models available Supervisor Individual or department responsible for the management and safe use of the product described in the manual Technician Qualified individual responsible for the maintenance operations described and permitted in the manual who is trained and familiar with the product Operator Individual using the product for its intended purpose PPE Personal protective equipment ag...

Page 11: ...ry self stabilising base you will need to adjust the level Use the screw mechanisms to compensate for an uneven and or sloping support surface The self stabilising base may only be used if the ground is in good condition stable and non slipping such as concrete bitumen etc fig 7 4 Functions and description When used along with a floor standing base a surface mounted base an offset wall mounted bas...

Page 12: ... PPE fig 2 CAUTION Under no circumstances may the floor standing wall and offset wall mounted bases be used as fall arrest anchor points when the davitrac jib crane is installed inside one of them It is imperative that once the davitrac jib crane is installed and locked into one of the mentioned permanent bases the only anchor points allowed are those on the davitrac jib crane When the davitrac ji...

Page 13: ...y CE PPE EN 795 2012 In accordance with standard EN 1496 Supplied with its bracket and instructions The caRol R 250 manual drum hoist is used for rescue lifting of personnel With its two independent braking systems it offers high operating safety A bracket is provided to fasten the 20 metre caRol R 250 hoist and the 30 metre caRol R 250 hoist to the davitrac mast at the rear fig 4 caRol R 250 devi...

Page 14: ...lect the position of use for each leg Put back the rods and pins fig 6 b The feet of the self stabilising mobile base must be positioned at least 20 cm from the edge of the hole fig 6a Adjust the four mechanisms so that the central base assembly and the two legs are in a horizontal plane fig 6 c Install davitrac M fig 3 a in a Tractel base Remove the boom articulation locking rod L fig 3 b and unl...

Page 15: ...n the anchor point of the davitrac articulation plate The davitrac articulation plate is equipped with two PPE anchor points Two fall protection systems must never be connected to the same anchor point do not connect a lifting system to the PPE anchor point The connection with the PPE anchor point on davitrac must be made using an EN 362 connector 5 7 Installing a load lifting device on the davitr...

Page 16: ...rained and approved in writing by Tractel Using davitrac if it is not complete if it has been dismantled beforehand or if components have been replaced by any party not approved by Tractel Attaching davitrac by any means other than as described in this manual Securing davitrac to a bearing structure with a strength kNown to be or possibly below 16 kN Using davitrac simultaneously as a fall arrest ...

Page 17: ...p Number of individuals 2 operators maximum w Safe working load aa Date of the next periodic inspection ae Date of first commissioning af Personal fall protection anchor device 11 Periodic inspection and repair An annual periodic inspection is mandatory however depending on the frequency of use environmental conditions and regulations of the company or the country of use periodic inspections may b...

Page 18: ...on of the periodic inspection the PPE must be certified in writing as fit to be returned to service are stored and transported in strict compliance with the conditions stated in this manual As a general rule subject to the conditions for use stated above their service life may exceed 10 years 13 Disposal When disposing of the product all components must be recycled after first separating into meta...

Page 19: ...του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat K...

Page 20: ...rac peut être utilisée comme point d ancrage antichute EN795 2012 elle peut recevoir des systèmes d arrêt des chutes conformes à l EN363 2002 des dispositifs de sauvetage par élévation conformes à l EN1496 2017 type A ou B des dispositifs de travail en suspension sur corde conformes à la directive 2001 45 CE Dans cette configuration elle ne doit pas être utilisée simultanément comme point d ancrag...

Page 21: ...ette masse totale n excède pas la capacité maximale d utilisation de chacun des éléments constituant le système d arrêt des chutes 8 Ce produit convient pour une utilisation dans une plage de température comprise entre 35 C et 60 C 9 Conformez vous à la réglementation du travail applicable localement 10 L opérateur doit être en pleine forme physique et psychologique lors de l utilisation de ce pro...

Page 22: ...er plus de deux équipements associés simultanément sur le produit 22 Respecter les combinaisons d équipements associés autorisé dans cette présente notice 23 Danger Lors de l utilisation de plusieurs articles dans lesquels la fonction de sécurité de l un des articles est susceptible d affectée la fonction de sécurité d un article ou interfère avec celle ci NOTE Pour toute application spéciale n hé...

Page 23: ...ibre rotation du mât dans son embase avant verrouillage de celle ci par une broche à goupille de sécurité Vérifier l état des équipements associés Vérifier l ensemble des consoles des équipements fixées sur le davitrac Elles ne doivent être ni déformées ni fissurés ni corrodées Vérifier que le mât du davitrac est bloqué dans son embase grâce la broche à goupille de sécurité En cas de doute ne pas ...

Page 24: ...tine d articulation réf I2 fig 2 Cet ensemble autoportant permet d accéder aux espaces confinés dépourvus de structure d accueil L embase auto stabilisatrice est fabriquée en aluminium et en acier pour un poids totale de 53 kg décomposée en 3 sous ensembles L embase auto stabilisatrice est réglable en largeur suivant 2 positions tableau 1 4 1 Recommandations d utilisations IMPORTANT Le davitrac es...

Page 25: ...500 kg CMU NOTE le davitrac n est pas un point d ancrage conforme à la norme EN1808 levage de personnes Pour plus d information contacter Tractel Le davitrac s installe sur des embases spécifiques fabriquées par Tractel SAS Il existe 5 embases Embase au sol Embase en applique Embase murale déportée Embase au sol encastrée Embase auto stabilisatrice NOTE L embase auto stabilisatrice peut être utili...

Page 26: ... équipé de câble de 20 à 70m Le scafor R est adaptés pour la manipulation et la sécurisation de charge de CMU 500kg max NOTE Le treuil scafor R ne doit pas être utilisé seul pour descendre ou monter une personne sauf dans le cas d un sauvetage par élévation d un opérateur norme EN 1496 En cas de doute il faut se référer à la notice consoles davitrac 5 Installation NOTE lorsque le davitrac est équi...

Page 27: ...Lorsqu un seul système est installé il doit être installé à l arrière du mât Un treuil scafor R ou caRol se place en position haute fig 4 a L antichute blocfor R se place en position basse fig 4 b Lorsque plusieurs systèmes sont installés ils doivent être installés Un treuil scafor R ou caRol se place à l arrière du mât en position haute fig 4 c L antichute blocfor R se place à l avant du mât en p...

Page 28: ...de monté et de descente de l opérateur sera fixé sur le point d ancrage levage sur la tête d ancrage L opérateur doit se sécuriser avec un système antichute qui sera fixé au point d ancrage EPI en tête d ancrage ou à l aide d un blocfor R sur sa console Son câble devra impérativement passer sur la poulie EPI sur la tête d ancrage DANGER si l un des points d ancrage antichute du davitrac est utilis...

Page 29: ...ure est inférieure à 16 kN verticalement et horizontalement Cette charge peut être appliquée verticalement avec un bras de levier maximum de 700 mm 7 Équipements associés Système d arrêt des chutes EN 363 Antichute EN 353 2 EN 355 EN 360 Connecteur EN 362 Harnais d antichute EN 361 Dispositif de sauvetage par élévation EN 1496 A ou B Console d ancrage EN795 Evacuateur EN341 Avant l utilisation d u...

Page 30: ...examen périodique Les points suivants sont à contrôler 1 La présence et de la lisibilité du marquage sur le produit 2 La présence de toutes les vis rondelles et écrous sur le produit 3 Le bon serrage de chaque vis 4 La présence et le bon état de toutes les broches et goupilles 5 L absence de déformation de fissure de choc et d oxydation 6 La libre rotation du mât dans une embase 7 Le mouvement lib...

Page 31: ...u rebut Lors de la mise au rebut du produit il est obligatoire de recycler les différents composants par un tri des matières métalliques et par un tri des matériaux synthétiques Ces matériaux doivent être recyclés auprès d organismes spécialisés Lors de la mise au rebut le démontage pour la séparation des constituants doit être réalisé par une personne compétente Composant A traiter comme un déche...

Page 32: ... του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat ...

Page 33: ...nunterkonstruktion 210138 WICHTIG Der davitrac Auslegerkran darf als Anschlageinrichtung zum Absturzschutz verwendet EN 795 2012 und ausgerüstet werden mit Absturzschutzsystemen gemäß EN 363 2002 Rettungshubgeräten gemäß EN 1496 2017 der Klasse A oder B Geräte zur Arbeit am hängenden Seil gemäß der Richtlinie 2001 45 EG In einer solchen Konfiguration darf das Produkt nicht gleichzeitig als Anschla...

Page 34: ...trächtigt werden 6 Jede Änderung oder Ergänzung derAusrüstung darf nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung von Tractel SAS vorgenommen werden Die Ausrüstung muss in der Originalverpackung transportiert und gelagert werden 7 Wenn das Gewicht des Bedieners zuzüglich des Gewichts seiner Ausrüstung zwischen 100 kg und 150 kg liegt muss unbedingt sichergestellt werden dass das Gesamtgewicht die ma...

Page 35: ...r die Sicherheit des Bedieners und des Sicherheitsbeauftragten unerlässlich dass sie bei der Handhabung und Verwendung dieses Produkts persönliche Schutzausrüstung wie Helme Schutzbrillen Handschuhe und Sicherheitsschuhe verwenden 19 Das Produkt darf nur mit der in diesem Handbuch beschriebenen zugehörigen Ausrüstung verwendet werden siehe Kapitel 7 Zugehörige Ausrüstung 20 Dieses Produkt darf nur...

Page 36: ...e davitrac Unterkonstruktion einsetzen Vergewissern Sie sich dass alle Stangen vorhanden sind und dass sie nicht verformt oder korrodiert sind Alle Stangen müssen mit Sicherungsstiften verriegelt werden Vor Ausführung der Arbeiten muss der Installateur die Arbeiten so organisieren dass die Installationsarbeiten unter den erforderlichen Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden insbesondere in Übere...

Page 37: ...stellbare und abnehmbare Beine Der davitrac Auslegerkran kann in Kombination mit der selbststabilisierenden davitrac Unterkonstruktion als temporärer Anschlagpunkt für die Absturzsicherung von zwei 150 kg schweren Bedienern gemäß EN 795 B 2012 und CEN TS 16415 2013 verwendet werden Als PSAgA können bei diesem Aufbau zum Einsatz kommen Absturzschutzsystemen gemäß EN 363 2002 Rettungshubgeräten gemä...

Page 38: ...it PSAgA Anschlagpunkten Rettungshubgeräten und Abseilgeräten ausgerüstet werden die den Anforderungen der folgenden Normen entsprechen EN 353 2 stopfor 150 kg EN 360 blocfor 150 kg EN 355 Falldämpfer 150 kg EN 1496 EN 341 4 1 2 Heben von Lasten davitrac verfügt über einen Anschlagpunkt der den Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht davitrac darf ausgerüstet werden mit Hebezeu...

Page 39: ...en caRol TS und caRol MO werden zum Heben von Lasten verwendet Dank ihrer zwei unabhängigen Bremssysteme bieten die Geräte eine hohe Betriebssicherheit Die Hebezeuge caRol TS und caRol MO werden hinten am davitrac Mast befestigt caRol TS ist ein Handhebezeug während es sich bei caRol MO um ein elektrisches Hebezeug handelt HINWEIS Die Hebezeuge caRol TS und caRol MO dürfen nicht allein zum Absenke...

Page 40: ...itrac M Abb 3 a auf einer Tractel Unterkonstruktion Entfernen Sie die Verriegelungsstange des Ausleger Gelenks L Abb 3 b und entriegeln Sie die Strebe um den Ausleger des davitrac auszuklappen Entriegeln Sie die Transportverriegelung des Auslegers Positionieren Sie die Auslegerstrebe am Mast des davitrac an ihrem vorgesehenen Platz Abb 3 c Verriegeln Sie die Auslegerstrebe mit der Verriegelungssta...

Page 41: ...m Anschlagpunkt für PSAgA und einem Anschlagpunkt für Hebezeug ausgestattet Es dürfen niemals zwei Absturzsicherungssysteme mit demselben Anschlagpunkt verbunden werden Ebenfalls dürfen keine Hebezeuge am PSAgA Anschlagpunkt vorgesehen werden Die Verbindung mit dem PSAgA Anschlagpunkt am davitrac muss mit einem Verbindungsmittel das der Norm EN 362 entspricht hergestellt werden 5 6 Installation ei...

Page 42: ...er dessen Gewicht einschließlich Ausrüstung und Werkzeugen 150 kg überschreitet Benutzung von davitrac mit einer Last zwischen 100 kg und 150 kg Gesamtgewicht des Bedieners mit Ausrüstung und Werkzeug wenn eine Komponente des Absturzschutzsystems ein geringeres sicheres Arbeitsgewicht aufweist Benutzung von davitrac wenn die Ausrüstung einen Sturz abgefangen hat Benutzung von davitrac in hochkorro...

Page 43: ...r Kennnummer 0082 erfolgreich bestanden hat und nach den Normen EN 795 A 2012 für 1 Bediener und TS 16415 2013 für 2 Bediener geprüft worden ist Die selbststabilisierende Unterkonstruktion in Kombination mit dem davitrac Auslegerkran Entspricht den Bestimmungen der EU Verordnung 2016 425 Ist mit der PSAgA identisch die eine von APAVE SUDEUROPE SAS CS 60193 13322 Marseille Frankreich durchgeführte ...

Page 44: ...higte Person muss ebenfalls Zeilen A bis E der Tabelle mit den folgenden Daten ausfüllen A Name des Prüfers B Datum der Inspektion C Ergebnis der Inspektion OK Nicht OK D Unterschrift des Prüfers E Datum der nächsten Inspektion Das vorliegende Produkt muss nach einem aufgefangenen Absturz zwingend überprüft werden so wie dies hier beschrieben wird Wenden Sie sich bitte an Tractel bevor Sie eine Re...

Page 45: ... του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat ...

Page 46: ...ruikt als een verankeringssysteem voor valbeveiliging EN 795 2012 en kan worden uitgerust met valbeveiligingssystemen conform EN 363 2002 hijsmiddelen voor reddingsdoeleinden in overeenstemming met EN 1496 2017 type A of B uitrusting voor hangend werk aan een touw overeenkomstig Richtlijn 2001 45 EG In een dergelijke configuratie mag deze niet tegelijkertijd worden gebruikt als verankeringspunt vo...

Page 47: ...porteerd en opgeslagen in de oorspronkelijke verpakking 7 Als het gewicht van de operator inclusief het gewicht van zijn apparatuur tussen de 100 kg en 150 kg ligt is het essentieel dat hij ervoor zorgt dat het totale gewicht de SWL van elk onderdeel van het valbeveiligingssysteem niet overschrijdt 8 Dit product is geschikt voor gebruik bij temperaturen tussen 35 C en 60 C 9 Houd u aan de plaatsel...

Page 48: ...ag alleen worden gebruikt in aanwezigheid van ten minste twee operators 21 Gebruik niet meer dan twee bijbehorende apparaten tegelijkertijd op het product 22 Volg de toegestane combinaties van bijbehorende apparatuur die in deze handleiding zijn genoteerd 23 Gevaar Bij het gebruik van meerdere items waarbij de veiligheidsfunctie van de items de veiligheidsfunctie van een ander item kan beïnvloeden...

Page 49: ...en dat de installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd onder de vereiste veiligheidsomstandigheden met name in overeenstemming met de arbeidsvoorschriften Hij moet de collectieve en of persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken die voor dat doel vereist zijn Na het plaatsen van de davitrac in een Tractel davitrac basis Controleer of de mast vrij in de basis kan draaien voordat u deze op zijn plaats...

Page 50: ...of B Uitrusting voor hangend werk aan een touw overeenkomstig Richtlijn 2001 45 EG In een dergelijke configuratie mag deze niet tegelijkertijd worden gebruikt als verankeringspunt voor hijswerkzaamheden van lasten Als de verankeringskop ref A fig 2 van de giek zich in deze configuratie op positie P1 fig 1 bevindt en het PBM verankeringspunt wordt onderworpen aan de maximale kracht in het geval van...

Page 51: ...isten van Norm EN 353 2 stopfor 150 kg Norm EN 360 blocfor 150 kg Norm EN 355 demper reddingslijn 150 kg Norm EN 1496 Norm EN 341 4 1 2 Hijsen davitracheefteenverankeringspuntinovereenstemming met de vereisten van de Machinerichtlijn 2006 42 EG davitrac kan zijn uitgerust met takels op een console caRol TS SWL safe working load veilige bedrijfslast max 500 kg caRol MO SWL safe working load veilige...

Page 52: ...ol TS en caRol MO takels moeten aan de achterzijde van de davitrac mast worden bevestigd caRol TS is een handmatige takel terwijl caRol MO een elektrische takel is OPMERKING caRol TS en caRol MO takels mogen niet alleen worden gebruikt om een operator te laten zakken of te laten stijgen Tenzij de bestuurder wordt beschermd door een valbeveiliger zijn de caRol TS en caRol MO takels geschikt voor he...

Page 53: ...s nu op zijn plek fig 3 c 5 2 davitrac demonteren De operator moet eerst worden beschermd tegen het risico op vallen voordat er demontagewerkzaamheden worden uitgevoerd Om davitrac van zijn basis te halen verwijdert u de consoles en systemen die op davitrac zijn geïnstalleerd OPMERKING Verwijder afhankelijk van de basis de borgpen voor het draaien van de mast P fig 3 c Verwijder de vergrendelingsp...

Page 54: ...ector die voldoet aan norm EN 362 5 7 Een hijsmiddel installeren op de davitrac kop Niet gedekt door CE PBM EN 795 2012 Conform Machinerichtlijn 2006 42 CE alleen voor het hijsen van lasten De davitrac kop heeft een verankeringspunt voor het hijsen van lasten Bevestigingen aan het verankeringspunt moeten worden uitgevoerd met een connector die voldoet aan de eisen van de Machinerichtlijn en die ge...

Page 55: ...voeren aan davitrac zonder eerst een training te hebben gevolgd en schriftelijk te zijn goedgekeurd door Tractel davitrac gebruiken als hij niet compleet is als hij van tevoren is gedemonteerd of als onderdelen zijn vervangen door een partij die niet door Tractel is goedgekeurd davitrac op enige andere wijze dan zoals beschreven in deze handleiding bevestigen davitrac vastzetten aan een draagconst...

Page 56: ...g van davitrac geeft aan a Handelsnaam Tractel b Productbeschrijving c Referentienorm gevolgd door het jaar van toepassing d Onderdeelnummer bijv 286819 e CE logo gevolgd door het nummer 0082 het identificatienummer van de erkende instantie die verantwoordelijk is voor de productiecontrole f Batchnummer g Serienummer h Pictogram dat aangeeft dat de handleiding voor gebruik moet worden gelezen o Mi...

Page 57: ...ligers en Tractel reddingslijnen en verankeringssystemen kunnen worden gebruikt vanaf de productiedatum op voorwaarde dat ze op normale wijze in overeenstemming met de bedieningsinstructies in deze handleiding worden gebruikt periodiek geïnspecteerd worden Deze inspectie wordt ten minste eenmaal per jaar uitgevoerd door een goedgekeurde en getrainde monteur Na voltooiing van de periodieke inspecti...

Page 58: ...υ χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Kau...

Page 59: ...mo dispositivo de anclaje de protección contra caídas EN 795 2012 y puede equiparse con Sistemas de detención de caídas según la norma EN 363 2002 Dispositivos de rescate por izado según la norma EN 1496 2017 tipos A o B Dispositivos de trabajos suspendidos con cuerda según la Directiva 2001 45 CE En una configuración de este tipo no se puede utilizar simultáneamente como punto de anclaje para equ...

Page 60: ...ue el peso total no supere el límite de carga de trabajo de cada componente del sistema de detención de caídas 8 Este producto es adecuado para su uso en temperaturas que oscilan entre 35 C y 60 C 9 Deberá cumplir con las normativas locales de trabajo aplicables 10 Al usar este equipo el operador debe estar en buenas condiciones físicas y psicológicas En caso de duda consulte a su médico o al ofic...

Page 61: ...nual consulte el capítulo 7 Equipos asociados 20 Este producto solo puede utilizarse en presencia de al menos dos operadores 21 No utilice más de dos equipos asociados en el producto al mismo tiempo 22 Siga las combinaciones de equipos asociados permitidos descritas en este manual 23 Peligro al utilizar varios equipos donde la función de seguridad de uno de ellos puede afectar o interferir con la ...

Page 62: ...conformidad con la normativa laboral Se deberá utilizar el equipo de protección individual o colectivo necesario para tal fin Después de insertar el davitrac en un soporte davitrac Tractel Compruebe que el mástil gira libremente en el soporte antes de bloquearlo en su lugar con una varilla con un pasador de bloqueo Compruebe el estado de los equipos asociados Compruebe todos los soportes del equip...

Page 63: ...zo está en la posición P1 fig 1 y su punto de anclaje de EPI está sometido a la fuerza máxima en un evento de caída el desplazamiento o desviación máximo a del punto de anclaje es de 60 mm O El pescante davitrac se puede utilizar como punto de anclaje de elevación según la Directiva 2006 42 CE relativa a las máquinas en una configuración de este tipo solo puede conectarse un operario a uno de los ...

Page 64: ...ezal del brazo Con pasacable tipo minifor CTS máx 500 kg Con cadena tipo tralift CTS máx 500 kg NOTA no está permitido ningún otro conjunto sin la aprobación por escrito de Tractel SAS NOTA Las cargas indicadas son los valores máximos aplicables que en ningún caso deben multiplicarse por el número de puntos de anclaje situados en el cabezal o el mástil del davitrac IMPORTANTE Punto de anclaje de e...

Page 65: ...ar y asegurar cargas según su capacidad con una carga de trabajo de hasta 500 kg IMPORTANTE Antes de comenzar a utilizar caRol MO verifique que el límite de recorrido esté configurado correctamente El cable en el límite de recorrido no debe estar a una distancia inferior a 500 mm por debajo del cabezal de anclaje del davitrac 4 2 4 Dispositivo de rescate por izado de polipasto scafor R No cubierto...

Page 66: ...avitrac de su soporte retire los soportes y los sistemas instalados en él NOTA Dependiendo del soporte quite la varilla de bloqueo de rotación del mástil P figura 3 c Quite el pasador de bloqueo del orificio del extremo de la varilla de articulación del brazo L Retire la varilla de bloqueo de la articulación del brazo L figura 3 b y desbloquee el puntal para plegar el brazo del davitrac Bloquee el...

Page 67: ...vación de carga El cabezal de anclaje de davitrac tiene un punto de anclaje para la elevación de cargas La fijación al punto de anclaje debe realizarse mediante un conector que cumpla con los requisitos de la Directiva relativa a las máquinas y que sea apropiado para la carga aplicada consulte el manual del sistema de elevación 5 8 Uso de davitrac como punto de anclaje para un dispositivo de traba...

Page 68: ...pleto si ha sido desmontado de antemano o si algunos componentes han sido reemplazados por una parte no autorizada por Tractel Fijar el davitrac por cualquier medio distinto al descrito en este manual Asegurar el davitrac a una estructura de soporte con una resistencia que se sabe que es o puede ser inferior a 16 kN Utilizar el davitrac simultáneamente como punto de anclaje de detención de caídas ...

Page 69: ... de la inspección de producción f Número de lote g Número de serie h Pictograma que indica que debe leerse el manual antes del uso o Resistencia mínima a la rotura del dispositivo de anclaje p Número de personas 2 operadores como máximo w Límite de carga de trabajo aa La fecha de la próxima inspección periódica ae La fecha de la primera puesta en servicio af Dispositivo de anclaje de protección pe...

Page 70: ...utilicen normalmente de conformidad con las instrucciones de funcionamiento recogidas en este manual Se sometan a inspecciones periódicas realizadas al menos una vez al año por un técnico autorizado y formado Al finalizar la inspección periódica debe certificarse por escrito que el EPI está en condiciones para ponerse de nuevo en servicio Se almacenen y transporten en estricto cumplimiento de las ...

Page 71: ...α του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat...

Page 72: ...ome dispositivo di ancoraggio anticaduta EN 795 2012 e può essere dotata di sistemi di arresto caduta in conformità alla norma EN 363 2002 sistemi di sollevamento per soccorso in conformità alla norma EN 1496 2017 tipo A o B dispositivi per lavori in sospensione su funi in conformità alla Direttiva 2001 45 CE In tale configurazione non può essere utilizzata contemporaneamente come punto di ancorag...

Page 73: ...a di Tractel SAS L attrezzatura deve essere trasportata e conservata nella sua confezione originale 7 Se il peso dell operatore sommato al peso della sua attrezzatura è compreso fra 100 kg e 150 kg è essenziale verificare che il peso totale non superi la portata nominale di ciascuno dei componenti del sistema di arresto caduta 8 Questo prodotto è idoneo per l utilizzo a temperature comprese tra 35...

Page 74: ...zione guanti e calzature di sicurezza durante la movimentazione e l utilizzo del prodotto 19 Il prodotto può essere utilizzato solo con le attrezzature associate descritte nel presente manuale cfr capitolo 7 Attrezzature associate 20 Questo prodotto può essere utilizzato solo in presenza di almeno due operatori 21 Non utilizzare contemporaneamente più di due attrezzature associate sul prodotto 22 ...

Page 75: ...e deve usare i dispositivi di protezione collettivi e o individuali previsti per tale scopo Dopo aver inserito la davitrac in un basamento Tractel davitrac Verificare che la colonna ruoti liberamente nel basamento prima di bloccarla in posizione utilizzando un asta con un perno di bloccaggio Verificare le condizioni delle attrezzature associate Verificare che tutte le staffe delle attrezzature sia...

Page 76: ...In questa configurazione quando la testa di ancoraggio rif A fig 2 sulla bandiera è nella posizione P1 fig 1 e il suo punto di ancoraggio DPI è sottoposto al massimo sforzo n caso di caduta lo spostamento massimo o la deviazione massima del punto di ancoraggio è di 60 mm OPPURE La gru a bandiera davitrac può essere utilizzata come punto di ancoraggio per il sollevamento in conformità alla Direttiv...

Page 77: ... max 500 kg caRol R SWL max 250 kg argani sulla testa del braccio con cavo passante tipo minifor SWL max 500 kg con catena tipo tralift SWL max 500 kg NOTA non sono consentiti altri insiemi senza l approvazione scritta di Tractel SAS NOTA i carichi indicati rappresentano i valori massimi applicabili che non devono in nessun caso essere moltiplicati per il numero di punti di ancoraggio sulla testa ...

Page 78: ...0 kg IMPORTANTE prima di iniziare a utilizzare caRol MO verificare che il limite della corsa sia stato impostato correttamente Il cavo al limite della corsa non deve essere a meno di 500 mm al di sotto della testa di ancoraggio della davitrac 4 2 4 Dispositivo di sollevamento per soccorso argano scafor R Non coperto da CE DPI EN 795 2012 In conformità alla norma EN 1496 e la Direttiva Macchine 200...

Page 79: ... fig 3 c Rimuovere il perno di bloccaggio dal foro all estremità dell asta dell articolazione del braccio L Rimuovere l asta di bloccaggio dell articolazione del braccio L fig 3 b e sbloccare il puntone per piegare il braccio davitrac Bloccare il sistema di bloccaggio per il trasporto del braccio sulla colonna Rimuovere davitrac dal basamento davitrac è ora ripiegata e pronta per il trasporto fig ...

Page 80: ...mento 5 8 Utilizzo della davitrac come punto di ancoraggio per lavori in sospensione su fune Per utilizzare la davitrac come punto di ancoraggio per lavori in sospensione su funi è obbligatorio separare l ancoraggio di sospensione dell operatore dall ancoraggio anticaduta 1 Utilizzare con un argano Il sistema per lavori in sospensione su funi per il movimento verticale deve essere fissato alla sta...

Page 81: ...quelli descritti nel presente manuale fissaggio della davitrac a una struttura portante con resistenza nota inferiore o probabilmente inferiore a 16 kN utilizzo della davitrac contemporaneamente come punto di ancoraggio d arresto caduta in conformità alla norma EN 795 2012 e come punto di ancoraggio per il sollevamento del carico in conformità alla Direttiva Macchine 2006 42 CE utilizzo della davi...

Page 82: ...spositivo di ancoraggio p Numero di persone 2 operatori massimo w Portata nominale aa Data della successiva ispezione periodica ae Data della prima messa in servizio af Dispositivo di ancoraggio anticaduta personale 11 Ispezioni periodiche e riparazioni È obbligatorio effettuare un ispezione periodica con cadenza annuale ma a seconda della frequenza d uso delle condizioni ambientali e delle normat...

Page 83: ...gano sottoposti a ispezioni periodiche che devono essere svolte almeno una volta all anno da un tecnico autorizzato e competente Al termine dell ispezione periodica il DPI deve essere certificato per iscritto come idoneo al ritorno del servizio siano stoccati e trasportati nel pieno rispetto delle condizioni indicate nel presente manuale Come regola generale a patto di osservare le condizioni d us...

Page 84: ...ου χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Ka...

Page 85: ...como um dispositivo de ancoragem de proteção contra quedas EN 795 2012 e pode ser equipado com sistemas de paragem antiqueda de acordo com a norma EN 363 2002 dispositivos de resgate por elevação de acordo com a norma EN 1496 2017 tipo A ou B dispositivos de trabalho em suspensão por corda de acordo com a Diretiva 2001 45 CE Em tal configuração não pode ser utilizado simultaneamente como um ponto ...

Page 86: ...m de origem 7 Se o peso do operador mais o do seu equipamento estiver entre 100 kg e 150 kg é essencial certificar se de que o peso total não excede a carga de trabalho admissível de cada componente do sistema de paragem antiqueda 8 O produto é adequado para utilização num intervalo de temperatura de 35 C a 60 C Conteúdo Especificações técnicas 85 1 Instruções importantes 86 2 Definições e pictogr...

Page 87: ...alçado de segurança ao manipular e utilizar este produto 19 O produto apenas pode ser utilizado com os equipamentos associados descritos neste manual ver capítulo 7 Equipamentos associados 20 Este produto apenas pode ser utilizado na presença de pelo menos dois operadores 21 Não utilize mais de dois equipamentos associados simultaneamente no produto 22 Respeite as combinações de equipamentos assoc...

Page 88: ...o de instalação seja realizado nas condições de segurança necessárias e particularmente de acordo com a regulamentação laboral Deve ser utilizado o equipamento de proteção individual e ou coletivo necessário para tal finalidade Depois de inserir o davitrac numa base davitrac da Tractel Verifique que o mastro gira livremente na base antes de o bloquear no seu lugar utilizando um tirante com um pino...

Page 89: ...ação de acordo com a norma EN 1496 2017 tipo A ou B dispositivos de trabalho em suspensão por corda de acordo com a Diretiva 2001 45 CE Em tal configuração não pode ser utilizado simultaneamente como um ponto de ancoragem para equipamento de elevação Nesta configuração quando a cabeça de ancoragem ref A fig 2 da lança está na posição P1 fig 1 e o seu ponto de ancoragem de EPI está submetido à forç...

Page 90: ... kg da norma EN 1496 da norma EN 341 4 1 2 Elevação O davitrac tem um ponto de ancoragem de acordo com as disposições da Diretiva 2006 42 CE relativa às máquinas O davitrac pode ser equipado com guinchos em suportes caRol TS SWL máx 500 kg caRol MO SWL máx 500 kg caRol R SWL máx 500 kg caRol R SWL máx 250 kg guinchos na cabeça da lança com cabo passante tipo minifor SWL máx 500 kg com corrente tip...

Page 91: ...guincho manual enquanto o caRol MO é um guincho elétrico NOTA os guinchos caRol TS e caRol MO não podem ser utilizados sozinhos para fazer subir ou descer um operador A não ser que o operador esteja protegido por um dispositivo antiqueda os guinchos caRol TS e caRol MO são adequados para manipular e suster cargas dependendo da sua capacidade com uma SWL de até 500 kg IMPORTANTE antes de começar a ...

Page 92: ...esmontagem do davitrac Em primeiro lugar o operador deve estar protegido contra o risco de queda antes do trabalho de desmontagem Para retirar o davitrac da sua base remova os suportes e sistemas instalados no mesmo NOTA dependendo da base remova o tirante de bloqueio de rotação do mastro P fig 3 c Remova o pino de bloqueio do orifício na extremidade do tirante de articulação da lança L Remova o t...

Page 93: ... CE relativa a EPI De acordo com a Diretiva 2006 42 CE relativa às máquinas apenas para elevação de carga A cabeça de ancoragem do davitrac tem um ponto de ancoragem para a elevação de cargas A fixação ao ponto de ancoragem deve ser feita utilizando um mosquetão que esteja em conformidade com as disposições da Diretiva relativa às máquinas e seja apropriado para a carga aplicada ver o manual do si...

Page 94: ...nção de segurança de um dos artigos associados está afetada pela função de segurança de outro artigo ou interfere com a segurança realizar quaisquer reparações ou manutenção no davitrac sem que a Tractel tenha proporcionado formação e autorização por escrito utilizar o davitrac se não estiver completo se foi desmontado previamente ou se componentes foram substituídos por terceiros não autorizados ...

Page 95: ...ma EN 1496 2017 sistema de resgate por elevação Diretiva 2001 45 CE dispositivos de trabalho em suspensão por corda Diretiva 2006 42 CE relativa às máquinas elevação de carga 10 Marcação A marcação da etiqueta do davitrac indica a Marca comercial Tractel b Descrição do produto c Norma de referência seguida do ano de aplicação d N º de peça do produto por exemplo 286819 e Logotipo CE seguido do núm...

Page 96: ...able e stopfor os dispositivos antiqueda automáticos blocfor e as linhas de vida e dispositivos de ancoragem Tractel são utilizáveis sob a reserva de que a contar da sua data de fabrico desde que sejam utilizados normalmente de acordo com as instruções de operação deste manual sejam submetidos a inspeções periódicas realizadas pelo menos uma vez por ano por um técnico habilitado e formado Ao final...

Page 97: ...ου χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Ka...

Page 98: ...e 210138 VIKTIG Davitrac utliggerkranen kan brukes som en forankringsenhet for fallstopp EN 795 2012 og kan utstyres med fallsikringssystemer i henhold til EN 363 2002 redningsløfteenheter i henhold til EN 1496 2017 type A eller B tauopphengte arbeidsenheter i samsvar med direktiv 2001 45 EF I en slik konfigurasjon kan den ikke brukes samtidig som et forankringspunkt for løfteutstyr ELLER Davitrac...

Page 99: ... for hvert av elementene som utgjør fallsikringssystemet 8 Dette produktet er egnet for bruk i et temperaturområde fra 35 C til 60 C 9 Følg lokalt gjeldende arbeidsforskrifter 10 Operatør må være i god fysisk og psykisk form når han hun bruker utstyret Rådfør deg med legen eller yrkesmedisineren din hvis du er i tvil Må ikke brukes av gravide kvinner 11 Dette utstyret må ikke brukes ut over sine b...

Page 100: ... med å ta kontakt med Tractel 2 Definisjoner og piktogrammer 2 1 Definisjoner Produkt Element beskrevet i denne håndboken i de forskjellige modellene som er tilgjengelige Arbeidsleder Person eller avdeling ansvarlig for håndtering og trygg bruk av produktet beskrevet i denne håndboken Tekniker Kvalifisert person med ansvar for de vedlikeholdsoperasjoner som blir beskrevet i håndboken og som er opp...

Page 101: ...temonterte og forskjøvede veggmonterte baser kan bare installeres på vertikale overflater Se håndboken for Tractel håndboken for davitrac og permanente davimast baser For en hver annen bruk ikke nøl med å ta kontakt med Tractel VIKTIG Når du bruker den midlertidige selvstabiliserende basen må du justere nivået Bruk skruemekanismene for å kompensere for en ujevn og eller skrånende støtteflate Den s...

Page 102: ...r beregnet for personlig verneutstyr De kan bare brukes som en del av et personlig verneutstyr De må ikke brukes til løfteutstyr fig 2 1 forankringspunkt og 1 remskive er beregnet for løft og må bare brukes som en del av et løftesystem De må ikke brukes til personlig verneutstyr fig 2 OBS Under ingen omstendigheter kan gulvstående veggmonterte og forskyvde veggmonterte baser brukes som forankrings...

Page 103: ...rac masten blocfor R er en fallsikring med automatisk rappell med redningsløftesystem Ved fall blir operatøren stoppet av en sikkerhetsmekanisme med skralle blocfor R enheter er utstyrt med en manuell vinsj slik at redningsmannen kan heve eller senke operatøren som har falt blocfor R enheter er ikke egnet for håndtering og sikring av last Hvis du er i tvil kan du se håndboken for davitrac brakette...

Page 104: ...å brette ut davitrac bommen Lås opp låsesystemet for bomtransport Plasser bomavstiveren på davitrac masten på tiltenkt brukssted fig 3 c Lås bomavstiveren til masten med bommens leddlåsestang L Sett låsepinnen inn i hullet på enden av bommens ledelåsestang L MERK Monter låsestangen for mastrotasjon avhengig av basen P fig 3 c davitrac er nå på plass fig 3 c 5 1 2 Installere davitrac utliggerkran o...

Page 105: ...nsinstruksjonene som beskrevet i håndboken Når to systemer er festet til davitrac må du passe på at kablene ikke krysser hverandre 5 5 Installere en fallsikringsenhet på forankringspunktet til davitrac hodet Det justerbare davitrac forankringshodet er utstyrt med et PVU forankringspunkt og et forankringspunkt for løfting To fallsikringssystemer må aldri kobles til det samme forankringspunktet ikke...

Page 106: ... et sterkt etsende eller eksplosivt miljø Bruk av et Tractel forankringspunkt for fallstopp som forankringsenhet for en lasteløftende enhet Bruk av et Tractel forankringspunkt for løfting som et forankringspunkt for fallstopp Bruk av davitrac utenfor temperaturområdet på 35 C til 60 C Bruk av davitrac hvis den vertikale klaringen er utilstrekkelig ved fall Bruk av davitrac dersom man ikke er i god...

Page 107: ... om samsvar til standarder utelukker søknader knyttet til andre direktiver Avhengig av bruken er disse andre produktene underlagt en samsvarserklæring til Standard EN 1496 2017 redningsløftesystem Direktiv 2001 45 EF tauopphengte arbeidsutstyr Maskindirektiv 2006 42 EF lastløfting 10 Merking Etikettmarkeringen av davitrac indikerer a handelsnavn Tractel b produktbeskrivelse c referansestandarden e...

Page 108: ... Tractel som fallsikringene stopcable og stopfor blocfor fallsikringer med automatisk rappell og Tractel livliner kan med forbehold brukes fra deres fabrikasjonsdato kun dersom de er gjenstand for brukes normalt i henhold til bruksinstruksjonene i denne håndboken periodiske kontroller som må utføres minst én gang i året av en opplært og godkjent tekniker Det er kun etter at den periodiske kontroll...

Page 109: ...ομα του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Fabrikasjonsdatoen Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Kjøpsdato Date d achat Kaufdat...

Page 110: ...jib kranen kan användas som fallskyddsförankringsanordning EN 795 2012 och kan utrustas med fallskyddssystem i enlighet med EN 363 2002 räddningslyftanordningar i enlighet med EN 1496 2017 typ A eller B linupphängda arbetsanordningar i enlighet med direktiv 2001 45 EG I en sådan konfiguration får den inte samtidigt användas som förankringspunkt för lyftutrustning ELLER Davitrac jib kranen får anvä...

Page 111: ...n totala vikten inte överskrider den säkra arbetsbelastningen för varje komponent i fallskyddssystemet 8 Den här produkten är lämplig för användning i ett temperaturområde från 35 C till 60 C 9 Följ tillämpliga lokala arbetsföreskrifter 10 Användarna skall vara i god fysisk och psykisk form vid användning av utrustningen Om du är osäker rådfråga din läkare eller arbetshälsoansvarig Gravida kvinnor...

Page 112: ... dels säkerhetsfunktion OBS För speciella användningsområden vänligen kontakta Tractel 2 Definitioner och symboler 2 1 Definitioner Produkt Objekt som beskrivs i den här handboken i de olika tillgängliga modellerna Arbetsledare Individ eller avdelning som ansvarar för hantering och säker användning av produkten som beskrivs i manualen Tekniker Kvalificerad person som ansvarar för de tillåtna under...

Page 113: ...stalleras på vertikala ytor Se handboken Tractel davitrac and davimast permanent bases För alla andra tillämpningar kontakta Tractel VIKTIGT när den tillfälliga självstabiliserande basen används måste nivån justeras Använd skruvmekanismerna för att kompensera för en ojämn och eller sluttande stödyta Den självstabiliserande basen får endast användas om underlaget är i gott skick stabilt och halkfri...

Page 114: ...avsedda för PSU användning De får endast användas som en del av ett PSU system De får inte användas för lyftutrustning fig 2 1 förankringspunkt och 1 remskiva är avsedda för lyft och får endast användas som en del av ett lyftsystem De får inte användas för PSU fig 2 VARNING Under inga omständigheter får golvstående offset eller väggmonterade baser användas som fallskyddsankarpunkter när davitrac j...

Page 115: ...ordning med räddningslyftsystem I händelse av fall stoppas operatören av en spärrmekanism Blocfor R enheter är utrustade med en manuell lyftanordning som gör det möjligt för räddningspersonalen att höja eller sänka operatören som fallit blocfor R enheter är inte lämpliga för hantering och säkring av laster Om du är osäker läs manualen till davitrac fästet 4 2 2 caRol R räddningslyftanordning Omfat...

Page 116: ...sstången L fig 3 b och lås upp staget för att fälla ut davitrac bommen Lås upp bommens transportlåssystem Placera bomstaget på davitrac masten på avsedd plats fig 3 c Lås bommens stag på masten med bomleds låsstången L För in låssprinten i hålet i änden av bomledsstången L OBS Beroende på basen montera låsstången för mastrotation P fig 3 c davitrac är nu på plats fig 3 c 5 1 2 Installera davitrac ...

Page 117: ...tionsinstruktionerna som de beskrivs i manualen När två system är anslutna till davitrac se till att linorna inte korsar varandra 5 5 Installera fallskyddsanordning på förankringspunkten på davitrac huvudet Det justerbara davitrac förankringshuvudet är utrustat med en PSU ankarpunkt och en lyftankarpunkt Två fallskyddssystem får aldrig anslutas till samma förankringspunkt Anslut inte ett lyftsyste...

Page 118: ...n mycket korrosiv eller explosiv atmosfär Använda en Tractel fallskyddsförankringspunkt som förankringsenhet för en lastlyftanordning Använda en Tractel fästpunkt för lastlyft som förankringspunkt för fallskydd Användning av davitrac utanför temperaturområdet 35 C till 60 C Att använda davitrac om den vertikala frihöjden är otillräcklig vid fall Att använda davitrac om du inte är i gott fysiskt ti...

Page 119: ... direktiv Beroende på användning är dessa andra produkter föremål för en försäkran om överensstämmelse med Standard EN 1496 2017 lyfträddningssystem Direktiv 2001 45 EG linupphängda arbetsanordningar Maskindirektiv 2006 42 EG lastlyftning 10 Märkning Märkningen på davitrac anger a Handelsnamn Tractel b Produktbeskrivning c Referensstandard följt av tillämpningsåret d Produktartikelnr t ex 286819 e...

Page 120: ...ch stopfor fallskyddsutrustning blockfor självindragande fallskyddsutrustning och Tractel livlinor och ankaranordningar kan användas från tillverkningsdatumet förutsatt att de används normalt i enlighet med bruksanvisningarna i denna manual genomgår regelbundna inspektioner som utförs minst en gång om året av en godkänd och utbildad tekniker När den regelbundna inspektionen slutförts måste PSU skr...

Page 121: ...ου χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Ka...

Page 122: ...EÄÄ davitrac puominosturia voidaan käyttää putoamisenestojärjestelmän kiinnityslaitteena EN 795 2012 ja se voidaan varustaa seuraavilla standardin EN 363 2002 mukaiset putoamisenestojärjestelmät standardin EN 1496 2017 mukaiset tyypin A tai B pelastusnostolaitteet direktiivin 2001 45 EY mukaiset köysiripustettavat työlaitteet Tällaisessa kokoonpanossa sitä ei saa käyttää samanaikaisesti nostolaitt...

Page 123: ...kistettava että kokonaispaino ei ylitä kaikkien putoamisenestojärjestelmän varusteiden suurinta turvallista kokonaispainoa 8 Tämä tuote sopii käytettäväksi lämpötiloissa 35 60 C 9 Noudata paikallisesti sovellettavia työturvallisuusmääräyksiä 10 Käyttäjän tulee olla täydessä fyysisessä ja psyykkisessä kunnossa käyttäessään tätä laitetta Jos asiasta on epäilyksiä ota yhteyttä lääkäriin tai työtervey...

Page 124: ...A Kaikissa erikoiskäytöissä on otettava yhteys Tractel yhtiöön 2 Määritelmät ja kuvat 2 1 Määritelmät Tuote Näissä käyttöohjeissa kuvattu kohde saatavilla olevissa malleissa Valvoja Henkilö tai osasto joka vastaa käyttöoppaassa kuvatun tuotteen hallinnasta ja turvallisesta käytöstä Teknikko Pätevä ja tuotteen hyvin tunteva henkilö joka on vastuussa näissä käyttöohjeissa kuvatuista ja sallituista h...

Page 125: ...ulla Jos olet epävarma älä käytä tuotetta ja ilmoita asiasta valvojalle TÄRKEÄÄ Lattiaan asennettavia ja sisäänrakennettuja lattiajalustoja saa asentaa vain vaakasuorille pinnoille Pinnalle asennettavia ja seinään asennettavia jalustoja saa asentaa vain pystysuorille pinnoille Katso lisätietoja Tractel yhtiön davimast ja pysyvät davimast jalustat käyttöohjeesta Kaikissa muissa käytöissä on otettav...

Page 126: ...äyttösuositukset TÄRKEÄÄ davitrac laitteessa on neljä kiinnityspistettä Jokainen näistä kiinnityspisteistä on merkitty merkinnällä jossa mainitaan sen ainoat mahdolliset ja sallitut käyttötarkoitukset On erittäin tärkeää noudattaa näiden merkintöjen ohjeita TÄRKEÄÄ davitrac laitteen kiinnityspäässä on kaksi siirtopyörää joista toinen on tarkoitettu käytettäväksi henkilönsuojaimille ja toinen nosto...

Page 127: ...andardin EN 1808 mukainen kiinnityspiste Ota yhteyttä Tractel yhtiöön saadaksesi lisätietoja davitrac laite asennetaan Tractel SAS yhtiön valmistamille erikoisalustoille Perusmalleja on viisi Lattiaan asennettava jalusta Pinnalle asennettava jalusta Seinään asennettava jalusta Sisäänrakennettu lattiajalusta Itsevakautuva jalusta HUOMAA Itsevakautuvaa jalustaa saa käyttää vain silloin kun asennuspi...

Page 128: ... on standardin EN 1496 ja koneita koskevan direktiivin 2006 42 CE mukainen Laite toimitetaan kannattimen ja ohjeiden kanssa Vaijerilla varustettua scafor R nostolaitetta voidaan käyttää käyttäjän nostamiseen osana pelastustoimenpiteitä Sen käyttö on erittäin turvallista scafor R nostolaitteet kiinnitetään davitrac maston takaosaan kannattimella scafor R nostolaite voidaan varustaa 20 70 metrin vai...

Page 129: ...sennettava maston takaosaan scafor R tai caRol nostolaite asennetaan ylempään asentoon kuva 4 a blocfor R putoamisenestolaite asennetaan alempaan asentoon kuva 4 b Kun useita järjestelmiä asennetaan ne on asennettava seuraavasti scafor R tai caRol nostolaite asennetaan ylempään asentoon maston takaosaan kuva 4 c blocfor R putoamisenestolaite asennetaan alempaan asentoon maston etuosaan kuva 4 c Mi...

Page 130: ...evan henkilönsuojainten siirtopyörän yli 2 Käyttö köyden kanssa Köysityöskentelyjärjestelmä ylös ja alaspäin suuntautuvaa liikettä varten on kiinnitettävä kiinnityspään kiinnityspisteeseen Käyttäjä on suojattava putoamisenestojärjestelmällä joka on kiinnitettävä kiinnityspään henkilönsuojainten kiinnityspisteeseen tai käyttämällä kannattimeen kiinnitettyä blocfor R laitetta Sen vaijeri on ehdottom...

Page 131: ... jos putoamisreitillä on esteitä Käyttää davitrac laitetta jos pelastussuunnitelmaa ei ole laadittu ennen käyttöä siltä varalta että käyttäjä putoaa Asentaa Tractel putoamisenestolaitetta rakenteeseen jonka mekaaninen murtolujuus on alle 16 kN pysty ja vaakasuunnassa Tämä kuorma voidaan kohdistaa pystysuoraan enintään 700 mm n vipuvarren avulla 7 Liittyvät laitteet Putoamisenestolaite EN 363 Putoa...

Page 132: ... likainen se on pestävä kylmällä vedellä ja synteettisellä harjalla Kuljetuksen ja säilytyksen aikana laite on suojattava kosteudenkestävällä pakkauksella kaikilta vaaroilta suora lämmönlähde kemikaalit UV säteet jne Vain valtuutettu ja koulutettu teknikko saa suorittaa määräaikaistarkastuksen tiukkojen määräaikaistarkastuksia koskevien ohjeiden mukaisesti Seuraavat seikat on tarkistettava 1 tuott...

Page 133: ...a annettujen ohjeiden mukaisesti Yleisesti ottaen ja niin kauan kuin yllä mainittuja käyttöehtoja noudatetaan niiden käyttöikä voi olla pidempi kuin 10 vuotta 13 Hävittäminen Kun tuote heitetään pois kaikki sen komponentit on kierrätettävä sekä eroteltava metallisten ja synteettisten materiaalien keräyksen Nämä materiaalit voidaan kierrättää erityislaitoksissa Kun tuote heitetään pois purkaminen k...

Page 134: ...ου χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Ka...

Page 135: ...t gulvbund 210138 VIGTIGT davitrac kranen kan bruges som faldsikringsforankringsenhed EN 795 2012 og kan udstyres med faldsikringssystemer i henhold til EN 363 2002 redningsløfteanordninger i henhold til EN 1496 2017 type A eller B rebophængt arbejdsudstyr i henhold til direktiv 2001 45 EF I en sådan konfiguration må den ikke bruges samtidigt som et forankringspunkt til løfteudstyr ELLER davitrac ...

Page 136: ...emet 8 Produktet kan bruges i temperaturer mellem 35 C og 60 C 9 Overhold lokalt gældende arbejdsmiljøregler 10 Operatøren skal være i god fysisk og psykisk form under brug af dette udstyr Hvis du er i tvivl skal du kontakte din læge eller ergoterapeut Udstyret må ikke bruges af gravide kvinder 11 Udstyrets begrænsning må ikke overskrides og det må ikke bruges i enhver anden situation end den det ...

Page 137: ...r særlig anvendelse 2 Definitioner og piktogrammer 2 1 Definitioner Produkt Genstande beskrevet i denne manual og i de forskellige tilgængelige modeller Tilsynsførende Enkeltperson eller afdeling der er ansvarlig for styring og sikker brug af produktet som er beskrevet i manualen Tekniker Kvalificeret person med ansvar for vedligeholdelsesoperationer som er beskrevet i og godkendt i manualen og so...

Page 138: ... VIGTIGT Gulvstående og indbyggede gulvbunde må kun monteres på vandrette overflader Overflademonterede og forskudte vægmonterede bunde må kun installeres på lodrette overflader Se Tractel manualen for permanente davitrac og davimast bunde Du er velkommen til at kontakte Tractel vedrørende andre anvendelser VIGTIGT Når du bruger den midlertidige selvstabiliserende bund skal du sørge for at den stå...

Page 139: ...g sammen med PPE og den anden er beregnet til løfteopgaver 3 af disse 4 forankringspunkter og en af disse 2 trisser er beregnet til brug med personligt beskyttelsesudstyr De må kun bruges som en del af et system med personligt beskyttelsesudstyr De må ikke bruges til løfteudstyr fig 2 1 forankringspunkt og 1 trisse er beregnet til løft og må kun bruges som en del af et løftesystem De må ikke bruge...

Page 140: ...nde have og gennemgå betjeningsmanualerne til davitrac og hvert tilhørende tilbehør 4 2 1 blocfor R faldsikringsenhed Ikke dækket af CE PPE EN 795 2012 I hentold til CE PPE standarderne EN 360 og EN 1496 Den leveres med beslag og manual og er fastgjort til davitrac masten blocfor R er en faldsikringsenhed med automatisk retur med et løftesystem til redningsaktioner I tilfælde af et fald stoppes op...

Page 141: ...af lejestrukturen eller bundbeslagene 5 1 Montering af davitrac Før monteringsarbejdet skal operatøren først beskyttes mod risiko for fald davitrac kranen må kun installeres på Tractel bunde der er egnede til davitrac 5 1 1 Opsætning af davitrac på de permanente bunde Montér davitrac M fig 3 a på en Tractel base Fjern bomleddets låsestang L fig 3 b og lås stiveren op for at folde davitrac bommen u...

Page 142: ... kablet føres over kabeltrisserne fig 4 2 Træk kabelstyrestangen fig 4 ud der er fastgjort til det justerbare forankringshoved på bommen 3 Før kablet over den trisse der passer til systemet a PPE trisse til blocfor R b Løftetrisser til alle hejse fig 4 4 Sæt kabelstyrestangen fig 4 på med dens låsestift for at låse systemet Bemærk Kablet må kun monteres på trisserne af en operatør der har læst mon...

Page 143: ... beskrevet i denne manual At bruge davitrac på en måde der er i modstrid med oplysningerne anført i afsnittet 12 Servicelevetid At bruge dette udstyr som en faldsikringsforankringsenhed til mere end 2 operatører At tilslutte mere end 1 operatør til hver forankringsring inden for grænsen på 2 operatører pr bund At bruge davitrac hvis operatørens vægt inklusive udstyr og værktøj overstiger 150 kg At...

Page 144: ...sk med det PPE der har bestået en EU typeundersøgelse udført af APAVE SUDEUROPE SAS CS 60193 13322 Marseille France identificeret med nummeret 0082 og er blevet testet i henhold til standarderne EN 795 B 2012 for 1 operatør og TS 16415 2013 for 2 operatører Er underkastet fremgangsmåden der henvises til i modul D under kontrol af et prøvningsinstitut APAVE SUDEUROPE SAS CS 60193 13322 Marseille Fr...

Page 145: ...on Når dette produkt har stoppet et fald skal det om nødvendigt underkastes en periodisk kontrol som beskrevet i denne artikel Kontakt Tractel inden reparationer 12 Servicelevetid PPE udstyr i tekstil fra Tractel såsom helseler liner tove og absorberingsringe mekanisk PPE udstyr fra Tractel såsom stopcable og stopfor faldsikringer og blocfor faldsikringer med automatisk rappel samt Tractel livline...

Page 146: ...υ χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat Kau...

Page 147: ...ywany jako urządzenie kotwiące zabezpieczające przed upadkiem EN 795 2012 i może zostać wyposażony w systemy ochrony przed upadkiem zgodne z normą EN 363 2002 ratunkowe urządzenia podnoszące zgodne z normą EN 1496 2017 typu A lub B urządzenia robocze podwieszane na linie zgodne z Dyrektywą 2001 45 WE W takiej konfiguracji urządzenie nie może być użytkowane jednocześnie jako punkt kotwienia dla spr...

Page 148: ... Tractel SAS nie można wprowadzać żadnych modyfikacji ani podłączać żadnych akcesoriów do wyposażenia Sprzęt musi być transportowany i przechowywany w swoim oryginalnym opakowaniu 7 Jeżeli masa wyposażenia wraz z operatorem wynosi od 100 do 150 kg należy koniecznie Spis treści Dane techniczne 147 1 Ważne instrukcje 148 2 Definicje i piktogramy 149 2 1 Definicje 149 2 2 Piktogramy 150 3 Warunki uży...

Page 149: ...ęzyku kraju w którym sprzęt będzie używany 17 Aby zapewnić bezpieczeństwo operatora nadzorca musi w pierwszej kolejności upewnić się że system zabezpieczający przed upadkiem z wysokości gwarantuje siłę zatrzymującą nieprzekraczającą 6 kN 18 Poza sprzętem do zabezpieczania przez upadkiem z wysokości dla własnego bezpieczeństwa podczas używania tego produktu operator i nadzorca muszą korzystać ze śr...

Page 150: ...fikacja przed użyciem Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z instalacją instalator musi mieć pod ręką niniejszą instrukcję Przed umieszczeniem urządzenia davitrac w podstawie Tractel davitrac Na produkcie muszą znajdować się czytelne oznaczenia Przed każdym użyciem należy wzrokowo sprawdzić czy produkt jest w dobrym stanie jest wolny od śladów zużycia uderzeń lub odkształceń Jeśli nie ...

Page 151: ...alizacji itp Produkt wykonany jest z aluminium i jest lekki 30 kg i łatwy do transportowania Wysokość wysięgnika jest zawsze taka sama bez względu na pozycję głowicy kotwiącej na wysięgniku 1921 mm Wysokość głowicy kotwiącej może się różnić w zależności od jej pozycji na wysięgniku 3 pozycje patrz tabela 1 Rysunek 2 A Regulowana głowica kotwiąca B Pręt mocujący głowicy kotwiącej C Pręt ściskany D ...

Page 152: ...ostabilizującą davitrac Surowo zabrania się przenoszenia ładunku podwieszonego na żurawiku wysięgnikowym davitrac poza wewnętrzny obwód podstawy samostabilizującej Pod żadnym pozorem nie wolno obracać żurawika wysięgnikowego davitrac z podwieszonym obciążeniem wynoszącym pomiędzy 150 kg i 500 kg rys 8a Żurawik wysięgnikowy davitrac może być obracany w promieniu 180 jedynie wtedy gdy obciążenie jes...

Page 153: ...e są w podnośnik ręczny umożliwiające osobie przeprowadzającej akcję ratunkową podnoszenie lub opuszczanie operatora który uległ upadkowi Urządzenia blocfor R nie są przystosowane do podwieszania ani zabezpieczania ładunków W razie wątpliwości należy zapoznać się z instrukcją uchwytu żurawika davitrac 4 2 2 Ratunkowe urządzenie podnoszące caRol R Nieobjęte przez normę dla środków ochrony indywidua...

Page 154: ...wika davitrac na stałych podstawach Należy zainstalować żurawik davitrac M rys 3 a na podstawie firmy Tractel Należy usunąć pręt blokujący przegub wysięgnika L rys 3 b i odblokować pręt ściskany aby rozłożyć wysięgnik żurawika davitrac Odblokować układ blokujący do transportu wysięgnika Ustawić pręt ściskany wysięgnika na maszcie żurawika davitrac we właściwej pozycji rys 3 c Zamocować pręt ściska...

Page 155: ...2 Na maszcie należy wybrać otwory odpowiadające otworom na uchwycie i zamocować uchwyt za pomocą prętów rys 5 3 Zablokować uchwyt za pomocą prętów i kołków mocujących zamocowanych do uchwytu rys 5 UWAGA dla każdego urządzenia z uchwytem lina musi zostać poprowadzona przez odpowiedni krążek na żurawiku davitrac rys 2 5 4 Umieszczanie liny na krążku linowym 1 Należy poprowadzić linę przez krążki lin...

Page 156: ...b za pomocą urządzenia blocfor R na jego uchwycie Jego lina musi zostać poprowadzona przez krążek dla środków ochrony indywidualnej na głowicy kotwiącej NIEBEZPIECZEŃSTWO po użyciu któregokolwiek z punktów zaczepienia chroniących przed upadkiem z wysokości żurawika davitrac konieczne jest rozważenie sposobu przeprowadzenia wszelkich akcji ratunkowych w sposób skuteczny i bezpieczny w ciągu 15 minu...

Page 157: ... z wysokości lub jeśli na ścieżce upadku znajduje się przeszkoda Używania żurawika davitrac jeśli stworzono planu ratunkowego przed upadkiem operatora Instalowania urządzenia zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości firmy Tractel na konstrukcji o mechanicznej wytrzymałości na rozrywanie mniejszej niż 16 kN w pionie i poziomie Takie obciążenie może być wywierane w kierunku pionowym z ramieniem ...

Page 158: ...żytkowania warunków otoczenia oraz przepisów obowiązujących w przedsiębiorstwie lub kraju w którym sprzęt jest używany przeglądy okresowe mogą być wykonywane częściej Gdytowyposażenieulegniezabrudzeniu należyjeumyć czystą zimną wodą i szczotką z syntetycznym włosiem W trakcie transportu i magazynowania sprzęt powinien być chroniony przez odporne na wilgoć opakowanie przed wszelkimi zagrożeniami be...

Page 159: ...żnionego i wykwalifikowanego technika Po zakończeniu kontroli okresowej konieczne jest pisemne zatwierdzenie przydatności środków ochrony indywidualnej do dalszej eksploatacji przechowywane i transportowane są w ścisłej zgodności z warunkami określonymi w niniejszej instrukcji Co do zasady pod warunkiem zapewnienia powyższych warunków ich okres eksploatacji może być dłuższy niż 10 lat 13 Utylizacj...

Page 160: ...του χρήστη Brukerens navn Användarens namn Käyttäjän nimi Brugerens navn Nazwisko użytkownika Фамилия пользователя Date of manufacturing Date de fabrication Herstellungsdatum Fabricagedatum Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabrico Ημερομηνία κατασκευής Fabrikasjonsdato Tillverkningsdatum Valmistuspäivä Fabrikationsdato Data produkcji Дата производства Date of purchase Date d achat K...

Page 161: ......

Page 162: ...St Genis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Trac...

Reviews: