background image

14

PT

4. 

Verificaçôes Antes De Utillzação

a)  Assegure-se que a carga a ser levantada ou 

movida não excede a carga máxima de trabalho do 

Macaco,

b) 

Certifique-se que nenhuma parte do Macaco está 

corroída,  danificada  ou  partida    substitua  todo 

Macaco que apresente qualquer uma destas 

anomalias,

c) 

Sem nenhuma carga sobre o Macaco, certifique-se 

que a alavanca de funciona mento roda livremente 

e não prende em nenhum ponto ao longo de toda a 

linha de subida do Macaco.

5. Instruções de Manutenção

a)  Pelo menos uma vez por ano as condições 

mecânicas e gerais do Macaco devem ser 

verificadas  por  um  técnico  aprovado  pela 

TRACTEL

®

,

b)  Quando o Macaco for sujeito a um número elevado 

de utilizações ou for utilizado em condições 

particularmente sujas, ou sujeito aos efeitos de 

químicos corrosivos, o Macaco deve ser verificado 

mais vezes,

c)  Assegure-se que o redutor e a cremalheira estão 

convenientemente  lubrificados;  use  TOTAL  Multi 

EP1 ou Molydal Multi TP, lubrificação de grau 1,

d) 

Nunca aplicar um lubrificante, gordura ou óleo ou 

aerossol, pelo lado da caixa, no ponto do eixo da 

manivela de funciona mento, o que poderá afectar 

adversamente o correcto funcionamento do travão,

e) 

Em caso de dúvida sobre as condições ou eficiência 

do Macaco, contacte o seu distribuidor ou técnico 

aprovado pela TRACTEL

®

.

6. 

Saúde e Segurança no Trabalho

É da responsabilidade de todas as empresas assegurar 

que os seus empregados sejam apropriadamente 

treinados na utilização segura do equipamento.

7. 

Procedimento de Emergência em 

Caso de um Incidente

No caso de um bloqueio ou de qualquer outra avaria 

da unidade, interrompa imediatamente a manobra 

sem tentar quaisquer ações adicionais e entre em 

contacto  com  o  pessoal  qualificado  necessário  para 

remover a carga e intervir no dispositivo. Estabeleça 

imediatamente um perímetro de segurança ao redor do 

dispositivo e diretamente sob a carga para impedir o 

acesso a pessoas não autorizadas. Devolva a unidade 

a um agente de reparação autorizado pela TRACTEL

®

.

8. Marcação

Uma placa do fabricante é rebitada a cada unidade e 

inclui a seguinte informação:

 

– Item 1: tipo de dispositivo

 

– Item 2: limite de carga de trabalho em t

 

Item 3: N.º de série

 

– Item 4: ano de fabrico

 

– Item 5: marcação CE

 

– Item 6: detalhes de contacto do fabricante

 

– Item 7: leia estas instruções antes de utilizar este 

dispositivo 

 

– Item 8: marcação UKCA

 

– Item 9: designação da maquinaria

 

– Item 10: referência de norma

Top

TRACTEL S.A.S.

RD619 Saint-Hilaire-sous-Romilly

BP38 - F-10102 FRANC

E

3 t

N°:

EN1494

Jack BT3

 

1

2
4

 

7

6

 

8

9

 

10

5

3

Summary of Contents for top BT 1.5

Page 1: ...cci n del manual original ES Manuale d installazione d impiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instala o de uso e de manuten o Portugu s Tradu o do manual orig...

Page 2: ...rtala massima di uso C M U Lift Elevaci n Leva Eleva o Effort on handle Esfuerzo en la palanca Sforso sulla leva Esfor ona manivella Weight Peso Peso Peso Dimensions Dimensiones Dimensioni Dimens es O...

Page 3: ...ore using this unit the operator shall ensure that no obstacle including on the ground and above the load is likely to prevent it from being lifted The operator must constantly have the load in sight...

Page 4: ...e head or foot of the jack fig 1 The action of the operating handle may be stopped at any time The load is held firmly To ensure that the brake operates correctly do not apply any lubricant through th...

Page 5: ...age or any other malfunction of the unit immediately stop the maneuver without attempting any further actions and call in the necessary qualified personnel to remove the load and intervene on the devi...

Page 6: ...arato nunca debe ser utilizado para operaciones que no sean aquellas descritas en este folleto Nunca debe ser utilizado para una carga superior a la carga m xima de utilizaci n indicada en el aparato...

Page 7: ...al efecto del viento sobre la carga antes durante y despu s de su uso 31 El producto no debe entrar en contacto directo con alimentos 32 El producto no debe utilizarse en embarcaciones mar timas 33 N...

Page 8: ...e ello podr a dejar el freno sin efecto e En caso de duda sobre el estado de conservaci n y la eficacia del aparato consultar con el proveedor o con un taller de reparaci n autorizado TRACTEL 6 Normat...

Page 9: ...avere ben compreso tutte le misure di sicurezza e di efficacia di manovra 10 Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato per operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale Non deve ma...

Page 10: ...olarmente fragili rischio di fuoriuscita di olio rischi che si verificano durante lo smantellamento 30 Fare attenzione all effetto del vento sul carico durante e al di fuori dell uso 31 Il prodotto no...

Page 11: ...officina specializzata 6 Verifiche Regolamentari Ogni ditta che affida un apparecchio BINDA A CREMAGLIERA a dipendenti o a personale equiparato deve applicare la legislazione del lavoro in vigore 7 P...

Page 12: ...erentes das descritas neste manual Nunca deve ser utilizado com uma carga superior carga m xima de utiliza o indicada no aparelho Nunca deve ser utilizado numa atmosfera explosiva 11 Antes de qualquer...

Page 13: ...que o produto entre em contacto com produtos alimentares diretamente 32 N o permitida a opera o do produto em navios mar timos 33 N o devem ser feitas quaisquer altera es a este produto 1 Descri o do...

Page 14: ...amento do trav o e Em caso de d vida sobre as condi es ou efici ncia do Macaco contacte o seu distribuidor ou t cnico aprovado pela TRACTEL 6 Sa de e Seguran a no Trabalho da responsabilidade de todas...

Page 15: ...2019 696 M Nicolas EMERY Managing Director TSAS duly authorised Romilly sur Seine 25 02 2021 Manufacturer Authorised to compile the technical file Tractel S A S Tractel UK Ltd RD 619 Saint Hilaire sou...

Page 16: ...ur G n ral gerente general Direttore generale Generaldirektor Algemeen manager Director Geral Daglig leder Toimitusjohtaja Daglig leder VD G wny menad er Vez rigazgat Gener ln editel Manager general G...

Page 17: ...iztons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb N L VERKLAART DAT De in hieronder beschre ven uitrusting conform de technische veiligheids voorschriften is die van toepassing zijn op de da...

Page 18: ...OMR DE ANV NDNING P ZASTOSOWANIE ALKALMAZ SI TER LET APLIKACE DOMENIUDEAPLICARE APLIK CIA UPORABA Equipment hoisting Levage de mat riel Elevaci n de material Sollevamento di materiale Heben von Materi...

Page 19: ...of user Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme R VISION REVISION REVISIE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Si...

Page 20: ...enis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 24...

Reviews: