background image

1.

Prima di installare e utilizzare questo apparecchio, è indis-
pensabile, per la sicurezza d'uso e per la sua efficienza, di
prendere conoscenza del presente manuale e di conformar-
si alle prescrizioni in esso incluse. Un esemplare di questo
manuale deve essere conservato a disposizione di ogni
operatore. Degli esemplari supplementari possono essere
forniti a richiesta.

2.

Non utilizzare questo apparecchio se una delle targhette fis-
sate sull'apparecchio, o se una delle loro iscrizioni, come
indicato in fine del presente manuale, è assente o illeggibi-
le. Delle targhette identiche possono essere fornite a
richiesta e dovranno essere fissate prima di continuare l'uti-
lizzo dell'apparecchio.

3.

Assicuratevi che ogni persona a chi affidate l'utilizzo di
questo apparecchio ne conosce l'uso ed è atto ad assume-
re le esigenze di sicurezza che tale uso implica per il relati-
vo impiego. Il presente manuale deve essere messo a dis-
posizione.

4.

La messa in opera di questo apparecchio deve essere
conforme alla regolamentazione e alle norme di sicurezza
applicabili relative all'installazione, l'utilizzo, la manutenzio-
ne e il controllo degli apparecchi di sollevamento di mate-
riale.

5.

Per ogni utilizzo professionale, questo apparecchio deve
essere piazzato sotto la responsabilità di una persona che
conosce la regolamentazione applicabile e avendo autorità
per assicurarne l'applicazione se lei stessa non è l'operato-
re.

6.

Ogni persona che utilizza questo apparecchio per la prima
volta deve verificare, fuori rischio, prima di applicargli un
carico, e su una piccola altezza di sollevamento, che ne ha
capito bene tutte le condizioni di sicurezza e d'efficienza del
suo uso.

7.

La messa in posto e la messa in funzionamento di questo
apparecchio devono essere eseguite in condizioni che assi-
curino la sicurezza dell'installatore conformemente alla
regolamentazione applicabile alla sua categoria. 

8.

Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio, verificarne il buon
stato apparente anziché quello degli accessori utilizzati con
l'apparecchio. 

9.

Tractel

®

esclude la sua responsabilità per il funzionamento

di questo apparecchio in una configurazione di montaggio
non descritta nel presente manuale. 

10. L’apparecchio deve essere sospeso verticalmente ad un

punto d'ancoraggio e ad una struttura sufficientemente
resistenti per sopportare il carico massimo d'utilizzo indi-
cato nel presente manuale. In caso d'utilizzo di più appa-
recchi, la resistenza della struttura deve essere funzione del
numero di apparecchi, a seconda del loro carico d'utilizzo
massimo.  

11. Ogni modifica dell'apparecchio fuori dal controllo di

Tractel

®

, o soppressione di pezzi che ne fanno parte, esone-

ra Tractel

®

della sua responsabilità. 

12. Tractel

®

garantisce il funzionamento dell'apparecchio sol-

tanto se esso è munito di un cavo Tractel

®

originale, a

seconda delle specifiche indicate nel presente manuale.

13. Ogni operazione di smontaggio di questo apparecchio non

descritta nel presente manuale, o ogni riparazione eseguita
fuori dal controllo di Tractel

®

esonera Tractel

®

della sua res-

ponsabilità, specialmente in caso di sostituzioni di pezzi ori-
ginali con ricambi di altra provenienza.

14. Ogni intervento sul cavo per modificarlo o riparalo fuori dal

controllo di Tractel

®

esclude la responsabilità di Tractel

®

per

i seguiti di questo intervento.

15. Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato per ope-

razioni altre che quelle descritte nel presente manuale. Non
deve mai essere utilizzato per un carico superiore al carico
massimo d'utilizzo indicato sull'apparecchio. Non deve mai
essere utilizzato in atmosfera esplosiva. 

16. È vietato utilizzare questo apparecchio per il sollevamento

o lo spostamento di persone.

17. Questo apparecchio manuale non deve mai essere motoriz-

zato.

18. Se un carico deve essere sollevato da più apparecchi, la

loro installazione deve essere preceduta da uno studio tec-
nico realizzato da un tecnico competente, poi condotta
conformemente a questo studio, particolarmente per assi-
curare la ripartizione costante del carico in condizioni cor-
rette. Tractel

®

esclude ogni responsabilità nel caso d'utiliz-

zo dell'apparecchio in combinazione con altri apparecchi di
sollevamento di altre origine. 

19. Non circolare o fermarsi mai sotto il carico. Segnalare e vie-

tare l'accesso alla zona situata sotto il carico.

20. Il controllo permanente del buon stato apparente dell'apparec-

chio et della sua buona manutenzione fanno parte delle misure
necessarie sicurezza alla sua sicurezza d'uso. L’apparecchio
deve essere verificato periodicamente da un riparatore autoriz-
zato da Tractel

®

come indicato nel presente manuale.

21. Il buon stato del cavo è una condizione essenziale di sicurez-

za e di buon funzionamento dell'apparecchio. Un controllo del
cavo deve essere eseguito ad ogni utilizzo come indicato al
capitolo « cavo ». Ogni cavo che presenta dei segni di dan-
neggiamento deve essere definitivamente messo al rifiuto.

22. Quando l’apparecchio non è utilizzato, esso deve essere

posto fuori dalla portata delle persone non autorizzate ad
utilizzarlo. 

23. L’utilizzatore deve assicurarsi durante l'uso che il cavo sia

costantemente teso dal carico, e particolarmente che ques-
to non sia neutralizzato temporaneamente da un ostacolo in
discesa, situazione che può indurre un rischio di rottura del
cavo quando il carico si libera dal suo ostacolo.

24. In caso di arresto definitivo di utilizzazione, mettere l'appa-

recchio al rifiuto in condizioni che ne impediscano il suo uti-
lizzo. Rispettare la regolamentazione relativa alla protezione
dell'ambiente.

IMPORTANTE: Per ogni utilizzo professionale, specialmente se
dovete affidare questo apparecchio ad un personale salariato o
simile, conformatevi alla regolamentazione del lavoro applicabi-
le al montaggio, alla manutenzione e all'utilizzo di questo appa-
recchio, particolarmente per quanto riguarda le verifiche richies-
te : verifica alla prima messa in servizio dall'utilizzatore, verifiche
periodiche anziché dopo smontaggio o riparazione.

RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI

IT

Summary of Contents for trifor/griphoist T-508D

Page 1: ...Illustrazioni Esquemas Figuras English Espa ol Italiano Portugu s 2006 42 CE ES PT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Instru es de uso e manuten o Tradu o do manual origi...

Page 2: ...he companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tem...

Page 3: ...y for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original...

Page 4: ...wire rope has been specially designed to meet the particular require ments of the TIRFOR machine The manufacturer does not guarantee the safe ope ration of machines used with wire rope other than TIR...

Page 5: ...perating the rope release mechanism See section 4 Releasing and enga ging the jaws 7 Anchor the TIRFOR machine or the wire rope to the appropriate fixed point See section 5 Anchoring taking care to en...

Page 6: ...ring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the side cases Fig 14 4 Fit the anchoring arrangement such as a sling bet ween the side cases 5 R...

Page 7: ...te additives or molybde num disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires See examples in Fi...

Page 8: ...chine Otherwise the ferrule is likely to foul the casing and push the rope guide inside the machine 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the...

Page 9: ...manual Tractel Ib rica y sus distribuidores autorizados les facilitar n bajo demanda documentaci n relativa a la gama de los otros productos TRACTEL aparatos de elevaci n y tracci n equipos de acceso...

Page 10: ...realizada fuera del control de Tractel exoneran a Tractel de su responsabilidad especial mente en el caso de reemplazo de piezas originales por pie zas de otra procedencia 14 Toda intervenci n en el...

Page 11: ...o con estos aparatos TIRFOR hay que utilizar los cables TIRFOR fabricados especialmente para ellos TRAC TEL IB RICA no garantiza su seguridad de funcio namiento con cables diferentes de los cables TI...

Page 12: ...teniendo la precauci n de bloquear el sistema de anclaje gancho o bul n de amarre seg n modelo 8 Desplegar la palanca telesc pica Fig 1 p 16 hasta que aparezca en el orificio previsto para ello el mu...

Page 13: ...de amarre para todos los modelos T 500D y para el modelo TU 32 Para realizar el anclaje con bul n de amarre proceder de la forma siguiente 1 Hacer girar el anillo el stico del pasador del bul n a la...

Page 14: ...estos aparatos Los cables TIRFOR tienen uno de los cordones de color rojo visible cuando est nuevo En uno de sus extremos el cable lleva un gancho de seguridad montado dentro de una lazada equipada c...

Page 15: ...el aparato en una posici n fija o impedir su autoalineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato para hacer eslinga aplicar una carga sobre el extremo del cable que sale por el l...

Page 16: ...ppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice richies ta la documentazione riguardante la gamma degli altri prodotti TRACTEL apparecchi per sollevamento e tra zione...

Page 17: ...di questo apparecchio non descritta nel presente manuale o ogni riparazione eseguita fuori dal controllo di Tractel esonera Tractel della sua res ponsabilit specialmente in caso di sostituzioni di pez...

Page 18: ...n tire la sicurezza di funzionamento di questi appa recchi nel caso di mancata utilizzazione delle funi originali TIRFOR 2 SCHEMI DI MONTAGGIO Le configurazioni di montaggio possibili sono indicate da...

Page 19: ...9 Infilare a fondo la leva telescopica sulla leva di mano vra prescelta marcia avanti o marcia indietro e bloc carla con una rotazione su se stessa circa 1 2 giro Terminate queste operazioni l apparec...

Page 20: ...ponibili per i TIRFOR T 500D e TU 32 Per procedere all ancoraggio operare come segue ancoraggio con perno 1 Fare ruotare l anello molla della coppiglia del perno in posizione aperta 2 Togliere la copp...

Page 21: ...rso dal cavo speciale TIRFOR nel mecanismo dell argano TIR FOR constituisce una modifica dell apparecchio che lo priva della certificazione norme CE di origine e fa decadere la garanzia Una estremit d...

Page 22: ...pe dire l autoallineamento con la direzione del carico utilizzare la fune dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico al tratto di fune che fuoriesce dall apparecchio dall estremit...

Page 23: ...nual LUSOtractel e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t cnica rela tiva a estes ou outros que fazem parte da gama e acesso rios tais como aparelhos de...

Page 24: ...ho n o descrita neste manual ou qualquer repara o efectuada fora do controlo da Tractel isenta a Tractel da sua respon sabilidade em particular no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de o...

Page 25: ...elho tem previsto um sistema de amarra o gancho ou cavilh o de amarra o segundo o modelo que se pode fixar rapidamente a qualquer ponto que tenha resist ncia suficiente Os aparelhos TIRFOR destinados...

Page 26: ...a Fig 1 at que a mola de bloqueio entre no orif cio previsto Fazer girar se necess rio as duas sec es da alavanca uma sobre a outra para fazer coincidir a mola com o orif cio 9 Encaixar ao m ximo a al...

Page 27: ...cavilh o 3 Retirar o cavilh o 4 Colocar a linga de amarra o entre as orelhas do carter 5 Introduzir o cavilh o atrav s das orelhas do carter 6 Colocar o perne no orif cio da extremidade do cavilh o 7...

Page 28: ...do cabo ter mina numa ponta soldada por fus o e batida ver Fig 22 O bom estado do cabo e do aparelho s o garantia de seguran a pois necess rio cuidar do estado do cabo tendo para o efeito que o limpar...

Page 29: ...ilizar o cabo do aparelho como linga aplicar uma carga na extremidade do cabo que sai do lado da amarra o pancadas nos elementos de comando accionar a alavanca de marcha a frente at que a manga de cra...

Page 30: ...ent Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Page 31: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overenss temmelse med de tekniske sikkerhetsre...

Page 32: ...evage de mat riel Equipment traction and hoisting Tracci n y ele vaci n de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Trac o e eleva o...

Page 33: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Page 34: ...A B 9 8 7 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 5 4 3 2 2 2 3 2 4 2 1 A...

Page 35: ...12 11 10 2 10 1 16 15 14 13 B 20 19 18 17 22 21 23 d 24 TU 8 TU 16 TU 32 T 500 D...

Page 36: ...de 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 FR ES PT LU BE DK NL...

Reviews: