background image

 
 
 
 
 

 

MODE D’EMPLOI

 

 

1) 

Insérer le câble dans la tête d'équilibrage suivant croquis 1 à 3. 

2) 

En  position  libre,  élingue  détendue  (croquis  3)  :  le  câble  circule  autour  du  tube  (4)  de  la  tête 
d'équilibrage,  ce  qui  permet  de  déplacer  la  tête  d'équilibrage  pour  la  mettre  en  position  au-
dessus du centre de gravité supposé de la pièce à lever. 

3) 

Suspendre l'ensemble tête d'équil élingue à l'appareil de levage. 

4) 

Accrocher les brins d'élingue à la pièce à lever. 

5) 

Effectuer  la  recherche  du  centre  de  gravité  :  Déplacer  la  tête  d'équilibrage  pour  la  mettre  en 
position au dessus du centre de gravité supposé de la pièce à lever. 

6) 

Effectuer  le  levage.  Durant  celui-ci  l'élingue  câble  se  bloque  autour  du  tube  (4)  de  la  tête 
d'équilibrage, grâce au tour mort de l'élingue (croquis 4). 

7) 

Si  le  déséquilibre  est  trop  important,  reposer  la  pièce,  et  relâcher  suffisamment  l'élingue  afin 
de libérer la tension autour du tube (4) de la tête d'équilibrage. 

8) 

Recommencer  à  partir  de  l'opération  n°5,  jusqu'à  la  détermination  de  la  position  au  dessus  du 
centre de gravité de la pièce. 

9) 

Une fois cette position trouvée, le déplacement de la pièce peut être réalisé. 

 

INSTRUCTIONS FOR USE 

 

1) 

Thread the rope into the load positioner as per sketches 1 to 3. 

2) 

In  the  free  position,  with  the  sling  slackened  (sketch  3)  :  the  rope turns around the ring (4) of 
the  load  positioner  enabling  the  positioner  to  be  moved  in  order  to  be  placed  in  position 
above the presumed centre of gravity of the part to be lifted. 

3) 

Hang the load posi sling to the lifting appliance. 

4) 

Fasten the legs of the sling to the part to be lifted. 

5) 

Look  for  the  centre  of  gravity  :  move  the  load  positioner  to  set  it  in  the  position  above  the 
presumed centre of gravity above the part to be lifted. 

6) 

Perform  the  lifting  operation  whereby  the  rope  sling  locks  around  the  ring  (4)  of  the  load 
positioner by means of a full turn of the sling (sketch 4). 

7) 

If  there  is  too  much  unbalance,  put  the  part  back  down  and  slacken  the  sling  to  free  the 
tension around the ring (4) of the load positioner. 

8) 

Resume  from  operation  n°  5  until  the  position  above  the  centre  of  gravity  of  the  part  is 
determined. 

9) 

Once this position has been found, the part can be moved. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for TC2-11

Page 1: ...SSEMENT GENERAL Avant d utiliser le matériel il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel et son efficacité de prendre connaissance de la présente notice d instructions et de se conformer à toutes ses prescriptions Ne jamais dépasser la charge maxi WLL voir marquage Une charge minimale peut être à respecter voir consignes de sécurité spécifiques si nécessaire Ne jamais souder sur le ...

Page 2: ...tion de la position au dessus du centre de gravité de la pièce 9 Une fois cette position trouvée le déplacement de la pièce peut être réalisé INSTRUCTIONS FOR USE 1 Thread the rope into the load positioner as per sketches 1 to 3 2 In the free position with the sling slackened sketch 3 the rope turns around the ring 4 of the load positioner enabling the positioner to be moved in order to be placed ...

Page 3: ...vorliegenden Instruktionen zur Kenntnis zu nehmen und sie strikt einzuhalten Die maximale Tragfähigkeit WLL darf nicht überschritten werden siehe Markierung Eine Mindestbelastung muss eventuell eingehalten werden Letztere ist in diesem Fall in den spezifischen Sicherheitsvorschriften angegeben An dem Gerät darf nichts geschweißt oder verändert werden Auf keinen Fall für eine andere als die vorgese...

Page 4: ...schriftsmäßige Position über dem Schwerpunkt des Hebegutes gefunden ist 9 Nachdem nun die richtige Lage eingeregelt ist kann das Hebegut gehandhabt werden GEBRUIKSAANWIJZING 1 Steek de kabel in de balanceerkop volgens afbeeldingen 1 t m 3 2 Vrijhangende ontspannen strop afbeelding 3 de kabel draait om de buis 4 van de balanceerkop waardoor u de balanceerkop kunt verplaatsen en hem boven het vermoe...

Page 5: ...ell uso leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e attenersi a tutte le prescrizioni in esso contenute Non superare in nessun caso il carico massimo WLL vedere etichetta Può essere necessario dover rispettare un carico minimo in tal caso detto carico sarà indicato nelle norme di sicurezza specifiche Non effettuare saldature o modificare in nessun caso il materiale Utilizzare esclusiv...

Page 6: ...rsi al di sopra del centro di gravità del pezzo 9 Trovata la corretta posizione si potrà effettuare la movimentazione del pezzo MODO DE EMPLEO 1 Insertar el cable en la cabeza de equilibrado siguiendo el croquis de 1 a 3 2 En posición libre eslinga aflojada esquema 1 el cable circula alrededor del tubo 4 de la cabeza de equilibrado lo que permite desplazar la cabeza de equilibrado para ponerla en ...

Reviews: