KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTS
Handling-Hilfsmittel für das Heben von Lasten mit unsymmetrischer Gewichtsverteilung, und für das
Einregeln des Lastschwerpunktes.
Verwendung mit einsträngigen Anschlagseilen.
BEKNOPTE PRESENTATIE VAN HET MATERIAAL
Transporthulpstuk om ongebalanceerde lasten te hijsen en het zwaartepunt te bepalen.
Wordt gebruikt met 1 éensprong staalkabel.
SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Das Verhältnis zwischen maximaler Tragkraft "WLL" und dem Spreizwinkel des Anschlagseils
unbedingt einhalten! (siehe die nachfolgende Tabelle):
Modell-Nr.
Seil- Ø (mm)
0 bis 45°
45 bis 90°
90 bis 120°
TC2-11
11
2000
1400
1000
TC3-13,2
13,2
3000
2100
1500
TC5-18
18
5000
3500
2500
TC10-26
26
10000
7000
5000
In keinem Fall darf die Seilbelastung einseitig mehr als 70 % der Gesamtlast ausmachen.
Die Anhängepunkte der Anschlagmittel-Stränge am Hebegut dürfen niemals unter dem Stabilisator
liegen.
Grundsätzlich Drahtseile mit Durchmessern verwenden, die mindestens den nachstehenden
Tabellenwerten entsprechen.
Zum Stabilisieren von Lasten, die in mehr als 2 Punkten angeschlagen werden müssen, sind
mehrere Stabilisatoren zu verwenden.
Bezüglich des Einsatzes in spezifischen aggressiven Umgebungen erbitten wir Ihre Nachfrage.
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Neem de verhoudingen in acht tussen de WWL en de spreidingshoek tussen de strengen. (Zie
onderstaande tabel).
Artikel Nr.
Ø Kabel (mm)
0-45°
45-90°
90-120°
TC2-11
11
2000
1400
1000
TC3-13,2
13,2
3000
2100
1500
TC5-18
18
5000
3500
2500
TC10-26
26
10000
7000
5000
Een streng van een strop mag niet meer dan 70% van de totale last dragen.
De aanhaakpunten van de strengen aan de last mogen zich nooit onder de balanceerkop bevinden.
Gebruik een kabel met minstens een diameter als aangegeven in onderstaande tabel.
Voor elke balancering van een last die meer dan 2 aanhaakpunten vereist moeten meerdere
balanceerkoppen gebruikt worden.
Voor het gebruik in bijzondere, agressieve omgevingen geven wij u gaarne advies.
WARTUNG UND PFLEGE
Kontrollen und Wartungsarbeiten von kompetentem Fachpersonal durchführen lassen.
-
Die Funktionstüchtigkeit des Geräts regelmäßig überprüfen.
-
Das Gerät jedes Mal vor der Benutzung in Augenschein nehmen und seine Funktionstüchtigkeit
überprüfen.
-
Beschädigte Teile sind durch TRACTEL SOLUTIONS- Originalteile zu ersetzen.
-
Deformierte Geräte müssen unverzüglich aus dem Betrieb gezogen werden.
ONDERHOUD
Controle en onderhoudswerkzaamheden dienen door desbetreffende deskundigen te worden
uitgevoerd.
-
Controleer regelmatig of het materiaal behoorlijk functioneert.
-
Voer vóór ieder gebruik een visuele en functionele inspectie uit.
-
Defecte onderdelen moeten door oorspronkelijke TRACTEL SOLUTIONS onderdelen vervangen
worden.
-
Vervormd materiaal dient onmiddellijk buiten bedrijf gesteld te worden.
LASTSTABILISATOR
D
TC
LAST BALANCEREN
NL
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Aus Gründen der Betriebssicherheit und Leistungsfähigkeit des Geräts ist es unerlässlich, die
vorliegenden Instruktionen zur Kenntnis zu nehmen und sie strikt einzuhalten.
Die maximale Tragfähigkeit WLL darf nicht überschritten werden (siehe Markierung).
Eine Mindestbelastung muss eventuell eingehalten werden. Letztere ist in diesem Fall in den
spezifischen Sicherheitsvorschriften angegeben.
An dem Gerät darf nichts geschweißt oder verändert werden.
Auf keinen Fall für eine andere als die vorgesehene Hebeart verwenden.
Keine Personen mit Hilfe dieses/dieser Hilfsmittel(s) transportieren.
Nicht unter der Last hindurchgehen.
Das Hebegut muss beim Absetzen auf einer stabilen Unterlage zu liegen kommen.
Den Zustand des Gerätes regelmäßig überprüfen (Siehe Kapitel Wartung).
Es sind ausschließlich Original TRACTEL SOLUTIONS-Ersatzteile zu verwenden.
ALGEMENE AANWIJZING
Voordat U het materiaal gaat gebruiken dient U om redenen van gebruikszekerheid en
doelmatigheid deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en zich aan alle daarin opgenomen
voorschriften te houden.
De maximale werkbelasting WLL (zie markering) mag nooit overschreden worden.
Er kan eventueel een minimale belasting vereist zijn. Deze staat dan in de specifieke
veiligheidsvoorschriften aangegeven.
Niets mag op of aan het materiaal gelast of anderszins gewijzigd worden.
Het materiaal mag nooit voor een ander soort hijswerk gebruikt worden dan het soort waarvoor het
bestemd is.
Het is verboden met deze toebehoren personen te vervoeren.
Het is verboden onder de last door te lopen.
Na het neerlaten dient het voorwerp zich in evenwichtige ruststand te bevinden.
Controleer regelmatig de toestand van het materiaal (zie “ Onderhoud ”).
Het is niet toegestaan andere dan oorspronkelijke TRACTEL SOLUTIONS onderdelen te.
GESETZLICH VORGESCHRIEBENE PRÜFUNGEN
Überprüfung des Geräts bei Inbetriebnahme (oder erneuter Inbetriebnahme); Vorschriftsmäßige
Pflichten des Benutzers nach 95/63/EG vom 5.12.1995.
TRACTEL SOLUTIONS steht Ihnen für alle vorgeschriebenen Prüfungen gerne zur Verfügung.
Vorgeschriebene periodische Überprüfung des Geräts nach 95/63/EG und/oder einzelstaatlicher
Regelung. TRACTEL SOLUTIONS empfiehlt eine Überprüfung alle 12 Monate.
Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße, Korrosion, Rissbildung
oder Verformung ist mindestens 2 mal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in
aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen.
VERPLICHTE WETTELIJKE CONTROLEVOORSCHRIFTEN
Controle bij eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling: wettelijke gebruiksvoorschriften volgens richtlijn
95/63/EG van de Raad ddo. 05 12 1995.
TRACTEL SOLUTIONS houdt zich aanbevolen voor het uitvoeren van elke door de wet
voorgeschreven controle.
Verplichte periodieke controle conform richtlijn 95/63/EG en/of nationale voorschriften, geadviseerd
om de 12 maanden door TRACTEL SOLUTIONS.
Een nauwkeurige inspectie, met name op verandering van onderdelen door schokken, corrosie,
scheurvorming, vervorming, dient minstens tweemaal per jaar uitgevoerd te worden. Bij intensief
gebruik of in aantastende omgeving vindt deze inspectie elke maand plaats.
77- 79 Rue Jules Guesde - F - 69564 Saint-Genis-Laval - Tel: +33 (0) 4 78 50 18 18 - Fax: +33 (0) 4 72 66 25 41
Rev. 01/06