37
ES
“Instalación”
: conjunto de operaciones necesarias
para hacer que el producto completo pase de estar
en el estado en el que fue entregado a un estado de
puesta en marcha (o conexión de otros elementos para
la puesta en marcha).
“Supervisor”
: persona o parte interesada responsable
de la gestión del producto descrito en el manual y de la
seguridad a la hora de utilizarlo.
“Técnico”
: persona experta y familiarizada con el
producto; se encuentra a cargo de las operaciones de
mantenimiento contempladas en el manual y descritas
en el mismo.
“Operador”
: persona que utiliza el producto siguiendo
las instrucciones recogidas en este manual
2.2. Pictogramas
“PELIGRO”:
al inicio de un párrafo, indica que
se trata de instrucciones destinadas a evitar lesiones
(de menos a más graves) o daños al medioambiente.
“IMPORTANTE”:
al inicio de un párrafo, indica que
se trata de instrucciones destinadas a evitar un fallo
o avería en el producto, pero que no existe un riesgo
directo para la vida ni la salud de los operadores ni de
otras personas, o que no es probable que ocasione
daños al medioambiente.
“N. B.”:
al inicio de un párrafo, indica qué
precauciones es preciso seguir para instalar, utilizar y
llevar a cabo el mantenimiento del producto de forma
eficaz y ergonómica.
:
cuando se encuentra sobre el propio producto
o sobre uno de sus componentes, indica que es preciso
leer el manual de funcionamiento y mantenimiento.
10.
Tractel
®
está exento de toda responsabilidad legal
ante cualquier acción resultante de modificaciones
no autorizadas en el dispositivo o la extracción de
cualquiera de sus piezas.
11.
Tractel
®
está exento de toda responsabilidad legal
ante cualquier acción resultante de cualquier
operación de desmontaje o reparación realizada
en el dispositivo sin la autorización de Tractel
®
,
especialmente en lo que respecta a la sustitución
de las de piezas de repuesto originales por piezas
de otro proveedor.
12.
Para que el dispositivo se retire definitivamente del
servicio, este debe desecharse en condiciones que
impidan su reutilización. Deben respetarse todas
las normas de protección medioambiental.
13.
Antes de utilizar este dispositivo con equipos
complementarios que transmitan sus señales en
un sistema operativo, el usuario o instalador debe
asegurarse, en primer lugar, de que se ha realizado
un análisis para determinar los riesgos específicos
implicados en la configuración operativa implantada
y, en consecuencia, deben tomarse todas las
medidas de seguridad adecuadas.
14.
El limitador de carga cubierto por este manual
cumple con los requisitos de la normativa europea
y, antes de ponerlo en marcha y comenzar a
utilizarlo, debe comprobarse que cumple con la
normativa de cualquier otro país en el que pueda
utilizarse. Deben respetarse todas las normas de
seguridad vigentes.
2.
Definiciones y pictogramas
2.1.
Definiciones
En este manual, se definen los siguientes términos:
“Producto”
: artículo o equipo que se describe en
este manual y que se entrega completo en su versión
estándar o en sus varios modelos existentes.
3.
Descripción del limitador de carga dynasafe
TM
Mecha 3.2
3.1. Presentación
El limitador de carga dynasafe
TM
Mecha 3.2 es un limitador de carga mecánico para cables de acero que funciona
según el principio de un contacto libre de tensión, que se activa cuando la tensión del cable de acero supera el
límite preconfigurado.
Este limitador de carga está especialmente diseñado para gestionar uno o dos umbrales de seguridad en grúas
puente de pequeña y mediana capacidad.
3.2.
Principio de funcionamiento
El principio de funcionamiento de dynasafe
TM
Mecha 3.2 se basa en la deformación del cuerpo del limitador de carga
mediante una fuerza tangencial, que es proporcional a la fuerza ejercida sobre el cable de acero cuando se tira.
Summary of Contents for dynasafe Mecha 3.2
Page 3: ...3 1 5 4 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 Fig 2 Fig 3 ...
Page 4: ...4 Fig 4 ...
Page 52: ...52 ...
Page 53: ...53 ...
Page 54: ...54 ...
Page 55: ......