Manuel d'installation et de manutention
FR-4
G961.1 - 03/2012
–
Respecter la date de mise au rebut du câble, voir
'15.4 Entretien et maintenance, Câble' page 23.
–
Nettoyer régulièrement.
–
Vérifier la stabilité de tous les assemblages vissés.
–
Changer les pièces endommagées ou les faire réparer par
le personnel qualifié. Les réparations seront effectuées uni-
quement par un atelier homologué ou par TRACTEL Greif-
zug GmbH.
–
Il est interdit de nettoyer le câble et les pièces au contact du
câble avec un nettoyeur haute pression ! La pénétration de
l'humidité provoque des dysfonctionnements et endommage
les équipements mécaniques (p. ex. les freins, les roule-
ments à billes) et les appareillages électriques.
–
La saleté entraîne une usure prématurée du câble et détruit
le câble, le matériel d’élingage et les pièces au contact du
câble.
–
Ne pas lubrifier le câble de sécurité avec des lubrifiants à
base de disulfure (p. ex. Molycote
®
).
–
Respecter les fiches de sécurité du fabricant de lubrifiant.
–
Tenir compte des indications pour le transport, le stockage
et le nettoyage, à partir de la page 21.
–
Les moyens de fixation doivent être conformes aux indica-
tions de cette notice et aux normes/directives en vigueur.
–
Il est interdit de dépasser la capacité de charge maximale.
–
Les moteurs peuvent chauffer pendant le fonctionnement.
Ne pas toucher les moteurs.
–
Le fonctionnement du moteur sans bouchon (position 3, cf.
Fig. 27) est interdit. La pénétration de l'humidité peut com-
promettre l'efficacité du frein. Risque de blessure si l’arbre
moteur dégagé.
–
Il est interdit d'utiliser l'appareil en plein air par temps ora-
geux et tempête. Danger lié à la foudre ou au basculement
de la charge sous les rafales de vent.
–
Lors de la planification de travail, il faut tenir compte des
conditions météorologiques et du vent : en cas de doute,
avant de commencer le travail consulter un centre de prévi-
sions météo.
–
Les travaux de réparation et d'entretien seront exécutés
uniquement par les personnes autorisées, cf.
'15.1 Personnel de maintenance autorisé' page 22.
–
Il est interdit de réemployer les écrous autofreinés ; ils
doivent être changés.
–
Le montage et la manipulation ne doivent être effectués que
par du personnel formé à cet effet en tenant compte de
cette notice.
–
Les utilisateurs privés sont obligés de se faire former par
TRACTEL Greifzug GmbH pour le montage, l'utilisation et
l'entretien de l'appareil.
–
Les travaux sur les équipements électriques ne doivent être
réalisés que par un électricien qualifié ou par des personnes
formées à cet effet, sous la direction et la surveillance d'un
électricien qualifié, conformément aux normes, réglementa-
tions et règles de l'électrotechnique.
–
Pour prévenir les risques d'accident électrique, réaliser le
branchement conformément à '9.3 Montage, Raccordement
électrique' page 13.
–
Il est interdit de se tenir sous la charge en suspension. Si
nécessaire, bloquer la zone dangereuse. Retenir la charge
qui s'est accrochée ou coincée et sécuriser.
–
Ne pas saisir le câble pendant le fonctionnement.
–
Pendant le fonctionnement, ne pas chercher à saisir dans
l'entrée et la sortie des pièces au contact du câble. Risque
de happement et d’écrasement.
–
Selon les conditions de montage du treuil, le port d'une
protection auditive peut s’avérer nécessaire.
–
Si la charge n'est pas guidée par l'installation du client,
utiliser un câble stabilisé contre la giration, avec crochet à
émerillon ou un émerillon. Le crochet à émerillon et l'émeril-
lon doivent pouvoir se tourner librement sous la charge.
–
Pour les travaux de soudure, respecter les prescriptions
nationales de sécurité et de protection du travail (p. ex. en
Allemagne Règlement 159 de la Mutuelle professionnelle
BGR).
2.2
Indications pour l'exploitant
–
Si plus d’une personne est chargée du travail décrit ici,
l'exploitant nommera un responsable de la surveillance
ayant pouvoir d’injonction.
–
L'exploitant est responsable de la fourniture d'instructions
d'utilisation, de maintenance, d'entretien et d'autres instruc-
tions de service claires, et doit assurer par la formation et
l'initiation du personnel, l'utilisation correcte et conforme à
l'emploi prévu, ainsi que la manipulation correcte de l'appa-
reil.
–
Les autocollants et les plaques d'avertissement seront
maintenus dans un état de lisibilité parfaite. Les autocollants
et les plaques d'avertissement manquants seront remplacés
immédiatement.
–
L'exploitant est responsable du bon fonctionnement de
l'installation, ainsi que du respect des intervalles d'entretien,
et de la réalisation des travaux d'entretien.
–
L'exploitant s'engage à tenir le journal de bord fourni.
–
Dans l'Union Européenne, il faut appliquer la directive
89/391/CEE (en Allemagne le Décret sur la sécurité des ex-
ploitations (BetrSichV)). Il faut respecter les dispositions na-
tionales de protection au travail dans le pays concerné.
–
Mettre des équipements de protection appropriés à disposi-
tion, tels que par ex. des gants de protection, une protection
auditive et un système antichute. La protection contre les
conditions météorologiques extrêmes (par ex. la protection
contre le soleil, contre le froid) fait partie de l’équipement de
protection individuelle.
–
S’assurer que le poste de travail est toujours suffisamment
éclairé.
–
La présente notice et les notices des pièces accessoires
seront remise au personnel en charge des travaux. Ces do-
cuments seront toujours tenus à portée de la main.
Summary of Contents for Tirak MWX 1020
Page 5: ...MWX 500 1537 G961 1 03 2012 EN DE FR NL V Fig Abb Fig Afb 1 ...
Page 12: ...MWX 500 1537 EN DE FR NL XII G961 1 03 2012 ...
Page 42: ...Installation and operating manual EN 30 G961 1 03 2012 ...
Page 133: ......
Page 134: ......
Page 135: ......
Page 136: ...G961 1 03 2012 105110 EN DE FR NL TRACTEL Greifzug GmbH ...