background image

13

PT

20. 

Qualquer modificação do aparelho fora do controlo 

da TRACTEL

®

 ou supressão de peças que fazem 

parte  do  mesmo  exonerará  a  TRACTEL

®

 da sua 

responsabilidade.

21. Qualquer operação de montagem ou desmontagem 

deste aparelho não descrita neste manual, ou 

qualquer reparação efetuada fora do controlo 

da TRACTEL

®

  exonerará  a  TRACTEL

®

 da sua 

responsabilidade, nomeadamente no caso de 

substituição de peças de origem por peças de uma 

outra proveniência. 

22. O controlo permanente do bom estado aparente 

do aparelho e a sua boa conservação fazem 

parte  das  medidas  necessárias  à  sua  segurança 

de utilização. Segundo a natureza do ambiente, 

verificar a ausência de corrosão.

23. 

O aparelho deve ser verificado periodicamente por 

um reparador autorizado pela TRACTEL

®

 como 

indicado neste manual.

24. Quando o aparelho não for utilizado, deve 

ser colocado fora do alcance de pessoas não 

autorizadas a utilizá-lo.

25. 

No  caso  da  paragem  definitiva  de  utilização, 

eliminar o aparelho em condições que impeçam a 

sua utilização. Respeitar a regulamentação sobre a 

proteção do meio ambiente.

26. Os produtos cumprem os requisitos da norma 

Europeia EN 1494.

27. 

Nunca  opere  o  macaco  em  condições  extremas, 

por  exemplo,  em  climas  extremos,  em  aplicação 

num congelador, em campos magnéticos fortes ou 

num ambiente altamente corrosivo.

28. A vida útil do macaco pode ser de 20 anos 

se for utilizado de acordo com este manual 

de funcionamento e submetido a inspeções e 

manutenções anuais.

29. Tenha cuidado ao manipular cargas, a natureza 

das quais possa levar a uma situação perigosa, por 

exemplo, metal fundido, ácidos, materiais radiantes, 

especialmente  cargas  frágeis,  possibilidade  de 

derrame de óleo, perigos que possam ocorrer 

durante o desmantelamento.

30. Tenha cuidado com o efeito do vento sobre a carga 

esteja ou não em utilização.

31. 

Não é permitido que o produto entre em contacto 

com produtos alimentares diretamente.

32. 

Não é permitida a operação do produto em navios 

marítimos.

33. Não devem ser feitas quaisquer alterações a este 

produto.

1. 

Descrição do Equipamento

O modela BT TOP é um Macaco mecânico de operação 

manual.

2. 

Instruçôes De Utillzação

Para utilizar o Macaco, rodar a alavanca de 

funcionamento. 

Na subida (respetivamente na descida), colocar a 

alavanca item 1 fig. 7 na posição “UP” (respetivamente 

na posição “DN”) e rodar a manivela no sentido horário 

(respetivamente no sentido anti-horário) em vai e vem 

ou efetuando voltas completas.

Com  a  alavanca  item  1  fig.  7  colocada  na  posição 

“FREE”, a rotação da manivela num sentido ou no outro 

não tem nenhum efeito sobre o movimento da carga.

100% da C.M.U. pode ser aplicada à cabeça ou ao pé 

do macaco (fig. 1).

A acção da alavanca de funcionamento pode ser parada 

em qualquer altura. A carga é segura firmemente. 

Para assegurar que o travão funciona correctamente 

não utilizar nenhum lubrificante no eixo da alavanca de 

funcionamento.

3. 

Avisos Contra Perigos na Utillzação

a) 

Evitar as sobrecargas e verificar que a carga não 

excede a carga máxima de utilização indicada na 

placa,

b) 

Nunca trabalhar ou colocar-se por baixo da carga 

levantada pela Macaco (fig.5),

c)  Nunca bater contra a carga elevada pelo Macaco 

(fig.6),

d)  Nunca elevar a carga cam o Macaco em posição 

inclinada (fig.2),

e) 

Assegure-se  que  na  base  do  Macaco  o  chão  é 

suficientemente  firme  para  suportar  a  carga;  se 

não for, devem ser providen ciadas medidas de 

fortalecimento;  quaisquer  adaptações  usadas 

devem ser verificadas por um técnico competente 

(fig.3),

f)  Nunca utilizar o Macaco para elevar cargas que 

possam ceder ou cujas várias partes não estejam 

firmemente amarradas (fig.4),

g) 

Nunca utilizar um Macaco ferrugento ou danificado,

h)  Nunca abandonar a carga elevada pelo Macaco 

sobre este,

i)  Durante qualquer operação de subida ou descida 

deve se ter bastante cuidado em assegurar que o 

utilizador está fora do raio de alcance da carga, no 

caso de uma eventual queda.

Summary of Contents for top BT 1.5

Page 1: ...cci n del manual original ES Manuale d installazione d impiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instala o de uso e de manuten o Portugu s Tradu o do manual orig...

Page 2: ...rtala massima di uso C M U Lift Elevaci n Leva Eleva o Effort on handle Esfuerzo en la palanca Sforso sulla leva Esfor ona manivella Weight Peso Peso Peso Dimensions Dimensiones Dimensioni Dimens es O...

Page 3: ...ore using this unit the operator shall ensure that no obstacle including on the ground and above the load is likely to prevent it from being lifted The operator must constantly have the load in sight...

Page 4: ...e head or foot of the jack fig 1 The action of the operating handle may be stopped at any time The load is held firmly To ensure that the brake operates correctly do not apply any lubricant through th...

Page 5: ...age or any other malfunction of the unit immediately stop the maneuver without attempting any further actions and call in the necessary qualified personnel to remove the load and intervene on the devi...

Page 6: ...arato nunca debe ser utilizado para operaciones que no sean aquellas descritas en este folleto Nunca debe ser utilizado para una carga superior a la carga m xima de utilizaci n indicada en el aparato...

Page 7: ...al efecto del viento sobre la carga antes durante y despu s de su uso 31 El producto no debe entrar en contacto directo con alimentos 32 El producto no debe utilizarse en embarcaciones mar timas 33 N...

Page 8: ...e ello podr a dejar el freno sin efecto e En caso de duda sobre el estado de conservaci n y la eficacia del aparato consultar con el proveedor o con un taller de reparaci n autorizado TRACTEL 6 Normat...

Page 9: ...avere ben compreso tutte le misure di sicurezza e di efficacia di manovra 10 Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato per operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale Non deve ma...

Page 10: ...olarmente fragili rischio di fuoriuscita di olio rischi che si verificano durante lo smantellamento 30 Fare attenzione all effetto del vento sul carico durante e al di fuori dell uso 31 Il prodotto no...

Page 11: ...officina specializzata 6 Verifiche Regolamentari Ogni ditta che affida un apparecchio BINDA A CREMAGLIERA a dipendenti o a personale equiparato deve applicare la legislazione del lavoro in vigore 7 P...

Page 12: ...erentes das descritas neste manual Nunca deve ser utilizado com uma carga superior carga m xima de utiliza o indicada no aparelho Nunca deve ser utilizado numa atmosfera explosiva 11 Antes de qualquer...

Page 13: ...que o produto entre em contacto com produtos alimentares diretamente 32 N o permitida a opera o do produto em navios mar timos 33 N o devem ser feitas quaisquer altera es a este produto 1 Descri o do...

Page 14: ...amento do trav o e Em caso de d vida sobre as condi es ou efici ncia do Macaco contacte o seu distribuidor ou t cnico aprovado pela TRACTEL 6 Sa de e Seguran a no Trabalho da responsabilidade de todas...

Page 15: ...2019 696 M Nicolas EMERY Managing Director TSAS duly authorised Romilly sur Seine 25 02 2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S A S Tractel UK Ltd RD 619 Saint Hilaire sou...

Page 16: ...ur G n ral gerente general Direttore generale Generaldirektor Algemeen manager Director Geral Daglig leder Toimitusjohtaja Daglig leder VD G wny menad er Vez rigazgat Gener ln editel Manager general G...

Page 17: ...iztons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschre ven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de da...

Page 18: ...OMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIUDEAPLICARE APLIK CIA UPORABA Equipment hoisting Levage de mat riel Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Materi...

Page 19: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 20: ...enis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 24...

Reviews: