background image

4

3.  PRESENTACIÓN Y DESCRIPCIÓN

El supertirfor™ de funcionamiento neumático es un 

cabrestante de alto rendimiento mecánico. 
El peso del TU16A en orden de marcha es de 40 kg 

y tiene una capacidad de 1 600 kg. Mientras que el 

TU32A pesa 88 kg en orden de marcha y su capacidad 

es de 3 200 kg.
El supertirfor™ funciona con aire comprimido, cuyo 

suministro está casi siempre presente en las obras, y/o 

con compresor hasta un mínimo de 3 Cv de potencia, 

con las siguientes prestaciones en las condiciones más 

desfavorables (carga máx. de elevación) 
La velocidad de subida depende del peso de la carga 

por levantar.

MODELO

TU16A

TU32A

Presión de alimentación

6 atm

6 atm

Velocidad de subida

0.5 m/min 0.8 m/min

Velocidad de bajada

1.5 m/min 1.8 m/min

El TU16A y el TU32A neumático son derivados del 

TU16  y  TU32  manual,  con  modificación  de  algunas 

piezas  de  acero  tratado,  con  el  fin  de  aumentar  la 

resistencia a la fatiga de todos los elementos en 

movimiento motorizado.
El TU16A y el TU32A son accionados por un gato auto-

inversor.
El supertirfor™ funciona en marcha adelante (tracción 

o  elevación)  y  en  marcha  atrás  (bajada)  sin  ningún 

esfuerzo manual por soportar por el operador. En caso 

de interrupción del aire comprimido de alimentación, 

el aparato puede ser manipulado manualmente.

 IMPORTANTE:

  Para garantizar un buen 

funcionamiento, es indispensable utilizar el cable 

especial estudiado para el TU16A de diámetro 11.5 mm 

y para el TU32A de diámetro 16.3 mm.
Como todos los Tirfor‚ manuales, el TU16A y el TU32A 

han sido construidos con el máximo de cuidado para la 

seguridad del usuario.
Todas las piezas principales y los circuitos neumáticos 

se calculan y prueban con el máximo cuidado. 
Todas las piezas del aparato se han calculado dentro 

del respeto de las normas europeas.

 

LA UTILIZACIÓN MANUAL  

SIEMPRE ES POSIBLE.

Por lo tanto el supertirfor™ es un cabrestante sin par en 

el mercado por su relación peso/potencia muy elevada. 

Su uso y su implantación son de una gran rapidez.
El gato auto-inversor es autolubricado y no requiere de 

aceite de lubricación; también está equipado de un filtro 

de entrada que preserva el circuito neumático.

   

ATENCIÓN   

Recomendamos mantener la consola manual siempre 

en su posición vertical correcta ya que contiene el filtro 

de aire comprimido.

4.  ESQUEMAS DE MONTAJE  

(indicativos)

La capacidad de cada aparato se puede aumentar 

considerablemente con la utilización de poleas de mufla 

(Fig. 1, 2 y 3). Para evaluar el aumento de la capacidad, 

hay que tener en cuenta el rendimiento de las poleas 

(- 5% cada mufla).

 ADVERTENCIA :

 Todo montaje que requiera de 

un cálculo de las fuerzas aplicadas debe ser controlado 

por un técnico competente, especialmente en lo 

concerniente a la resistencia necesaria de los puntos 

fijos utilizados.

   

ATENCIÓN   

Cualquiera que sea el esquema de montaje, y si el 

aparato  está  amarrado  directamente  a  un  punto  fijo, 

éste y su cable deben poder alinearse sin tensión en 

la dirección de la carga o del esfuerzo. Para este fin, 

se recomienda interponer una eslinga de resistencia 

apropiada entre el punto de amarre y el aparato. (Fig. 4).
Se recomienda evitar que el flexible de aire comprimido 

se doble o se cierre. El aire comprimido nunca debe 

encontrar una resistencia en la circulación. Utilizar 

solamente y exclusivamente la consola suministrada 

con el aparato TU16A, nunca conectar directamente el 

pistón a la alimentación de aire comprimido.

5. AMARRE

Se recomienda amarrar el aparato a un punto 

suficientemente resistente. 

El órgano de amarre del TU16A es un gancho provisto 

de un válvula de seguridad (Fig. 5). La válvula de 

seguridad siempre se debe llevar a la posición de cierre 

correcta, en apoyo sobre el pico del gancho (Fig. 6).

El TU32A está amarrado por medio de un husillo de 

amarre amovible que atraviesa las dos orejas del 

cárter (Fig. 7 y 8) y bloqueado por un pasador provisto 

de un anillo-resorte de dos porciones, bloqueado o 

desbloqueado (Fig. 9 y 10).

NUNCA UTILIZAR 

LAS PERFORACIONES DEL ESTRIBO 

DE FIJACIÓN.

Pulsar el botón de seguridad (2) para liberar la 

empuñadura de desembragado (1) y colocarla en 

posición abierta. (Fig. 17 y 18).

ES

DE

NL

Summary of Contents for supertirfor TU-A Series

Page 1: ...ho pneum tico com mordentes GB Operating and maintenance instruction Original manual ES Manual de empleo y mantenimiento Traducci n del manual original IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione de...

Page 2: ...the quality of its products the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distribut...

Page 3: ...in this manual can only be used for pulling and lifting operations They should never be used for lifting persons 6 Never attempt to overload the machine 7 The hoists described in this manual can neve...

Page 4: ...rtirfor makes this hoist a unique product on the market The hoist is fast to set up and easy to use The self reversing cylinder is self lubricated and requires no lubrication oil It is also equipped w...

Page 5: ...system immediately stops TU32A 1 Close the master valve FIg 22 h 2 Open the purge valve FIg 22 f 3 At this stage the cylinder is open and the connecting rod Fig 22 c can be moved easily Secure the co...

Page 6: ...od condition The cable should be checked regularly cleaned and lubricated using a cloth moistened with oil or grease Do not use greases containing molybdenum disulphide or graphite additives Visual in...

Page 7: ...in reverse until the cable end comes near to the casing 13 MALFUNCTIONS 1 PIN RUPTURE If the forward lever turns freely on its pin without driving the mechanism this means that the safety pins have sh...

Page 8: ...stantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cualquier modificaci n que crea til en los productos descritos en el presente manual TRACTEL Ib rica y sus distribuidores auto...

Page 9: ...lamente para la tracci n y la elevaci n de materiales No se deben utilizar para la elevaci n de personas 6 Nunca se debe hacer trabajar al aparato con una carga o un esfuerzo superior a la carga m xim...

Page 10: ...ntaci n son de una gran rapidez El gato auto inversor es autolubricado y no requiere de aceite de lubricaci n tambi n est equipado de un filtro de entrada que preserva el circuito neum tico ATENCI N R...

Page 11: ...se para inmediatamente TU32A 1 Cerrar la llave general Fig 22 h 2 Abrir la llave de purga Fig 22 f 3 En esta etapa el gato est libre y la biela Fig 22 c puede ser desplazada f cilmente Fijar la biela...

Page 12: ...n lugar seco y al abrigo de las intemperies 10 CABLES Paragarantizarlaseguridaddeutilizaci ndelosaparatos supertirfor es esencial utilizarlos exclusivamente con cables tirfor dise ados especialmente p...

Page 13: ...del mismo modelo fijar el aparato por cualquier otro medio diferente a su rgano de amarre bloquear el aparato impidiendo su auto alineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato c...

Page 14: ...iana si riserva di eseguire ogni modifica che riterr utile al materiale de scritto in questo libretto Le societ del Gruppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice...

Page 15: ...utilizzati unicamente per la trazione e il sollevamento di materiali Essi non devono in nessun caso essere utilizzati per il sollevamento di persone 6 Non applicare in nessun caso un carico o uno sfo...

Page 16: ...netto auto invertitore auto lubrificato e non necessita quindi di olio di lubrificazione inoltre munito di un filtro di entrata che protegge il circuito pneumatico ATTENZIONE Si raccomanda di tenere l...

Page 17: ...mediatamente TU32A 1 Chiudere il rubinetto generale Fig 22 h 2 Aprire il rubinetto di spurgo Fig 22 f 3 A questo punto il cilindro libero e la biella Fig 22 c pu essere spostata facilmente Fissare la...

Page 18: ...vi tirfor studiati appositamente per questi apparecchi Questi cavi prevedono una trefolatura di colore rosso visibile a nuovo Un estremit del cavo prevede un gancio di sicurezza montato sull anello de...

Page 19: ...re il cavo dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico sull estremit del cavo che fuoriesce dal lato dell aggancio dare dei colpi sugli organi di comando manovrare in marcia avanti...

Page 20: ...ervase o direito de efectuar qualquer modifica o que julgue til nos aparelhos descritos neste manual LUSOTRACTEL e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t...

Page 21: ...ara a trac o e a eleva o de materiais N o devem ser utilizados para a eleva o de pessoas 6 Nunca se deve trabalhar com o aparelho com uma carga ou esfor o superiores carga m xima prevista 7 Os guincho...

Page 22: ...o extremamente r pidos O cilindro auto inversor auto lubrificado e n o requer leo de lubrifica o Tamb m est equipado com um filtro de entrada que preserva o circuito pneum tico ATEN O Recomendamos que...

Page 23: ...diatamente TU32A 1 Fechar a torneira geral Fig 22 h 2 Abrir a torneira de purga Fig 22 f 3 Neste est gio o cilindro est livre e a biela Fig 22 c pode ser facilmente deslocada Fixar a biela com o seu p...

Page 24: ...das intemp ries 10 CABOS De modo a garantir a seguran a de uso dos aparelhos supertirfor essencial utiliz los exclusivamente com cabos tirfor especialmente concebidos para estes aparelhos Estes cabos...

Page 25: ...por qualquer outro meio al m do seu rg o de amarra o Bloquear o aparelho impedindo o auto alinhamento na direc o da carga Utilizar o cabo do aparelho como meio para atar a carga Aplicar uma carga na...

Page 26: ...8 9 14 13 2 3 7 10 15 5 4 8 6 1 11 12 16 A max 1 5 x...

Page 27: ...n B 17 21 18 TU16A TU16A A B B 1 2 2 1 1 2 A 19 TU32A TU32A a m l k j i f e d c b g h a j j i f d c b g h 20 22...

Page 28: ...ertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana representert ved f retr ds av reprezentowany przez k pvisel zastoupen reprezentat de catre zast pen ki ga predstavlja...

Page 29: ...tons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum...

Page 30: ...MER SARJANUMERO SERIENUMMER SERIENR NR SERII N SZ RIASZ M V ROBN SLO N NR DE SERIE V ROBN SLO SERIJSKA T TU16A TU32A supertirfor MARQUE MAKE MARCA MARCA MARKE MERK MARCA M RKE MERKKI MERKE M RKE MARKA...

Page 31: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Page 32: ...TEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bys awska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47...

Reviews: